Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Dmc Fx33 Spanish Version Manual

Panasonic Dmc Fx33 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmc Fx33 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11(SPA) VQT1J83
    Acerca de la batería
    (Por el estándar CIPA en el modo de 
    imagen normal [ ])
    El número de imágenes grabables y el 
    tiempo de reproducción varían según las 
    condiciones de funcionamiento y el estado 
    de almacenamiento de la batería.
    Tiempo de carga y número de imágenes 
    que pueden grabarse con el paquete de 
    baterías opcional (DMW-BCE10PP) son 
    los mismos que los susodichos.
     Cuando comienza la carga, se enciende el 
    indicador [CHARGE].
    Cómo insertar y quitar 
    la tarjeta (opcional)/
    la batería
     Compruebe que esta unidad esté 
    apagada.
     Prepare una tarjeta (opcional).
     Puede grabar o reproducir imágenes 
    en la memoria integrada cuando no 
    usa una tarjeta.
    1Desplace la palanca del 
    disparador en la dirección de la 
    flecha y abra la tapa de la tarjeta/
    batería.
     Siempre utilice baterías de 
    Panasonic (DMW-BCE10PP).
     En el caso de que utilizase otras 
    baterías, no podemos garantizar la 
    calidad de este producto.
    Cantidad de 
    imágenes 
    que pueden 
    grabarseAprox. 280 imágenes 
    (Aprox.140 min)
    El número de imágenes que pueden 
    grabarse puede variar según el tiempo 
    de intervalo de la grabación.
    Si el tiempo de intervalo de la 
    grabación se alarga, se reduce el 
    número de imágenes que pueden 
    grabarse.
    Tiempo de 
    reproducción300 min 
    aproximadamente
    Tiempo de 
    carga120 min 
    aproximadamente
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  11 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							12VQT1J83 (SPA)
    2Batería:
    Insértela cabalmente poniendo 
    atención en la dirección en la que 
    la inserta.
    Tire la palanca A en la dirección 
    de la flecha para quitar la batería.
    Ta r j e t a :
    Insértela cabalmente hasta que 
    dispare poniendo atención en la 
    dirección en la que la inserta.
    Para quitar la tarjeta, empújela 
    hasta que dispare, luego sáquela 
    recta. 
    B: No toque los terminales de conexión 
    de la tarjeta.
     La tarjeta podría dañarse si no está 
    introducida completamente.
    31:
    Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    2:
    Desplace la palanca del 
    disparador en la dirección de la 
    flecha.
     Si la tapa de la tarjeta/batería no puede 
    cerrarse completamente, quite la 
    tarjeta, compruebe su dirección e 
    introdúzcala de nuevo.
     Quite la batería tras usarla. Almacene la 
    batería usada en su estuche para llevar 
    (suministrado).
     No quite las baterías hasta que estén 
    apagados el monitor LCD y el 
    indicador de estado (verde) ya que 
    podrían almacenarse incorrectamente 
    los ajustes de la cámara.
     La batería suministrada sólo se ha 
    diseñado para la cámara. No la utilice 
    con ningún otro equipo.
     No inserte ni quite la batería ni la 
    tarjeta mientras está encendida esta 
    unidad. Pueden salir dañados los 
    datos que caben en la memoria 
    integrada o en la tarjeta. Ponga 
    especial cuidado mientras está 
    accediendo a la memoria integrada o 
    tarjeta.
     Le recomendamos que utilice una 
    tarjeta de Panasonic.
    A
    B
    La memoria integrada (alrededor de 
    27 MB) puede usarse como medio de 
    almacenamiento temporal cuando está 
    llena la tarjeta que se está usando. (La 
    memoria integrada no puede usarse 
    cuando está insertada una tarjeta.)
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  12 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							13(SPA) VQT1J83
    Ajuste de la fecha/hora 
    (ajuste del reloj)
    ∫Ajuste inicial
    El ajuste del reloj no está ajustado, así que 
    aparece la siguiente pantalla cuando 
    enciende la cámara.
    ABotón [MENU/SET]
    BBotones de cursor
    CSelector de modo
    1Pulse [MENU/SET].
    2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar 
    la fecha y la hora.
    AHora en el área nacional
    BHora al destino del viaje
    2/1: Seleccione el detalle deseado.3/4: Ajuste el orden de visualización 
    para la fecha y la hora.
     : Cancele sin ajustar el reloj.
    3Pulse [MENU/SET].
     Apague la cámara después de ajustar 
    el reloj. Luego ajuste el disco del modo 
    a un modo de grabación para encender 
    la cámara y compruebe si el ajuste del 
    reloj es correcto o no.
    1Pulse [MENU/SET].
    2Pulse 3/4 para seleccionar 
    [AJUST RELOJ].
    3Pulse 1 y luego lleve cabo los pasos 
    2 
    y 3 para ajustar el reloj.
    4Pulse [MENU/SET] para cerrar el 
    menú.
     Puede también ajustar el reloj en el 
    menú [CONF.].
     Si hay insertada una batería completamente 
    cargada durante más de  24 horas, la 
    recarga de la batería integrada del reloj está 
    completa así que el ajuste del reloj se 
    guardará (en la cámara) durante al menos 
    3 meses aunque se quite la batería. (Si 
    inserta una batería no suficientemente 
    cargada, el tiempo durante el que se 
    guardará el ajuste del reloj podría ser 
    inferior). Sin embargo, el ajuste del reloj se 
    cancela después de este tiempo. En este 
    caso, configure de nuevo el reloj.
     Es posible ajustar el año a partir de 2000 
    hasta 2099. Se emplea el sistema de 
    24 horas.
     Si no está ajustado el reloj, no puede ser 
    impresa la fecha correcta cuando la imprime 
    en las imágenes con [IMPR. CAR.] o pide a 
    un estudio fotográfico que las imprima.
     Si el reloj está ajustado, se puede 
    imprimir la fecha correcta incluso si la 
    fecha no se visualiza en la pantalla de la 
    cámara.
    OFFON
    :
    :
    Cambio del ajuste del reloj
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  13 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							14VQT1J83 (SPA)
    Acerca del disco del 
    modo
    Si enciende esta unidad y luego gira el 
    disco del modo, no sólo puede cambiar 
    entre la grabación y la reproducción, 
    sino también pasar al modo macro para 
    tomar imágenes de primer plano de un 
    sujeto o pasar a un modo de escena que 
    se armonice con el objeto de su 
    grabación.
    ∫Cambiar el modo girando el disco del 
    modo
    Alinee el modo deseado con la parte A.
    Gire el disco del modo lenta y firmemente 
    para ajustar cada modo (No lo ajuste en 
    posiciones donde no hay modo).
     La pantalla de arriba B aparece en el 
    monitor LCD si gira el disco del modo.
    El modo corrientemente seleccionado 
    aparece en el monitor LCD cuando está 
    encendida la cámara.∫Básico
    ∫Avanzadas
    SCN
    SCN
    Modo de imagen normal
    Utilice este modo para la grabación 
    normal.
    Modo automático inteligente
    Utilice este modo para que la cámara 
    gobierne automáticamente todos los 
    ajustes de toma de las imágenes.
    Modo de reproducción
    Este modo le permite reproducir 
    imágenes grabadas.
    Modo macro
    Este modo le permite tomar imágenes de 
    primer plano de un sujeto.
    Modo de imagen en movimiento
    Este modo le permite grabar imágenes en 
    movimiento.
    Modo de clip
    Utilícelo para tomar imágenes, y 
    reproducirlas como imágenes de clip.
    Modo de impresión
    Utilícelo para imprimir las imágenes.
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  14 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							15(SPA) VQT1J83
    En el modo escena caben los siguientes 
    tipos de modos. Lea las instrucciones de 
    funcionamiento (formato PDF) para más 
    información.
    –[RETRATO]
    – [PIEL DELICADA]
    – [AUTORRETRATO]
    –[PAISAJE]
    – [DEPORTE]
    –[RETRATONOCT.]
    –[PAISAJENOCT.]
    – [ALIMENTOS] 
    –[FIESTA]
    –[LUZDEVELA]
    –
    [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
    –[MASCOTAS]
    – [PUESTA SOL]
    –[MAX.SENS.]
    – [RÁFAGA RÁPIDA]
    – [CIELO ESTRELL.]
    – [FUEGOS ARTIF.]
    –[PLAYA]
    – [NIEVE]
    – [SUBMARINO]
    –[FOTOAÉREA]
    Ajustar el menú
    ∫Visualizar las pantallas de menú
    Pulse [MENU/SET].
    Por ej.: Se visualiza la primera de las 3 
    páginas totales.
    AIconos de menú
    BPágina corriente
    CDetalles y ajustes de menú
     Gire la palanca del zoom mientras 
    selecciona el detalle del menú para pasar 
    fácilmente a la página siguiente o anterior.
     Los iconos y los detalles de menú que se 
    visualizan difieren según la posición del 
    disco del modo.
    ∫Acerca de los iconos de menú Modo de escena
    Este modo le permite tomar imágenes 
    armonizadas con la escena a ser 
    grabada.
    12
    [REC] Menú del modo
    Se visualiza cuando el selector de modo 
    está en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
    [REPR.] Menú del modo
    Éste se visualiza cuando el disco del 
    modo está ajustado en [ ].
    [MODO DE ESCENA] Menú
    Éste se visualiza cuando el disco del 
    modo está ajustado en [ ].
    [CONF.] Menú
    Se visualiza cuando el selector de modo 
    está en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/
    [].
    ABC
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  15 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							16VQT1J83 (SPA)
    ∫Ajustar los detalles de menú El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar 
    [CALIDAD] cuando se selecciona el modo 
    de imagen normal [ ].
    1Pulse 3/4 para seleccionar el 
    elemento de menú.
     Pulse 4 en A para pasar a la pantalla 
    siguiente.
    2Pulse 1.
    3Pulse 3/4 para seleccionar el 
    ajuste.
    4Pulse [MENU/SET].
    ∫Cerrar la pantalla de menú
    Pulse [MENU/SET].
     Cuando el selector de modo está en 
    [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], puede 
    cerrar la pantalla de menú también 
    pulsando el botón del obturador a 
    medias.
    ∫Pasar al menú [CONF.]
    1Pulse 2 en la pantalla de menú.
    2Pulse 4 para seleccionar el 
    [CONF.] icono del menú.
    3Pulse 1.
     Seleccione un detalle sucesivo de 
    menú y ajústelo.
    A
    /SETMENU
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  16 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							17(SPA) VQT1J83
    ∫Uso del ajuste rápido
     Puede usar [FUNC] para ajustar fácilmente 
    los siguientes detalles cuando va grabando. 
    (Grabación en el modo de imagen normal 
    [])– [ESTAB.OR]
    –[RÁFAGA]
    – [BALANCE B.]
    –[SENS.DAD]
    – [TAMAÑ. IM.]
    – [CALIDAD]
    1Pulse y mantenga pulsado 
    [FUNC] cuando graba.
    2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar 
    el elemento de menú y el ajuste y 
    luego pulse [MENU/SET] para 
    cerrar el menú.
     Puede también cerrar el menú 
    pulsando [FUNC].
    Visualización del 
    monitor LCD/Cambiar 
    la visualización del 
    monitor LCD
    ∫Visualización de la pantalla en el 
    modo de imagen normal [ ] (al 
    momento de la compra)
    1 Modo de grabación
    2 Modo de flash
     Si pulsa a mitad el botón del obturador 
    cuando está activado el flash, el icono 
    de este último se pone rojo.
    3 Área del enfoque automático
     El área AF visualizada es más grande 
    que lo usual cuando toma imágenes 
    en lugares oscuros.
    4 Enfoque
    5 Tamaño de la imagen
    6 Calidad
    : Aviso de trepidación
    7 Indicación de la batería
     La indicación se pone roja y destella si 
    se agota la carga que queda de la 
    batería (El indicador de estado 
    destella cuando está apagado el 
    monitor LCD).
    Recargue la batería o la sustituya con 
    una batería enteramente cargada.
    FUNC
    /SETMENU
    
    1/30F2.8
    13
    12
    456 7
    11 12
    9
    3
    10
    8
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  17 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							18VQT1J83 (SPA)
     Ésta no aparece cuando usa la 
    cámara junto con el adaptador de CA 
    (DMW-AC5PP; opcional).
    8 Número de imágenes que se pueden 
    grabar 
    9 Estado de la grabación
    10 Memoria integrada/tarjeta
     La indicación de acceso se enciende 
    de color rojo cuando se están 
    grabando las imágenes en la memoria 
    integrada (o en la tarjeta).
    – Cuando usa la memoria integrada
    – Cuando usa la tarjeta
     No haga lo siguiente cuando se 
    encienden las lámparas de indicación 
    de acceso ya que la tarjeta o los datos 
    en ella podrían salir dañados y esta 
    unidad ya no podría funcionar 
    normalmente.
    – Apagar esta unidad.
    – Quitar la batería o la tarjeta (cuando 
    utiliza una tarjeta).
    – Sacudir esta unidad o chocarle 
    contra.
    – Desconectar el adaptador de CA. 
    (DMW-AC5PP; opcional) (cuando 
    usa el adaptador de CA)
     No hacer lo siguiente cuando se están 
    leyendo o se están borrando las 
    imágenes o se está formateando la 
    memoria integrada (o la tarjeta).
     El tiempo de acceso a la memoria 
    integrada podría resultar más largo 
    que el de la tarjeta.
    11 Velocidad de obturación
    12 Valor de abertura
     Si no es adecuada la exposición, el 
    valor de abertura y la velocidad de 
    obturación se ponen rojos (No se 
    ponen rojos cuando se activa el flash).13 Estabilizador óptico de la imagen
    ∫Cambiar la visualización de la 
    pantalla
    Puede cambiar la visualización de la 
    pantalla pulsando [DISPLAY]. Esto le 
    permite visualizar la información mientras 
    toma imágenes como la del tamaño de la 
    imagen o el número de imágenes que 
    pueden grabarse o bien tomar imágenes 
    sin visualizar información alguna.
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  18 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							19(SPA) VQT1J83
    Tomar imágenes
    La cámara ajusta automáticamente la 
    velocidad de obturación y el valor de 
    abertura según el brillo del sujeto.
     El indicador de estado 3 se enciende 
    cuando enciede esta unidad 2. (Se 
    apaga después de aprox. 1 segundo.)
    (1: Botón obturador)
    1Agarre suavemente esta unidad 
    con ambas manos, tenga los 
    brazos inmóviles a su lado y se 
    quede con los pies un poco 
    separados.
    AFlash
    BLámpara de ayuda AF
    CCuando mantiene la cámara 
    verticalmente
    2Dirija el área AF al punto que 
    quiere enfocar.
    3Pulse a mitad el botón del 
    obturador para enfocar.
     La indicación del enfoque 2 se 
    enciende verde y el área AF 1 pasa de 
    blanca a verde.
    (3: valor de abertura, 4: velocidad de 
    obturación)
     El rango de enfoque es 50 cm (1,64 
    pies)  a ¶.
     El sujeto no se enfoca en los casos 
    siguientes.
    – La indicación del enfoque destella (verde).– El área AF pasa de blanca a roja o no 
    hay área AF.
    – El sonido del enfoque emite 4 bips.
     Si la distancia va más allá del rango del 
    enfoque, la imagen podría no enfocarse 
    correctamente aunque se encienda la 
    respectiva indicación.
    4Para tomar una imagen pulse a 
    tope el botón del obturador ya 
    pulsado a mitad.
     Cuando pulsa el botón del obturador, el 
    monitor LCD puede ponerse brillante u 
    oscuro durante un rato aunque la imagen 
    no quedará afectada.
     Ponga atención en no mover la cámara 
    cuando pulsa el botón del obturador.
     No cubra con sus dedos u otros objetos el 
    flash ni la lámpara de ayuda AF.
     No toque la parte frontal del objetivo.
    1/30F2.8
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  19 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    							20VQT1J83 (SPA)
    Cómo tomar las 
    imágenes utilizando la 
    función automática 
    (Modo automático 
    inteligente)
    En este modo, la cámara determina 
    automáticamente el ajuste más adecuado 
    según el objeto y las condiciones 
    circundantes, así que recomendamos 
    utilizar este modo a los principiantes o a los 
    que no quieren llevar a cabo el ajuste de la 
    cámara y tomar las fotos de manera 
    sencilla.
    Las siguientes funciones funcionan 
    automáticamente en el modo automático  
    inteligente [ ].
    ∫Función estabilizador
    Se detecta y se estabiliza el movimiento.
    ∫Sensibilidad ISO inteligente 
    La cámara ajustará automáticamente la 
    sensibilidad ISO adecuada y la velocidad 
    de obturación según el movimiento del 
    sujeto y el brillo circundante.
    ∫Reconocimiento de la cara
    La cámara puede detectar 
    automáticamente la cara de una persona y 
    ajustará el enfoque y la exposición para 
    adaptar aquella cara cualquiera sea la 
    porción de la imagen en la que se halle.
    ∫Distinción automática de la escena
    La cámara distinguirá automáticamente la 
    escena como se muestra en el gráfico aquí 
    abajo y determinará el ajuste más 
    adecuado para ajustarse al objeto y a las 
    condiciones de grabación. Se ajusta [ ] si ninguna de las escenas 
    es aplicable.
    ∫AF rápido
    Mientras mantiene firme la cámara, ésta 
    ajustará el enfoque automáticamente, por 
    lo tanto, cuando pulse el obturador el 
    ajuste del enfoque será más rápido.
    ∫Cambiar los ajustes
    Pulse [MENU/SET] para visualizar el 
    menú del modo [REC] o el menú 
    [CONF.], luego seleccione el detalle para 
    ajustar.
    Detalles que pueden ajustarse
     El ajuste disponible para los siguientes 
    elementos será distinto cuando se utiliza 
    con otros modos [REC].
    – [TAMAÑ. IM.]
    –[ESTAB.OR]
    –[MODO COL.]
    Escena determinada
    [i-RETRATO]
    [i-PAISAJE]
    [i-MACRO]
    [i-RETRATO NOCT.]
    [i-PAISAJE NOCT.]
    MenúDetalle
    Menú del 
    modo [REC][ASPECTO]
    [TAMAÑ. IM.]
    [ESTAB.OR]
    [RÁFAGA]
    [MODO COL.]
    Menú [CONF.] [AJUST RELOJ]
    [HORA MUNDIAL]
    [FECHA VIAJE]
    [BIP]
    [IDIOMA]
    DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book  20 ページ  2007年7月19日 木曜日 午前10時29分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmc Fx33 Spanish Version Manual