Panasonic Dmc Fx33 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc Fx33 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FX33 VQT1J83 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. P DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 1 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

2VQT1J83 (SPA) Querido cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Información para su seguridad Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. El símbolo SDHC es una marca de fábrica. Leica es una marca de fábrica de Leica Microsystems IR GmbH. Elmarit es una marca de fábrica de Leica Camera AG. Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Model No. Serial No. LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE. AV I S O Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 2 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

3(SPA) VQT1J83 Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere. La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. Nota FCC: Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación: Vuelva a orientar o colocar la antena receptora. Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor. Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/ televisores.Precauciones FCC:Para garantizar una continua conformidad, siga las instrucciones de la instalación adjuntas y sólo utilice cables de interfaz apantallados cuando conecta a un ordenador o dispositivos periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo. Declaración de conformidad Nombre comercial:Panasonic Model N.: DMC-FX33 Parte responsable:Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto para atención: Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-272-7033 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado. DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 3 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

4VQT1J83 (SPA) -Si ve este símbolo- ∫Acerca del paquete de la batería∫Acerca del cargador de la batería Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. CUIDADO Batería (Batería de iones de litio) Utilice la unidad especificada para cargar la batería. No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales. No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos. No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico. ¡ADVERTENCIA! PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. Cargador de batería Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V. Pe ro En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación de CA de 120 V. Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA. DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 4 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

5(SPA) VQT1J83 ∫Precauciones para el uso No use cables AV que no sean el suministrado. Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.). Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las imágenes o el sonido. No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar las imágenes y el sonido. Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido. Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara. No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión. Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados.∫Cuidado con la cámara No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc. Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados. Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal. Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad. – Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa. No toque el objetivo ni los enchufes con las manos sucias. Además, tenga cuidado en no dejar que los líquidos penetren en el espacio alrededor del objetivo, de los botones, etc. Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero. DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 5 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

6VQT1J83 (SPA) ∫Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo) La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara. Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente. ∫Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard. Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación. – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard (solo imágenes fijas) Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad. Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más. Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs(Este sitio sólo es en inglés.) Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 44 OK DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 6 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

7(SPA) VQT1J83 Indice Información para su seguridad ......................................................................................... 2 Accesorios estándares ..................................................................................................... 8 Nombres de los componentes .......................................................................................... 8 Carga de la batería con el cargador ............................................................................... 10 Acerca de la batería........................................................................................................ 11 Cómo insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ...................................................... 11 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ........................................................................ 13 ....................................................................................... 13 Acerca del disco del modo.............................................................................................. 14 Ajustar el menú ............................................................................................................... 15 Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD ..................... 17 Tomar imágenes ............................................................................................................. 19 Cómo tomar las imágenes utilizando la función automática (Modo automático inteligente) ..................................................................................... 20 Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico extendido (EZ)............................................... 22 Control de la imagen grabada (Revisión) ....................................................................... 23 Tomar imágenes usando el flash incorporado................................................................ 24 Tomar imágenes con el autodisparador ......................................................................... 25 Reproducir/Borrar las imágenes ..................................................................................... 26 Conexión a un PC........................................................................................................... 28 Especificaciones ............................................................................................................. 29 DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 7 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

8VQT1J83 (SPA) Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) 2 Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) 3 Cable de conexión USB 4Cable AV 5CD-ROM Software 6Correa 7 Estuche para llevar la batería La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto. La tarjta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado). Nombres de los componentes 1Flash 2 Objetivo 3 Indicador del autodisparador Lámpara de ayuda AF 4 Monitor LCD 5 Botones de cursor 2/Botón del autodisparador 4/Botón [REV] 1/Botón de ajuste del flash 3/Compensación exposición/ Auto bracket/ Ajuste fino del balance del blanco/ 3 VYQ3914 12 4 56 7 DMW-BCE10PP K1HA08CD0013K1HA08CD0014 VFC4090 DE-A39B 123 5 4 6897 DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 8 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

9(SPA) VQT1J83 Botón de la compensación contraluz en el modo automático inteligente 6 Indicador de estado 7 Botón [MENU/SET] 8 Botón [DISPLAY/LCD MODE] 9 [FUNC]/Botón de borrado 10 Interruptor de encendido/apagado de la cámara 11 Palanca del zoom 12 Altavoz 13 Micrófono 14 Botón del obturador 15 Selector de modo 16 Ojete de la correa Recomendamos enganchar la correa cuando se utiliza la cámara para evitar que se caiga al suelo. 17 Tambor del objetivo 18 Toma [AV OUT/DIGITAL] 19 Toma [DC IN] Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC5PP; opcional). Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectada al adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). 20 Conector fijo del trípode Cuando utiliza el trípode, asegúrese de que el trípode sea estable cuando sujeta la cámara en él. 21 Puerta tarjeta/batería 22 Mando por leva automático inteligente En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones usando el botón cursor están descritas con las figuras a continuación. por ej.: Cuando oprime el botón 4 10 1211 131415 17 18 19 16 2021 22 DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 9 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分

10VQT1J83 (SPA) Carga de la batería con el cargador Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. 1Conecte la batería poniendo cuidado en su dirección. 2Conecte el cargador a la toma de corriente. La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A. La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos aproximadamente). 3Separe la batería después de que la carga haya terminado. Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente. La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. Recargue la batería cuando esté agotada. La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Uso del cargador dedicado y batería. Cargue la batería usando el cargador en casa. No desmonte ni modifique el cargador. No deje ningún objeto de metal (como por ejemplo una grapa) cerca de la zona de los contactos de la toma de corriente. De lo contrario, podría producirse un incendio e/o unas descargas eléctricas causados por un cortocircuito o por el calor generado. DMC-FX33P-VQT1J83_Spa.book 10 ページ 2007年7月19日 木曜日 午前10時29分