Home
>
Panasonic
>
DVD System
>
Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
RQT7971-1M PL Instrucciones de funcionamiento Sistema DVD de cine en casa Modelo SC-HT680 Número de región El reproductor reproduce DVD-Ví deo etiquetado con el número de región “ 4” o “ ALL ”. Ejemplo: 4ALL2 4 1 Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. Escaneo progresivo avanzado Ofrece una imagen más clara y nítida. 6página Compatible con soportes de distintos formatos DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vídeo, etc. 9página Efectos de sonido de alta calidad Control de campo acústico (SFC), Super Surround, etc. 22página HT680PL.\book P\fge 1 Frid\fy, M\frch 11, 2005 10:47 AM
2 RQT7971 Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos. Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos. SistemaSC-HT680 Aparato principalSA-HT680 Altavoces delanterosSB-FS680 Altavoz centralSB-PC680 Altavoces surroundSB-FS681 SubwooferSB-W680 ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. AV I S O : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. (Parte interior del aparato) HT680PL.book Page 2 Wednesday, January 19, 2005 1:55 PM
3 RQT7971 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD/Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones de operación cuidadosamente antes de usar el aparato. Siga las instrucciones de seguridad de el aparato y aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo. Mantenga a la mano este instructivo para futuras referencias. 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Atienda todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use esta unidad cerca del agua. 6) Limpie la unidad sólo con una tela seca. 7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela como se indica en estas instrucciones. 8) No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) Respete el propósito de seguridad del cordón polarizado o aterrizado. El cordón polarizado tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. El cordón aterrizado tiene las dos cuchillas y una tercera punta aterrizada. La cuchilla ancha y la tercer punta fueron provistas para su seguridad. Si la clavija del cordón de alimentación no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque, particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde está la salida de los aparatos. 11) Sólo use los accesorios especificados en estas instrucciones. 12) Use sólo la base, tripié, soporte o mesa especificada o aquellas vendidas con el aparato. Cuando necesite moverlo, tenga cuidado de no provocar lesiones. 13) Desconecte esta unidad durante tormentas eléctricas y durante largos periodos sin uso. 14) Todo servicio debe realizarlo un centro de servicio autorizado. El servicio es requerido cuando el aparato o el cordón de alimentación o la clavija han sido dañados, se le derramó liquido, se ha caído un objeto dentro de la unidad, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, no opera normalmente o se cayó. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . 3 Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Precaución con el aparato principal y los discos . . . . . .9 Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 Información de los discos/ Cómo mostrar el estado de reproducción actual (QUICK OSD)/ Revisión de los títulos a reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/ Reproducción secuencial de CDs (CD MODE)/ Reproducción rápida/Salto de 1 minuto más adelante (CM SKIP)/Cambio de la relación de zoom/ Cambio de la velocidad de reproducción/ Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija/ Cambio de la pista de sonido/Cambio de subtítulos/ Repetición de reproducción/Reproducción programada/aleatoria Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . 16Reproducción de discos de datos/ Reproducción desde la pista seleccionada en el CD/ Reproducción de discos HighMATTM/Reproducción de discos RAM Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 18Menú principal/Other Settings (Otros ajustes) Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . .20Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings) Campo acústico y calidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . 22Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/ Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Nivel de extra-graves/ Ajustes de nivel de los altavoces Otras funciones útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/ Utilización de auriculares La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Presintonización automática/Sintonización manual/Selección de canales de presintonización Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Control del televisor y de la grabadora de vídeo Otras opciones de instalación de altavoces . . . . . . . . 26 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario . . . . . . 30 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta Índice Para empezar Instalación sencilla PASO 1 Ensamblaje de los altavoces delanteros . . . 4 PASO 2 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASO 3 Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . . . 6 PASO 4 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PASO 5 Antenas y cable de alimentación de CA . . . 7 Conexiones de antena opcional PASO 6 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) . . . 8 Utilización de los discos Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia Otras operaciones Referencia HT680PL.book Page 3 Wednesday, January 19, 2005 1:55 PM
4 RQT7971 Instalación sencilla Preparación ≥Para impedir dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él. ≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips. ≥Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión. ≥No hay diferencias entre los altavoces y tubos derechos e izquierdos. Los altavoces delanteros se pueden utilizar sin necesidad de ensamblarlos con los soportes. En tal caso, coloque las almohadillas de goma suministradas en la base de los altavoces. De este modo se evitará que los altavoces se desplacen o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó 4 almohadillas por altavoz. 1Coloque los tubos en las bases. 1Inserte el tubo B. 2Asegure el tubo B a la base. Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados. 2Ensamble los tubos. 1Tienda el cable del altavoz desde el tubo A a través del tubo B y la base. Para tender el cable más fácilmente, doble ligeramente el cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el tubo y tire del resto del cable a través de la base. 2Junte el tubo A con el tubo B. 3Fije los tubos. Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados. 3Una los tubos a los altavoces. Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del altavoz. Asegúrese de fijar el tubo bien recto apretando poco a poco los tornillos izquierdo y derecho de forma alternativa hasta que queden completamente apretados. Para evitar un cortocircuito, no tape los terminales de conexión con el tubo. 4Conecte los cables de los altavoces. 5Fije los cables de los altavoces en las bases. PA S O1Ensamblaje de los altavoces delanteros 2 altavoces delanteros2 bases ≥2ktubos A (con cable)≥2ktubos B 4 tubos 4 tornillos con arandelas4 tornillos pequeños 4 tornillos de abrazadera2 abrazaderas Tira de almohadillas de goma Haga coincidir estos orificios al insertar el tubo. Base Tubo B Tornillos con arandelas Destornillador de punta Phillips (no incluido) Cable Tubo B Cable Tubo A Tu b o B Tornillos pequeños Tubo A Tubo B Tornillos de abrazadera Altavoz delantero Terminales de conexión Abrazadera Tubo A To p e s Cabeza de tornillo Parte trasera del altavoz Quite el vinilo de los extremos de los cables de los altavoces. _: Blanco `: Azul ¡Empuje! Parte inferior de la base 2Presione el cable de altavoz contra la base al tenderlo entre los salientes de sujeción. Cable1Meta el cable de altavoz en la ranura de la cubierta de la base en lo posible. Ensamblaje de los altavoces delanteros Los soportes suministrados han sido diseñados especialmente para colocarlos con los altavoces delanteros Panasonic SB-FS680. Úselos solamente como se indica en estas instrucciones de instalación. HT680PL.book Page 4 Wednesday, January 19, 2005 1:55 PM
5 RQT7971 ∫Cómo evitar que se caigan los altavoces Preparación Coloque las armellas roscadas (no incluidas) para asegurar los altavoces a la pared (➜diagrama de la derecha). ≥Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las paredes o columnas en las que vaya a colocarlas. ≥Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer el procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared de hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el apoyo suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en la pared o en los altavoces. Para evitar que el altavoz se caiga, pase la cuerda (no incluida) desde la pared hasta el altavoz, tal como se muestra, y átela fuertemente. ≥Utilice solamente los altavoces suministrados La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente. ≥Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una superficie nivelada. Aparato principal [Nota] Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada. Altavoz central ≥La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. Ponga el altavoz central en una estantería. ≥Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga directamente encima del televisor. Subwoofer Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm en la parte trasera para la ventilación. Precaución No pise la base ni zarandee el altavoz. ¡Cuidado si hay niños cerca! Notas acerca de la utilización de los altavoces ≥Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración. ≥Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes. – Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un reproductor de discos, ruido de emisiones de FM o señales continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico. – Cuando ajuste la calidad del sonido. – Cuando encienda o apague el aparato. Cuerda (no incluida) Pared Armella roscada (no incluida) Parte trasera del altavoz 150 mm aprox. PA S O 2Posicionamiento DELANTEROS (Izq, Der) CENTRAL SURROUND (Izq, Der) SUBWOOFER Ejemplo de instalación Aparato principal ≥Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido ambiental a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha. Los ángulos del diagrama son aproximados.≥Otras opciones de instalación de altavoces (➜página 26). Si el televisor muestra unos colores irregularesLos altavoces suministrados han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación. Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos. La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor. Advertencia≥El aparato principal y los altavoces suministrados sólo deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces podrán dañarse, y podrá correrse el riesgo de que se produzca un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento. ≥No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando otros métodos diferentes de los descritos en este manual. Ensamblaje de los altavoces delanteros/Posicionamiento La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes: ≥Coloque los altavoces en bases firmes y planas. ≥Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas. ≥Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces frontales y surround. HT680PL.book Page 5 Wednesday, January 19, 2005 1:55 PM
6 RQT7971 ≥Coloque las pegatinas de cables de altavoces para facilitar la conexión. ≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente. ≥Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo. ∫Televisor con terminal VIDEO IN ∫Televisor con un terminal S-VIDEO IN∫ Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN Terminales COMPONENT VIDEO OUT Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (P B/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta fidelidad en la reproducción de colores. ≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente depende del televisor o del monitor (p. ej., Y/P B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Haga la conexión a los terminales del mismo color. ≥Tras realizar esta conexión, seleccione “Darker” para “Black Level Control” en la ficha “Video” (➜página 21). PA S O 3Conexiones de los altavoces 4 4 2 2 6 6 5 35 3 1 1 SURROUNDRchRchSURROUNDRchRchFRONTWOOFERSUB LchLch LchCENTERLchSURROUNDSURROUND FRONTSUBWOOFER FRONTFRONTCENTER SURROUNDRch RchFRONT CENTER LchSURROUND LchFRONT CENTER 22RchFRONT LchFRONT SURROUNDRch LchSURROUND 2 Hojas de pegatinas para cables de altavoces 3 cables de altavoces ≥1kcable corto: Para el altavoz central ≥2kcables largos: Para los altavoces surround Pegatina para cable de altavoz 2 DELANTERO (Der) 1 DELANTERO (Izq) 4 SURROUND (Der) 3 SURROUND (Izq) 5 CENTRAL 6 SUBWOOFER Blanco Azul Inserte completamente el cable. ¡Clic! [Nota] ≥No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces. ≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blanco) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (azul) a los terminales negativos (j).La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.Aparato principal PA S O 4Conexiones de vídeo S-VIDEO OUT VIDEOVIDEOOUTOUT COMPONENT COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT(480p/480i)(480p/480i)PR PBYVIDEO INParte posterior del aparato principalCable de vídeo (incluido)Televisor (no incluido) S-VIDEOS-VIDEOOUTOUTVIDEOVIDEOOUTOUT COMPONENT VIDEO OUT(480p/480i)PR PBYS-VIDEO IN Televisor (no incluido) Cable de S-vídeo (no incluido) Par te posterior del aparato principal Terminal S-VIDEO OUT El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.) Cómo disfrutar del vídeo progresivo≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de un televisor compatible con 480p. (La imagen no se visualizará correctamente si se hace la conexión a un televisor incompatible.) ≥Todos los televisores Panasonic que tienen conectores de entrada 480p son compatibles. Si tiene una televisión de otra marca, consulte al fabricante de la misma. Cable de vídeo S-VIDEO OUT VIDEO OUT COMPONENT COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT(480p/480i)(480p/480i)PR PBYCOMPONENT VIDEO IN PR PB Y Televisor (no incluido) Cables de vídeo (no incluidos) Parte posterior del aparato principal Conexiones de los altavoces/Conexiones de vídeo HT680PL.book Page 6 Wednesday, January 19, 2005 1:55 PM
7 RQT7971 Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala. ≥Desconecte la antena cuando no utilice el aparato. ≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica. No: ≥mezcle pilas viejas y nuevas. ≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ≥las caliente ni exponga a las llamas. ≥las desarme ni cortocircuite. ≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada. El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio. Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ∫Utilización Apunte al display (➜página 8), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato. PA S O 5Antenas y cable de alimentación de CA Conexiones de antena opcional AC I N RLRL LRPRPBYFM ANT75 AM ANTLOOPEXT Antena interior de FM Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor. Cable de alimentación de CA Conservación de energía El aparato principal consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,5 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria. ≥Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones. Antena de cuadro de AM Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Coloque la antena donde la recepción sea mejor. Mantenga el cable suelto de la antena alejado de otros cables.¡Clic! Antena de cuadro de AM Antena interior de FM Cable de alimentación de CA A la toma de corriente CA doméstica (CA 120 V, 60 Hz) Cinta adhesiva AC IN RLRL L R COMPONENT COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT(480p/480i)(480p/480i)PR PBY S-VIDEOS-VIDEOOUTOUTVIDEOVIDEOOUTOUTAUXAUX FM ANT75 AM ANTLOOPEXT Antena exterior de AM (Utilizando un cable cubierto de vinilo) Coloque el cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente. 5 –12m Antena exterior de FM (Utilizando una antena de televisión) ≥Desconecte la antena interior de FM. ≥La antena deberá ser instalada por un técnico competente. Cable coaxial de 75≠ (no incluido) Deje conectada la antena de cuadro AM. PA S O 6El mando a distancia R6/LR6, AA, UM-3 ≥No utilice baterías recargables. Mando a distancia Pilas Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia. Antenas y cable de alimentación de CA/El mando a distancia HT680PL.book Page 7 Wednesday, January 19, 2005 1:55 PM
8 RQT7971 La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor. Para cambiar estos ajustes más tarde Seleccione “ QUICK SETUP” en la ficha “Others” (➜página 21). PA S O7QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) 123456 Encienda el aparato.Seleccione “DVD/CD”.Acceda a la pantalla QUICK SETUP.Siga los mensajes y haga los ajustes.Pulse para finalizar QUICK SETUP.Pulse para salir. DV D / CDSHIFTSETUP MUTING ENTERRETURN Registrar Seleccionar ENTERSHIFTSETUP MUTING 1234 5OPENCLOSEDISC CHANGEDISC CHECKSELECTOR TUNE MODEFM MODE MEMORY PROGRESSIVE CD MODEDISC POWER DOWN UP PHONES VOLUMEAC IN TUNING VOLUME CH SKIPSLOW/SEARCH MENU DIRECT NAVIGATOR TOP MENU RETURN FUNCTIONS VCRTV TUNER/BANDDISC ENTER SUBWOOFER LEVEL SUPER SRNDC.FOCUS SFC CD MODE PLAY MODE TEST CH SELECTSETUP MUTINGMIX 2CHPL ZOOM CM SKIPSUBTITLE AUDIO PLAY SPEED QUICK REPLAY SLEEP QUICK OSD ADVANCEDDISC REVIEW FL DISPLAY REPEAT SHIFT ANGLE/PAGE GROUP AV SYSTEM DVD/CD PLAY LIST TV VOLTV VOL ENTER 12 6 9 45 78 CANCEL010 3 TV/VIDEO AUX (22) (22) (22) (22) ( 12, 23)(13)(20, 23) (11) (11, 13)(13) (12) (23) SUBWOOFER LEVEL SUPER SRNDC.FOCUS SFC CD MODE PLAY MODE TEST CH SELECTSETUP MUTINGMIX 2CHPL ZOOM CM SKIPSUBTITLE AUD IO PLAY SPEED QUICK REPLAY SLEEP QUICK OSD ADVANCEDDISC REVIEW FL DISPLAY REPEATANGLE/PAGE GROUP (12, 13) (12, 14) (12, 13) Encendido/apagado del aparato (8) Selección de canales de televisión y números de título del disco, etc. / Introducción de números (11) Para utilizar las funciones etiquetadas en naranja: Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse el botón correspondiente.Operaciones básicas de reproducción (11) Visualización del menú inicial del disco (16) o de la lista de programas (17) Selección o registro de opciones de menú en la pantalla del televisor, cuadro a cuadro (11) Visualización del menú en pantalla (18) o disminución del volumen del televisor (25) Operaciones con el televisor y la grabadora de vídeo (25) Selección de canal (24, 25) Visualización del menú del disco (16) o de la lista de reproducción (17) Vuelta a la pantalla anterior (11) o aumento del volumen del televisor (25) Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor. (25) Ajuste del volumen. (11) Selección de la fuente AU X (25), TUNER/BAND (24), DVD/CD (8) Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA. SELECTOR Selección de la fuente: DV D / C D#FM#AM#AU X#Vuelta a DVD/CD (24) Display
9 RQT7971 Discos que pueden reproducirse/Precaución con el aparato principal y los discos Discos que pueden reproducirse §Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. ≥Puede que no sea posible reproducir los discos antes indicados en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación. ∫Discos que no se pueden reproducir DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, discos de vídeo DivX y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107. ∫Formato de audio de los DVDs Este aparato reconoce y decodifica automáticamente los discos que tienen estos símbolos. ∫Para impedir daños ≥No toque el portadiscos estando éste en movimiento. ≥No cierre el portadiscos con la mano. ∫Inserción correcta de un disco ≥Inserte el disco en la posición correcta, tal como se indica en el diagrama de arriba. ≥Cargue sólo un disco por bandeja. ≥Inserte el disco con la etiqueta cara arriba. ∫Para limpiar discos Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco. ∫Cuidados al utilizar los discos ≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥No utilice los discos siguientes: – Discos con adhesivo que ha quedado al descubierto al quitar pegatinas o etiquetas (discos alquilados, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón. Disco LogotipoIndicación en estas instrucciones de funcionamientoObservaciones DVD-RAM[RAM]Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 del formato de grabación de vídeo (un estándar de grabación de vídeo unificado), como, por ejemplo, grabadoras de DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc. [JPEG]Grabados con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0. ≥Para reproducir archivos JPEG, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜página 19). DVD-Audio[DVD-A]— [DVD-V]Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu (➜página 19). DVD-Vídeo [DVD-V]— DVD-R (DVD-Vídeo)/ DVD-RW (DVD-Vídeo)Discos grabados y finalizados § en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD- Vídeo. iR (vídeo)/ iRW (víd eo )—Discos grabados y finalizados § en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD- Vídeo. Vídeo CD [VCD]— SVCDConforme a la norma IEC62107 CD[CD]Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend (una función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel). Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs. ≥Durante la reproducción de HDCD, “HDCD” se enciende en el visualizador del aparato. CD-R CD-RW— [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] [VCD]≥Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§ el disco después de grabar. ≥Discos HighMAT Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜página 19). ≥[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes). Nota acerca de la utilización de un DualDiscLa cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible. Precaución con el aparato principal y los discos Microscopic Love AlbumIncluding Sundae Girl Greatest HitsNeil RubysSundae GirlIncluding Neil RubysGreatest HitsMicroscopic Love AlbumSundae Girl IncludingNeil RubysGreatest HitsMicroscopic Love AlbumLove Albu m Microsc opicInc luding Sundae GirlNeil R uby s Greatest Hit spicLove AlbumLove Albu mMicrosc opic 12 cm8 cm HT680PL.book Page 9 Friday, March 11, 2005 10:47 AM
10 RQT7971 Reproducción básica [Nota[ ≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor. ≥El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW. 1234 5OPENCLOSEDISC CHANGEDISC CHECKSELECTOR TUNE MODEFM MODE MEMORY PROGRESSIVE CD MODEDISC POWER DOWN UP PHONES VOLUMEAC IN TUNING VOLUME DOWN UP PROGRESSIVE DISC CHANGE DISC CHECK POWER SELECTOR OPENCLOSE 4Inicie la reproducción. ≥La bandeja se cierra automáticamente y se inicia la reproducción. ≥Los indicadores de disco indican qué bandeja está en la posición de reproducción. Cuando se haya terminado de reproducir el disco:Si no se empieza a reproducir el siguiente disco, selecciónelo con uno de los botones de disco. ≥También se puede seleccionar el disco con el mando a distancia (➜página 12, Información de los discos). 5Ajuste el volumen. ∫ (Parada) Botones/indicadores de disco 3Abra el portadiscos y coloque el disco. ≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥[RAM] Extraiga el disco de su cartucho antes del uso. Para cargar discos en las demás bandejas: Pulse un botón de disco y, a continuación, pulse [< OPEN/CLOSE]. ≥Se pueden cargar hasta 5 discos (uno por bandeja). No tire de la bandeja ni la empuje con la mano. ; (Pausa) 1Encienda el aparato. 2Seleccione “DVD/CD”. Pulse para saltar a otra posición. Mantenga pulsado para –búsqueda (durante la reproducción) –cámara lenta (durante la pausa) (parte de película) ≥Pulse [1] (reproducción) para iniciar la reproducción normal. Uso del aparato principal Vídeo progresivo Comprobación de las bandejas de disco Las bandejas de disco se abren en una pila sucesiva para poder comprobar qué disco hay en cada una. ≥Si el reproductor está detenido, se abrirán todas las bandejas. ≥Si se está reproduciendo un disco, no se abrirá la bandeja correspondiente. No retire ni inserte discos durante la comprobación de discos. ≥Pulse de nuevo [DISC CHECK] para cerrar todas las bandejas. PROGRESSIVEPRG DISC CHECK Cambio de los demás discos sin interrumpir la reproducción El portadiscos permanece cerrado hasta que se pulsa un botón de disco. Pulse un botón de disco para abrir la bandeja correspondiente. ≥Si selecciona un disco que se está reproduciendo, se detiene la reproducción. Cambie el disco. Cierre el portadiscos. ≥Repita estos pasos para cambiar los demás discos. DISC CHANGE 12345DISC DISC CHANGE Reproducción básica HT680PL.book Page 10 Wednesday, January 19, 2005 1:55 PM