Home > Panasonic > DVD System > Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							RQT7971-1M
    PL
    Instrucciones de funcionamiento
    Sistema DVD de cine en casa
    Modelo SC-HT680
    Número de región
    El reproductor reproduce DVD-Ví
    deo etiquetado con el número de 
    región “ 4” o “ ALL ”.
    Ejemplo:
    4ALL2 4
    1
    Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
    completamente estas instrucciones.
    Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
    Escaneo progresivo
       avanzado
    Ofrece una imagen más clara y nítida.
     6página
    Compatible con soportes
       de distintos formatos
    DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vídeo, etc.
    9página
    Efectos de sonido 
       de alta calidad
    Control de campo acústico (SFC), Super Surround, etc.
    22página
    HT680PL.\book  P\fge 1  Frid\fy, M\frch 11, 2005  10:47 AM 
    						
    							2
    RQT7971
    Estimado cliente
    Le agradecemos haber adquirido este producto.
    Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un 
    rendimiento y una seguridad óptimos.
    Las operaciones descritas en estas instrucciones se 
    realizan principalmente con el mando a distancia, pero 
    también puede realizarlas en el aparato principal si los 
    controles son los mismos.
    SistemaSC-HT680
    Aparato principalSA-HT680
    Altavoces delanterosSB-FS680
    Altavoz centralSB-PC680
    Altavoces surroundSB-FS681
    SubwooferSB-W680
    ¡ADVERTENCIA!
    ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
    EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS 
    PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ 
    EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN 
    PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED 
    MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE 
    AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
    AV I S O :
    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS 
    ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO 
    EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI 
    SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS 
    QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, 
    FLOREROS.
    ¡ADVERTENCIA!
    ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA 
    INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE 
    EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES 
    REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS 
    MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE 
    VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE 
    SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL 
    RECALENTAMIENTO.
    ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA 
    UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U 
    OBJETOS SIMILARES.
    ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, 
    UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
    ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL 
    MEDIO AMBIENTE.
    ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN 
    CLIMAS MODERADOS.
    El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija 
    del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en 
    el caso de que se produzca un problema.
    Este producto puede tener interferencias causadas por 
    teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias 
    resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el 
    teléfono móvil.
    (Parte interior del aparato)
    HT680PL.book  Page 2  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							3
    RQT7971
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD/Índice
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
    Lea las siguientes instrucciones de operación cuidadosamente antes de usar el aparato. Siga las instrucciones de seguridad de el aparato y 
    aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo. Mantenga a la mano este instructivo para futuras referencias.
    1) Lea estas instrucciones.
    2) Guarde estas instrucciones.
    3) Atienda todas las advertencias.
    4) Siga todas las instrucciones.
    5) No use esta unidad cerca del agua.
    6) Limpie la unidad sólo con una tela seca.
    7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela como se 
    indica en estas instrucciones.
    8) No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas 
    u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan 
    calor.
    9) Respete el propósito de seguridad del cordón polarizado o 
    aterrizado. El cordón polarizado tiene dos cuchillas, una más 
    ancha que la otra. El cordón aterrizado tiene las dos cuchillas y 
    una tercera punta aterrizada. La cuchilla ancha y la tercer punta 
    fueron provistas para su seguridad. Si la clavija del cordón de 
    alimentación no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un 
    electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque, 
    particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde 
    está la salida de los aparatos.
    11) Sólo use los accesorios especificados en estas instrucciones.
    12) Use sólo la base, tripié, soporte o mesa 
    especificada o aquellas vendidas con el aparato. 
    Cuando necesite moverlo, tenga cuidado de no 
    provocar lesiones.
    13) Desconecte esta unidad durante tormentas 
    eléctricas y durante largos periodos sin uso.
    14) Todo servicio debe realizarlo un centro de servicio autorizado. 
    El servicio es requerido cuando el aparato o el cordón de 
    alimentación o la clavija han sido dañados, se le derramó 
    liquido, se ha caído un objeto dentro de la unidad, si el aparato 
    fue expuesto a la lluvia o humedad, no opera normalmente o se 
    cayó.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . 3
    Guía de referencia de controles  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
    Discos que pueden reproducirse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
    Precaución con el aparato principal y los discos . . . . . .9
    Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
    Información de los discos/
    Cómo mostrar el estado de reproducción actual (QUICK OSD)/
    Revisión de los títulos a reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/
    Reproducción secuencial de CDs (CD MODE)/
    Reproducción 
    rápida/Salto de 1 minuto más adelante (CM SKIP)/Cambio de la relación de zoom/
    Cambio de la velocidad de reproducción/
    Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija/
    Cambio de la pista de sonido/Cambio de subtítulos/
    Repetición de reproducción/Reproducción programada/aleatoria
    Utilización de los menús de navegación  . . . . . . . . . . . . 16Reproducción de discos de datos/
    Reproducción desde la pista seleccionada en el CD/
    Reproducción
     de discos HighMATTM/Reproducción de discos RAM
    Utilización de los menús en pantalla  . . . . . . . . . . . . . . . 18Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)
    Cambio de los ajustes del reproductor  . . . . . . . . . . . . .20Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
    Campo acústico y calidad del sonido . . . . . . . . . . . . . .  22Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/
    Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Nivel de extra-graves/
    Ajustes de nivel de los altavoces
    Otras funciones útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/
    Utilización de auriculares
    La radio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24Presintonización automática/Sintonización manual/Selección de canales de presintonización
    Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25Control del televisor y de la grabadora de vídeo
    Otras opciones de instalación de altavoces  . . . . . . . .  26
    Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  27
    Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28
    Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario . . . . . .  30
    Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
    Índice
    Para empezar
    Instalación sencilla
    PASO 1 Ensamblaje de los altavoces delanteros . . . 4
    PASO 2 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
    PASO 3 Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . . . 6
    PASO 4 Conexiones de vídeo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    PASO 5 Antenas y cable de alimentación de CA . . . 7
    Conexiones de antena opcional
    PASO 6 El mando a distancia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)  . . . 8
    Utilización de los discos
    Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia
    Otras operaciones
    Referencia
    HT680PL.book  Page 3  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							4
    RQT7971
    Instalación sencilla
    Preparación
    ≥Para impedir dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.
    ≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.
    ≥Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.
    ≥No hay diferencias entre los altavoces y tubos derechos e izquierdos.
    Los altavoces delanteros se pueden utilizar sin necesidad de ensamblarlos con los soportes. En tal 
    caso, coloque las almohadillas de goma suministradas en la base de los altavoces. De este modo se 
    evitará que los altavoces se desplacen o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó 4 almohadillas 
    por altavoz.
    1Coloque los tubos en las bases.
    1Inserte el tubo B.
    2Asegure el tubo B a la base.
    Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
    2Ensamble los tubos.
    1Tienda el cable del altavoz desde el tubo A a través del 
    tubo B y la base.
    Para tender el cable más fácilmente, doble ligeramente el cable 
    por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el tubo y 
    tire del resto del cable a través de la base.
    2Junte el tubo A con el tubo B.
    3Fije los tubos.
    Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
    3Una los tubos a los altavoces.
    Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del 
    altavoz.
    Asegúrese de fijar el tubo bien recto apretando poco a poco los 
    tornillos izquierdo y derecho de forma alternativa hasta que 
    queden completamente apretados.
    Para evitar un cortocircuito, no tape los terminales de 
    conexión con el tubo.
    4Conecte los cables de los altavoces.
    5Fije los cables de los altavoces en las 
    bases.
    PA S O1Ensamblaje de los altavoces delanteros
    2 altavoces 
    delanteros2 bases
    ≥2ktubos A 
    (con cable)≥2ktubos B 4 tubos 4 tornillos 
    con 
    arandelas4 tornillos 
    pequeños 4 tornillos 
    de 
    abrazadera2 abrazaderas Tira de 
    almohadillas 
    de goma
    Haga coincidir estos 
    orificios al insertar el tubo.
    Base Tubo B
    Tornillos con arandelas
    Destornillador de punta Phillips
    (no incluido)
    Cable
    Tubo B
    Cable
    Tubo A Tu b o  B
    Tornillos pequeños
    Tubo A Tubo B
    Tornillos de abrazadera
    Altavoz delantero
    Terminales de conexión Abrazadera Tubo A
    To p e s
    Cabeza de tornillo
    Parte trasera del altavoz
    Quite el vinilo de los extremos de 
    los cables de los altavoces.
    _: Blanco
    `: Azul
    ¡Empuje!
    Parte inferior de la base
    2Presione el 
    cable de altavoz 
    contra la base al 
    tenderlo entre 
    los salientes de 
    sujeción.
    Cable1Meta el cable de 
    altavoz en la ranura 
    de la cubierta de la 
    base en lo posible.
    Ensamblaje de los altavoces delanteros
    Los soportes suministrados han 
    sido diseñados especialmente 
    para colocarlos con los 
    altavoces delanteros Panasonic 
    SB-FS680. Úselos solamente 
    como se indica en estas 
    instrucciones de instalación.
    HT680PL.book  Page 4  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							5
    RQT7971
    ∫Cómo evitar que se caigan los altavoces
    Preparación
    Coloque las armellas roscadas (no incluidas) para asegurar los 
    altavoces a la pared (➜diagrama de la derecha).
    ≥Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las 
    paredes o columnas en las que vaya a colocarlas.
    ≥Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer 
    el procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared 
    de hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el 
    apoyo suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en 
    la pared o en los altavoces.
    Para evitar que el altavoz se caiga, pase la cuerda (no incluida) 
    desde la pared hasta el altavoz, tal como se muestra, y átela 
    fuertemente.
    ≥Utilice solamente los altavoces suministrados
    La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la 
    calidad del sonido se verá afectada negativamente.
    ≥Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que 
    se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que 
    los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una 
    superficie nivelada.
    Aparato principal
    [Nota]
    Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema 
    para que la ventilación sea apropiada. 
    Altavoz central
    ≥La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la 
    imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. 
    Ponga el altavoz central en una estantería.
    ≥Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga 
    directamente encima del televisor.
    Subwoofer 
    Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en 
    un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm 
    en la parte trasera para la ventilación.
    Precaución
    No pise la base ni zarandee el altavoz. 
    ¡Cuidado si hay niños cerca!
    Notas acerca de la utilización de los altavoces
    ≥Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos 
    de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
    ≥Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
    – Cuando reproduzca sonido distorsionado.
    – Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un 
    reproductor de discos, ruido de emisiones de FM o señales 
    continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento 
    electrónico.
    – Cuando ajuste la calidad del sonido.
    – Cuando encienda o apague el aparato.
    Cuerda (no incluida)
    Pared Armella roscada (no incluida)
    Parte trasera del altavoz
    150 mm aprox.
    PA S O 2Posicionamiento
    
    DELANTEROS (Izq, Der)
    
    CENTRAL
    
    SURROUND (Izq, Der)
    
    SUBWOOFER
    
    
    
    
    Ejemplo de instalación
    Aparato principal
    ≥Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido
    ambiental a aproximadamente la misma distancia de la
    posición de escucha. Los ángulos del diagrama son aproximados.≥Otras opciones de instalación de 
    altavoces (➜página 26).
    Si el televisor muestra unos colores irregularesLos altavoces suministrados han sido diseñados para ser 
    utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse 
    afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.
    Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
    La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el 
    problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del 
    televisor.
    Advertencia≥El aparato principal y los altavoces suministrados sólo 
    deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones 
    de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los 
    altavoces podrán dañarse, y podrá correrse el riesgo de 
    que se produzca un incendio. Consulte al personal de 
    servicio cualificado si se producen daños o si nota algún 
    cambio en el rendimiento.
    ≥No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando 
    otros métodos diferentes de los descritos en este manual.
    Ensamblaje de los altavoces delanteros/Posicionamiento
    La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al 
    campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
    ≥Coloque los altavoces en bases firmes y planas.
    ≥Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede 
    producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con 
    cortinas gruesas.
    ≥Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las 
    parejas de altavoces frontales y surround.
    HT680PL.book  Page 5  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							6
    RQT7971
    ≥Coloque las pegatinas de cables de altavoces para facilitar la conexión.
    ≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
    Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que 
    no se visualice correctamente.
    ≥Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las 
    instrucciones de funcionamiento del mismo.
    ∫Televisor con terminal VIDEO IN
    ∫Televisor con un terminal S-VIDEO IN∫
    Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
    Terminales COMPONENT VIDEO OUT 
    Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o 
    progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del 
    terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos 
    terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de 
    colores (P
    B/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta 
    fidelidad en la reproducción de colores.
    ≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo 
    componente depende del televisor o del monitor (p. ej., Y/P
    B/PR, 
    Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Haga la conexión a los terminales del 
    mismo color.
    ≥Tras realizar esta conexión, seleccione “Darker” para “Black 
    Level Control” en la ficha “Video” (➜página 21).
    PA S O 3Conexiones de los altavoces
    4
    4
    2
    2
    6
    6
    5
    35
    3
    1
    1
    SURROUNDRchRchSURROUNDRchRchFRONTWOOFERSUB
    LchLch LchCENTERLchSURROUNDSURROUND
    FRONTSUBWOOFER
    FRONTFRONTCENTER
    SURROUNDRch
    RchFRONT
    CENTER
    LchSURROUND
    LchFRONT
    CENTER
    22RchFRONT
    LchFRONT
    SURROUNDRch
    LchSURROUND
    2 Hojas de pegatinas para cables de altavoces 3 cables de altavoces
    ≥1kcable corto: Para el altavoz central
    ≥2kcables largos: Para los altavoces surround
    Pegatina para cable de altavoz
    2 DELANTERO (Der)
    1 DELANTERO (Izq)
    4 SURROUND (Der)
    3 SURROUND (Izq)
    5 CENTRAL 6 SUBWOOFER
    Blanco
    Azul Inserte completamente 
    el cable.
    ¡Clic!
    [Nota]
    ≥No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.
    ≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blanco) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (azul) a los terminales negativos (j).La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.Aparato principal
    PA S O 4Conexiones de vídeo
    S-VIDEO
    OUT VIDEOVIDEOOUTOUT
    COMPONENT COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT(480p/480i)(480p/480i)PR
    PBYVIDEO INParte 
    posterior del 
    aparato 
    principalCable de vídeo
    (incluido)Televisor
    (no incluido)
    S-VIDEOS-VIDEOOUTOUTVIDEOVIDEOOUTOUT
    COMPONENT 
    VIDEO OUT(480p/480i)PR
    PBYS-VIDEO
    IN
    Televisor 
    (no incluido)
    Cable de S-vídeo
    (no incluido) Par te 
    posterior del 
    aparato 
    principal
    Terminal S-VIDEO OUT
    El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el 
    terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) 
    y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
    Cómo disfrutar del vídeo progresivo≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de 
    un televisor compatible con 480p. (La imagen no se 
    visualizará correctamente si se hace la conexión a un 
    televisor incompatible.)
    ≥Todos los televisores Panasonic que tienen conectores de 
    entrada 480p son compatibles. Si tiene una televisión de otra 
    marca, consulte al fabricante de la misma.
    Cable de vídeo
    S-VIDEO
    OUT VIDEO
    OUT
    COMPONENT COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT(480p/480i)(480p/480i)PR
    PBYCOMPONENT
    VIDEO IN
    PR
    PB
    Y
    Televisor
    (no incluido) Cables de vídeo
    (no incluidos)
    Parte 
    posterior del 
    aparato 
    principal
    Conexiones de los altavoces/Conexiones de vídeo
    HT680PL.book  Page 6  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							7
    RQT7971
    Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala.
    ≥Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
    ≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
    No:
    ≥mezcle pilas viejas y nuevas.
    ≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
    ≥las caliente ni exponga a las llamas.
    ≥las desarme ni cortocircuite.
    ≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
    ≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
    El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito 
    que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en 
    contacto y tal vez cause un incendio.
    Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado 
    durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
    ∫Utilización
    Apunte al display (➜página 8), evitando los obstáculos, a una 
    distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
    PA S O 5Antenas y cable de alimentación de CA
    Conexiones de antena opcional
    AC I N
    RLRL
    LRPRPBYFM ANT75
    AM ANTLOOPEXT
    
    Antena interior de FM
    Fije este extremo de la antena 
    donde la recepción sea mejor.
    Cable de alimentación de CA
    Conservación de energía
    El aparato principal consumirá una pequeña 
    cantidad de corriente aunque esté apagado (0,5 W 
    aproximadamente). Para ahorrar energía cuando 
    el aparato no se utilice durante mucho tiempo, 
    desenchúfelo de la toma de CA.
    Después de enchufar el aparato tendrá que 
    reponer algunos elementos de la memoria. ≥Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones.
    Antena de cuadro de AM
    Ponga la antena en posición vertical 
    sobre su base. Coloque la antena 
    donde la recepción sea mejor. 
    Mantenga el cable suelto de la antena 
    alejado de otros cables.¡Clic!
    Antena de 
    cuadro de AM
    Antena interior 
    de FM
    Cable de 
    alimentación 
    de CA
    A la toma de corriente CA 
    doméstica (CA 120 V, 60 Hz)
    Cinta adhesiva
    AC IN
    RLRL
    L
    R
    COMPONENT COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT(480p/480i)(480p/480i)PR
    PBY
    S-VIDEOS-VIDEOOUTOUTVIDEOVIDEOOUTOUTAUXAUX
    FM ANT75
    AM ANTLOOPEXT
    Antena exterior de AM
    (Utilizando un cable cubierto de vinilo)
    Coloque el cable cubierto de vinilo a lo largo de una 
    ventana u otro lugar conveniente.
    5
    –12m
    Antena exterior de FM
    (Utilizando una antena de televisión)
    ≥Desconecte la antena interior de FM.
    ≥La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
    Cable coaxial de 75≠
    (no incluido)
    Deje conectada la antena de cuadro AM.
    PA S O 6El mando a distancia
    R6/LR6, AA, UM-3
    
    
    
    ≥No utilice baterías 
    recargables. Mando a distancia Pilas
    Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) 
    concuerden con los del mando a distancia.
    Antenas y cable de alimentación de CA/El mando a distancia
    HT680PL.book  Page 7  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							8
    RQT7971
    La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
    Para cambiar estos ajustes más tarde
    Seleccione “ QUICK SETUP” en la ficha “Others” (➜página 21).
    PA S O7QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
    123456
    Encienda 
    el aparato.Seleccione 
    “DVD/CD”.Acceda a la 
    pantalla QUICK 
    SETUP.Siga los mensajes y 
    haga los ajustes.Pulse para 
    finalizar QUICK 
    SETUP.Pulse para 
    salir.
    DV D / CDSHIFTSETUP
    MUTING
    ENTERRETURN
    Registrar Seleccionar
    ENTERSHIFTSETUP
    MUTING
    1234 5OPENCLOSEDISC CHANGEDISC CHECKSELECTOR
    TUNE MODEFM MODE MEMORY
    PROGRESSIVE CD MODEDISC
    POWER
    DOWN UP
    PHONES
    VOLUMEAC IN
    TUNING
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDDISC
    ENTER
    SUBWOOFER
    LEVEL SUPER SRNDC.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECTSETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AUDIO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE
    GROUP
    AV SYSTEM
    DVD/CD
    PLAY 
    LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    12
    6
    9 45
    78
    CANCEL010
    3
    TV/VIDEO
    AUX
    (22) (22) (22) (22)
    (
    12, 23)(13)(20, 23)
    (11) (11, 13)(13)
    (12) (23)
    SUBWOOFER
    LEVEL SUPER SRNDC.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECTSETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AUD IO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEATANGLE/PAGE
    GROUP
    (12, 13)
    (12, 14)
    (12, 13)
    Encendido/apagado del aparato (8)
    Selección de canales de televisión y números de
    título del disco, etc. / Introducción de números (11)
    Para utilizar las funciones
    etiquetadas en naranja:
    Mientras mantiene pulsado [SHIFT],
    pulse el botón correspondiente.Operaciones básicas de reproducción (11)
    Visualización del menú inicial del disco (16) o
    de la lista de programas (17)
    Selección o registro de opciones de menú en la
    pantalla del televisor, cuadro a cuadro (11)
    Visualización del menú en pantalla (18) o
    disminución del volumen del televisor (25)
    Operaciones con el televisor y la grabadora de vídeo (25)
    Selección de canal (24, 25)
    Visualización del menú del disco (16) o 
    de la lista de reproducción (17)
    Vuelta a la pantalla anterior
     (11) o aumento del volumen del televisor (25)
    Cambio del modo de entrada de vídeo
    del televisor. (25)
    Ajuste del volumen. (11) Selección de la fuente
    AU X  (25), TUNER/BAND (24), DVD/CD (8)
    Indicador de alimentación de CA [AC IN]
    Este indicador se encenderá cuando la
    unidad esté conectada a la red de CA.
    SELECTOR
    Selección de la fuente:
     DV D / C D#FM#AM#AU X#Vuelta a DVD/CD (24)
    Display
    
    						
    							9
    RQT7971
    Discos que pueden reproducirse/Precaución con el aparato principal y los discos
    Discos que pueden reproducirse
    §Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
    ≥Puede que no sea posible reproducir los discos antes indicados en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.
    ∫Discos que no se pueden reproducir
    DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, discos de vídeo DivX y 
    Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, 
    DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el 
    mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la 
    norma IEC62107.
    ∫Formato de audio de los DVDs
    Este aparato reconoce y decodifica
    automáticamente los discos que tienen 
    estos símbolos.
    ∫Para impedir daños
    ≥No toque el portadiscos estando éste en movimiento.
    ≥No cierre el portadiscos con la mano.
    ∫Inserción correcta de un disco
    ≥Inserte el disco en la posición correcta, tal como se indica en el 
    diagrama de arriba.
    ≥Cargue sólo un disco por bandeja.
    ≥Inserte el disco con la etiqueta cara arriba.
    ∫Para limpiar discos
    Límpielos pasando un paño húmedo y 
    luego séquelos pasando un paño seco.
    ∫Cuidados al utilizar los discos
    ≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede 
    deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
    ≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro 
    instrumento de escritura.
    ≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, 
    diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni 
    ningún otro disolvente.
    ≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
    ≥No utilice los discos siguientes:
    – Discos con adhesivo que ha quedado al descubierto al quitar 
    pegatinas o etiquetas (discos alquilados, etc.).
    – Discos muy deformados o agrietados.
    – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.
    Disco LogotipoIndicación en estas 
    instrucciones de 
    funcionamientoObservaciones
    DVD-RAM[RAM]Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 del formato de grabación de 
    vídeo (un estándar de grabación de vídeo unificado), como, por ejemplo, 
    grabadoras de DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
    [JPEG]Grabados con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0.
    ≥Para reproducir archivos JPEG, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu 
    (➜página 19).
    DVD-Audio[DVD-A]—
    [DVD-V]Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo.
    Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu 
    (➜página 19).
    DVD-Vídeo
    [DVD-V]—
    DVD-R
    (DVD-Vídeo)/
    DVD-RW 
    (DVD-Vídeo)Discos grabados y finalizados
    § en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-
    Vídeo.
    iR (vídeo)/
    iRW  (víd eo )—Discos grabados y finalizados
    § en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-
    Vídeo.
    Vídeo CD
    [VCD]—
    SVCDConforme a la norma IEC62107
    CD[CD]Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend 
    (una función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel).
    Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 
    20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
    ≥Durante la reproducción de HDCD, “HDCD” se enciende en el visualizador del aparato.
    CD-R
    CD-RW—
    [WMA] 
    [MP3]
    [JPEG]
    [CD]
    [VCD]≥Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) 
    grabados con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§ el 
    disco después de grabar.
    ≥Discos HighMAT
    Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.
    Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en 
    Other Menu (➜página 19).
    ≥[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes).
    Nota acerca de la utilización de un DualDiscLa cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con 
    las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco 
    compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible.
    Precaución con el aparato principal y los discos
    Microscopic
    Love AlbumIncluding
    Sundae Girl Greatest HitsNeil RubysSundae GirlIncluding
    Neil RubysGreatest HitsMicroscopic
    Love AlbumSundae Girl
    IncludingNeil RubysGreatest HitsMicroscopic
    Love AlbumLove 
    Albu
    m Microsc
    opicInc
    luding Sundae 
    GirlNeil R
    uby
    s Greatest Hit
    spicLove AlbumLove 
    Albu
    mMicrosc
    opic
    12 cm8 cm
    HT680PL.book  Page 9  Friday, March 11, 2005  10:47 AM 
    						
    							10
    RQT7971
    Reproducción básica
    [Nota[
    ≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse 
    [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la 
    pantalla de su televisor.
    ≥El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en 
    iR/iRW.
    1234 5OPENCLOSEDISC CHANGEDISC CHECKSELECTOR
    TUNE MODEFM MODE MEMORY
    PROGRESSIVE CD MODEDISC
    POWER
    DOWN UP
    PHONES
    VOLUMEAC IN
    TUNING
    VOLUME
    DOWN    UP
    PROGRESSIVE
    DISC CHANGE
    DISC CHECK
    POWER
    SELECTOR
    OPENCLOSE
    4Inicie la reproducción.
    ≥La bandeja se cierra automáticamente y se inicia la reproducción.
    ≥Los indicadores de disco indican qué bandeja está en la posición de reproducción.
    Cuando se haya terminado de reproducir el disco:Si no se empieza a reproducir el siguiente disco, selecciónelo con uno de los botones de disco.
    ≥También se puede seleccionar el disco con el mando a distancia
    (➜página 12, Información de los discos).
    5Ajuste el volumen.
    ∫ (Parada)
    Botones/indicadores de disco
    3Abra el portadiscos y coloque el disco.
    ≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir 
    quede hacia arriba.
    ≥[RAM] Extraiga el disco de su cartucho antes del uso.
     
    Para cargar discos en las demás bandejas:
    Pulse un botón de disco y, a continuación, pulse [< OPEN/CLOSE].
    ≥Se pueden cargar hasta 5 discos (uno por bandeja).
    No tire de la bandeja ni la empuje con la mano.
    ; (Pausa)
    1Encienda el 
    aparato.
    2Seleccione
    “DVD/CD”.
    Pulse para saltar a otra posición.
    Mantenga pulsado para
    –búsqueda 
    (durante la reproducción)
    –cámara lenta (durante la pausa) 
    (parte de película)
    ≥Pulse [1] (reproducción) para iniciar la 
    reproducción normal.
    Uso del aparato principal
    Vídeo 
    progresivo
    Comprobación 
    de las bandejas 
    de disco
    Las bandejas de disco se abren 
    en una pila sucesiva para poder 
    comprobar qué disco hay en 
    cada una.
    ≥Si el reproductor está 
    detenido, se abrirán todas las 
    bandejas.
    ≥Si se está reproduciendo un 
    disco, no se abrirá la bandeja 
    correspondiente.
    No retire ni inserte discos 
    durante la comprobación de 
    discos.
    ≥Pulse de nuevo [DISC CHECK] 
    para cerrar todas las bandejas.
    PROGRESSIVEPRG
    DISC CHECK
    Cambio de 
    los demás 
    discos sin 
    interrumpir la 
    reproducción
    El portadiscos permanece 
    cerrado hasta que se pulsa un 
    botón de disco.
    Pulse un botón de disco para 
    abrir la bandeja correspondiente.
    ≥Si selecciona un disco que se 
    está reproduciendo, se 
    detiene la reproducción.
    Cambie el disco.
    Cierre el portadiscos.
    ≥Repita estos pasos para 
    cambiar los demás discos.
    DISC CHANGE
    12345DISC
    DISC CHANGE
    Reproducción básica
    HT680PL.book  Page 10  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version