Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs5 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs5 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs5 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							VQT2S91-1
    M0210KZ1020
    Instrucciones de básicas de funcionamiento
    Cámara digital
    Modelo N.DMC-ZS6
    DMC-ZS5
    Antes del uso, lea completamente estas  instrucciones.
    Consulte también las Instrucciones de funcionamiento 
    (formato PDF) grabadas en el CD-ROM que contiene 
    las Instrucciones de funcionamiento (suministrado).
    Puede aprender los métodos de funcionamiento avanzado y verificar la 
    Solución de averías.
    P 
    						
    							2   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   3
    Estimado cliente:
    ¡Gracias por haber elegido Panasonic!
    Usted ha adquirido uno de los productos más sofisticados y fiables del 
    mercado actual. Utilizado correctamente, estamos seguros de que le 
    proporcionará a usted y su familia muchos años de satisfacción. Tómese 
    el tiempo necesario para anotar la información requerida en los espacios 
    mostrados más abajo.
    El número de serie está en la etiqueta ubicada en la parte inferior 
    de la cámara. Asegúrese de  guardar este manual para consultar la 
    información de la cámara. Tenga en cuenta que los controles y los 
    componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital 
    pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones 
    de estas instrucciones de funcionamiento.
    Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor.  
    • La grabación de cintas o discos pregrabados u otros materiales 
    publicados o emitidos con otros fines que no sean los de su propio uso 
    privado puede infringir las leyes de los derechos de autor. La grabación 
    de ciertos materiales puede que esté restringida, aunque ésta sólo se 
    haga con fines de uso privado.
    Modelo Número de serie 
    Una batería de polímero de iones de litio reciclable 
    suministra la energía para que funcione este producto 
    que usted ha comprado. Llame al 1-800-8-BATTERY 
    para obtener información sobre cómo reciclar esta 
    batería.
    Información para su seguridad
    LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR 
    FÁCILMENTE AL ALCANCE.
    ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA 
    ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO, 
     
    •
    NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO 
    O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS 
    COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO.
     
    • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
     
    • NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL 
    INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. 
    SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO 
    TÉCNICO CUALIFICADO.
    La marca de identificación del producto se encuentra en la parte 
    inferior de las unidades.
     
    ■Acerca de la batería
    AVISO
    Batería (Batería de iones de litio)
     
    • Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
     
    • No utilice la batería con un equipo diferente de la unidad especificada.
     
    • No ensucie los terminales, y evite que estos tengan arena, líquidos u otras 
    materias extrañas.
     
    • No toque los terminales del enchufe (+ y -) con objetos metálicos.
     
    • No desarme, remodele, caliente o tire al fuego la batería.
    Si el electrólito entra en contacto con sus manos o ropas, lave a fondo 
    la parte afectada con agua. 
    Si el electrólito entrase en contacto con sus ojos, no se los frote nunca. 
    Aclárelos a fondo con agua y luego consulte a un médico.
    AVISOSi las pilas se reemplazan incorrectamente existe el peligro de que exploten.Reemplácelas por otras del mismo tipo o de un tipo equivalente 
    recomendado por el fabricante.
    Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
     
    • No la caliente ni exponga a las llamas.
     
    • No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa 
    durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
    AdvertenciaRiesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a 
    más de 60 °C (140 °F) ni incinere la batería. 
    						
    							4   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   5
    Nota de la FCC:Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para 
    los dispositivos digitales de la clase B, de conformidad con el apartado 15 de 
    las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar 
    una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación 
    residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, 
    y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar 
    interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe 
    ninguna garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación 
    en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de 
    la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo 
    el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia 
    tomando una o más de las medidas siguientes:
     
    • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
     
    • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
     
    • Conecte el equipo en una toma de corriente o circuito diferente al que está 
    conectado el receptor.
     
    • Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia en radio/televisión 
    para solicitar ayuda.
    Aviso de la FCC:   Para asegurar el cumplimiento constante con las normas, siga 
    las instrucciones de instalación adjuntadas y utilice solamente 
    cables de interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando haga 
    conexiones a una computadora o dispositivos periféricos.
    Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado 
    expresamente por la parte responsable de que se cumplan las normas 
    podría anular la autoridad que el usuario tiene de utilizar este equipo.
    Declaración de conformidadNombre comercial:  Panasonic
    Modelo:  DMC-ZS6/DMC-ZS5
    Parte responsable:   Panasonic Corporation of 
    North America  
    One Panasonic Way, 
    Secaucus, NJ 07094
    Contacto de asistencia:  Panasonic Consumer 
    Electronics Company   
    1-800-211-PANA(7262)
    Este aparato cumple con el apartado 15 de 
    las normas de la FCC. El funcionamiento está 
    sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) 
    Este aparato no deberá causar interferencias 
    perjudiciales, y (2) este aparato deberá poder 
    aceptar cualquier interferencia recibida, 
    incluyendo aquellas que podrían causar un 
    funcionamiento no deseado.DMC-ZS6
    DMC-ZS5
     
    ■Acerca del cargador de baterías
    ¡AVISO!
    NO INSTALE NI COLOQUE ESTA UNIDAD EN UNA LIBRERÍA, 
    MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO LIMITADO. 
    ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA 
    EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS 
    DEBIDO AL RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE LAS 
    CORTINAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL NO OBSTRUYAN 
    LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN.
    Cargador de baterías
    Este cargador de baterías funciona con entre 110 V y 240 V de CA.
    Pero
     
    • En los EE.UU. y Canadá, el cargador de baterías deberá conectarse 
    solamente a una fuente de alimentación de CA de 120 V.
     
    • Cuando conecte a una fuente de alimentación de CA fuera de los 
    EE.UU o Canadá, utilice un adaptador en la clavija de forma que 
    ésta pueda conectarse a la toma de CA correspondiente.
     
    ■Cuando la use 
    • No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
     
    • No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
     
    • No utilice ningún otro cable que no sea un minicable HDMI de Panasonic 
    auténtico (RP-CDHM15/RP-CDHM30; opcional). 
    Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos 
    electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
     
    • Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y 
    el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas 
    electromagnéticas.
     
    • No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse 
    ruido que afectará a las fotografías y al audio.
     
    • Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes 
    pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
     
    • La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores 
    puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
     
    • Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar 
    correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA  
    (DMW-AC5PP; opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el 
    adaptador de CA y encienda la cámara.
    No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.  
    • Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y 
    el audio grabados puede que sean afectados. 
    						
    							6   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   7
    ÍndiceAccesorios estándar
      
    Antes de usar esta 
    cámara
    Accesorios estándar  .................. 7
    Nombres de las partes  ............... 8
    Botón del cursor  ............................... 9
     Preparativos
    Carga de la batería  ...................10
    Insertar y quitar la tarjeta 
    (opcional)/la batería ..................12
    Destino de almacenamiento de las 
    fotografías  
    (tarjetas y memoria incorporada)  ... 13
    Puesta en hora del reloj  ........... 14
    Ajuste del menú  ........................15
     Lo básico
    Selección del modo [REC]  ....... 16
    Toma de fotografías con   
    ajustes automáticos 
    Modo [AUTO INTELIGENTE]  .... 17
    AF LOCALIZ.  .................................. 18
    Toma de imágenes en 
    movimiento 
    Modo [IMAGEN MOVIMI.]  ......... 19
    Para ver sus fotografías  
    [REPR. NORMAL]  .....................20
    Borrado de fotografías  .............20
     Otros
    Lectura de las instrucciones de 
    funcionamiento   
    (Formato PDF)  ........................... 21
    Especificaciones  ......................23
    Información para su seguridad...2
    Este manual proporciona instrucciones de funcionamiento para la DMC-ZS6/DMC-ZS5.La apariencia, especificaciones y visualizaciones de la pantalla cambian 
    dependiendo del modelo que está siendo utilizado. Las descripciones de este 
    manual se basan principalmente en la DMC-ZS5.
    Los detalles acerca de las funciones específicas de cada modelo se indican mediante 
    símbolos añadidos a los encabezamientos, al final de las descripciones, etc.
    (Ejemplo)
    Funciones disponibles en la DMC-ZS6 solamente: 
    Funciones disponibles en la DMC-ZS5 solamente: 
    Verifique que todos los accesorios estén incluidos antes de utilizar la 
    cámara. Números de piezas vigentes a partir de enero de 2010.
    Batería
    DMW-BCG10PP
     
    • Cargue la batería 
    antes de utilizarla.
    Al paquete de baterías se 
    le llama en el texto por ese 
    nombre o simplemente batería.
    Cargador de la 
    batería
    DE-A65B
    Al cargador de baterías 
    se le llama en el texto por 
    ese nombre o simplemente 
    cargador.
    Estuche de la batería
    VGQ0E45
    Correa para la mano
    VFC4297
    Cable de conexión de USB
    K1HA14AD0003 
    K1HA08AD0002 
    Cable de AV
    K1HA14CD0004 
    K1HA08CD0028 
    CD-ROM
    VFF0598
     
    • Software:
    Utilícelo para 
    instalar el software 
    en su PC.
     
    • Instrucciones de 
    funcionamiento
     
    • Las tarjetas son opcionales. Cuando no esté utilizando una tarjeta 
    podrá grabar o reproducir fotografías de la memoria incorporada.
     
    • Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si extravía 
    los accesorios que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios 
    por separado.)
     
    • Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje. 
    						
    							8   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   9
    Nombres de las partes
    Botón del cursor
    Orificio para la correa de la mano
    Zócalo [AV OUT/DIGITAL] 
    ●La DMC-ZS6 tiene un zócalo 
    HDMI.
    Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes 
    del producto real. La ilustración muestra la DMC-ZS5.
    [MENU/SET]
    (visualización/ajuste de menú y fin) 
    Botón de cursor a la izquierda (◄)
     
    • Autodisparador
    Botón de cursor hacia abajo (▼)
     
    • Modo macro
    Botón de cursor hacia arriba (▲)
     
    •Compensación de exposición 
    Botón de cursor a la derecha (►)
     
    • Flash 
     
    ●En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica 
    mediante▲▼◄►.
     
    ●Cuando grabe imágenes en movimiento le recomendamos utilizar una 
    batería con suficiente carga o el adaptador de CA.
     
    ●Si, mientras se graban imágenes en movimiento utilizando el adaptador 
    de CA, el suministro de alimentación se interrumpe debido a un corte 
    de alimentación o se desconecta el adaptador de CA, etc., la imagen 
    en movimiento que está siendo grabada no se grabará.
    Interruptor ON/OFF de la cámara
    Disparador
    Disco de modo
    Flash
    Indicador de disparo automático/
     
    Luz de ayuda de AF
    Tubo del objetivo
    Objetivo
    Monitor LCD
     
    ●El monitor LCD de la 
    DMC-ZS6 tiene un tamaño 
    diferente.
    Botón [EXPOSURE]
     
    ●La DMC-ZS6 tiene un 
    indicador de estado.
    Botón [DISPLAY]
    Botón Q.MENU/  
    de borrado Altavoz
    Micrófono
     
    ●La DMC-ZS6 
    tiene un micrófono 
    estéreo.
    Conmutador  
    REC/PLAY
    Botón [E.ZOOM]
     
    ●Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW-AC5PP; 
    opcional).
     
    ●Cuando utilice un adaptador de CA, asegúrese de utilizar el acoplador 
    de CC de Panasonic (DMW-DCC5; opcional) y el adaptador de CA 
    (DMW-AC5PP; opcional).
    Palanca del zoom
    Recomendamos utilizar 
    la correa para la mano 
    suministrada para evitar que 
    se caiga la cámara.
    Receptáculo para trípode  
    • Asegúrese de que el trípode esté 
    estable. 
    Puerta de tarjeta/batería
    Palanca del disparador
    Cubierta del acoplador de CC 
    						
    							10   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   11
    Carga de la batería
     
    ■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
    La batería que se puede utilizar con esta unidad es la DMW-BCG10PP.
    Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran 
    a la venta baterías falsificadas muy similares a las genuinas. 
    Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente 
    con sistemas de protección interna que cumplen con los 
    requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe 
    la posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio 
    o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos 
    responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de 
    baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos 
    seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.
     
    • Utilice el cargador y la batería recomendados.
     
    • La cámara tiene una función para distinguir las baterías que 
    se pueden utilizar con toda seguridad. La batería dedicada 
    (DMW-BCG10PP) es compatible con esta función. Las únicas 
    baterías apropiadas para ser utilizadas con esta unidad son los 
    productos auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por 
    otras compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías 
    que no son compatibles con esta función no se pueden utilizar.) 
    Panasonic no puede, de ninguna forma, garantizar la calidad, el 
    rendimiento o la seguridad de las baterías que han sido fabricadas 
    por otras compañías y que no son productos auténticos de 
    Panasonic.
     
    • La cámara se suministra con la batería descargada. Cargue la 
    batería y ajuste el reloj antes de usar la cámara.
     
    • Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 35 °C)  
    (50 °F a 95 °F).
     
    ■Directrices relacionadas con el número de imágenes 
    grabables y el tiempo de grabación 
    Número de fotografías que 
    se puede grabar 300 fotografías aproximadamente 340 fotografías aproximadamente 
    Tiempo de grabación
    150 min. aproximadamente 170 min. aproximadamente 
    Tiempo de reproducción
    300 min. aproximadamente
    Condiciones de grabación según la norma CIPA   
    • CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
     
    • Modo [PROGRAMA AE] 
     
    • Temperatura: 23 °C (73,4 °F) /Humedad: 50% cuando el monitor LCD 
    está encendido. ∗
     
    • Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
     
    • Utilizando la batería suministrada.
     
    • Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. 
    (Cuando la función del estabilizador de imagen óptica está establecida 
    en [AUTO].)
     
    • Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del 
    flash cada segunda grabación.
     
    •
    Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación. 
    • Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta 
    que la temperatura de la batería disminuye.
    ∗
      El número de fotografías que se puede grabar disminuye cuando se utiliza [MODO LCD].
    Inserte los terminales de la batería y 
    coloque la batería en el cargador.
    Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera.
    1
    2
    Conecte el cargador a la toma de corriente.
    Luz de carga ([CHARGE])
    Encendida:
    Carga en curso (aproximadamente 130 
    minutos si está completamente agotada) 
    Apagada:
    Carga terminadacomplete
    Retire la batería después de terminar la carga. 
    						
    							12   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   13
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ 
    la batería
    Ponga el interruptor ON/OFF 
    de la cámara en OFF y deslice 
    la palanca de liberación (
    A) a 
    [OPEN] antes de abrir la tapa.
    Inserte hasta el fondo la batería 
    y la tarjeta.
     
    • Batería: Empuje hacia el interior hasta 
    que se bloquee la palanca.
     
    • Tarjeta de memoria: Empuje hacia el 
    interior hasta que haga clic.
    B No toque el conector.
    C Verifique la orientación.
    Cierre la tapa.
    Deslice a la posición [LOCK].
    [OPEN] [LOCK]
    B
    C
    A
     
    ■Para retirar
     
    • Para retirar la batería,
    mueva la palanca en el sentido 
    de la flecha.  
    • Para retirar la tarjeta,
    pulse en el centro.
    Palanca
     
     
    ●Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCG10PP). 
    ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este 
    producto.
     
    ●La tarjeta se puede dañar si no se inserta completamente.
    Destino de almacenamiento de las fotografías 
    (tarjetas y memoria incorporada)
     
    ■
    Memoria incorporada (40 MB aproximadamente)
     
    ●La memoria incorporada se puede utilizar como aparato de almacenamiento 
    temporal cuando se llena la tarjeta que está siendo utilizada.
     
    ●El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo 
    que el tiempo de acceso a la tarjeta.
     
    ■Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
    Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes
    (Se recomienda la marca Panasonic.)
    Tipo de tarjeta Capacidad Notas
    Tarjetas de 
    memoria 
    SD8 MB – 2 GB 
    • Se pueden utilizar con 
    aparatos compatibles con 
    los formatos respectivos.
     
    • Antes de utilizar tarjetas de 
    memoria SDXC, verifique 
    que su ordenador y otros 
    aparatos sean compatibles 
    con este tipo de tarjeta.  
    http://panasonic.net/avc/
    sdcard/information/SDXC.
    html
     
    • Las tarjetas con 
    capacidades no listadas en 
    la columna de la izquierda 
    no son compatibles.
    Tarjetas de 
    memoria 
    SDHC
    4 GB – 32 GB
    Tarjetas de 
    memoria 
    SDXC48 GB – 64 GB
     
    ●Si el interruptor de protección contra escritura se pone en ‘LOCK’, la 
    tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni eliminar fotografías, y no se 
    podrá formatear.
     
    ●Información más reciente:
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ 
    (En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
    Interruptor 
    (LOCK)
     
     
    ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar 
    que éstos la traguen. 
    						
    							14   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   15
    Puesta en hora del relojAjuste del menú
    El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
    Conecte la alimentación (A).
    Pulse [MENU/SET] (B )
    mientras se visualiza el 
    mensaje.
    Pulse ◄► para seleccionar los 
    elementos (año, mes, día, hora, 
    minuto, orden de visualización 
    o formato de visualización 
    de la hora) y pulse ▲▼ para 
    establecerlos.
     
    • Para cancelar → Pulse .
    Pulse [MENU/SET].
    Confirme lo ajuste y pulse 
    [MENU/SET].
     
    •Para volver a la pantalla anterior, pulse . 
    • Conecte de nuevo la alimentación y 
    verifique la visualización de la hora.
    A
    B
     
    ■Para cambiar el ajuste de la hora
    Seleccione [AJUST RELOJ] desde el menú [REC] o [CONF.] y ejecute   y . Consulte los procedimientos siguientes para utilizar menús tales como 
    el menú [CONF.], el menú [REC], el menú [MODO VIAJE] y el menú 
    [REPR.].
    Ejemplo: 
      Ajuste de [MODO LCD] desde [OFF] a 
     en el modo 
    [PROGRAMA AE] 
    Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú .
    Cambio al menú [CONF.]
    1  Pulse ◄.
    2    Pulse ▼ para seleccionar el icono de 
    menú [CONF.] [ 
     ].
    3  Pulse ►.
     
    • Seleccione a continuación un elemento 
    de menú y establézcalo.
    Pulse ▲▼ para seleccionar 
    [MODO LCD] y luego pulse ►.
     
    • Dependiendo del elemento, su ajuste 
    puede no aparecer o puede que se 
    visualice de forma diferente.
    Pulse ▲▼ para seleccionar  
    y luego pulse [MENU/SET] para 
    establecerlo.
    Pulse [MENU/SET] para cerrar el 
    menú.   
    						
    							16   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   17
    Selección del modo [REC]Toma de fotografías con ajustes automáticos
    Modo [AUTO INTELIGENTE]Modo de grabación: 
    Conecte la alimentación (A).A
    BC
    Deslice el conmutador [REC/
    PLAY] (
    B ) a .
    Cambie el modo girando el dial 
    de modo (
    C).
    Modo [AUTO INTELIGENTE]Tome imágenes con ajustes automáticos.
    Modo [PROGRAMA AE]Grabe las fotografías con sus propios ajustes.
    Modo [PRIOR. ABERTURA]Determine la apertura y luego grabe las fotografías.
    Modo [PRIOR. OBTUR.]Determine la velocidad del obturador y luego grabe las fotografías.
    Modo [EXPOS. MANUAL]Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe las 
    fotografías.
    Modo [PERSONALIZAR]Grabe las fotografías utilizando los ajustes prerregistrados.
    [MODO MI ESC.]Toma de imágenes en los modos de escenas utilizados frecuentemente.
    [MODO DE ESCENA]Tome imágenes según la escena.
    Modo [IMAGEN MOVIMI.]Tome imágenes en movimiento.
    Modo [CLIP]Tome fotografías como apuntes.
    Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal 
    como ‘cara’, ‘movimiento’, ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la 
    cámara al motivo, lo que significa que se pueden tomar fotografías claras 
    sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
    Conecte la alimentación (A).Disparador
    A
    BC
    Deslice el conmutador [REC/
    PLAY] (
    B) a .
    Ponga el dial de modo (C) en .
    Tome fotografías.
    Pulse hasta la mitad 
    (pulse ligeramente y  enfoque)Pulse a fondo 
    (pulse el botón hasta 
    el fondo para grabar)
     
    • Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus brazos 
    apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus pies la 
    distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
     
    • Indicador de enfoque (
    D)(Enfocado: encendido / Desenfocado: parpadeando) 
    • El área de AF (E) se visualiza alrededor 
    de la cara del motivo mediante la función 
    de detección de cara. En otros casos, 
    esto se visualiza en el punto del motivo 
    que está enfocado.
    D
    E   
    						
    							18   VQT2S91 (SPA) (SPA) VQT2S91   19
    Toma de fotografías con ajustes automáticos
    Modo [AUTO INTELIGENTE] (Continuación)Modo de grabación: 
    Toma de imágenes en movimiento
    Modo [IMAGEN MOVIMI.]Modo de grabación: 
     
    ■Detección automática de escena 
    La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace 
    automáticamente los ajustes óptimos. El tipo de escena detectado se 
    indica mediante un icono azul durante dos segundos.
    Reconoce personas [i RETRATO] Reconoce niños [i NIÑOS] (Cuando son reconocidos niños (menores de 
    3 años) que están registrados con la función de reconocimiento de caras)
    Reconoce paisajes [i PAISAJE]Reconoce escenas nocturnas y a las personas que están en ellas   
    [i RETRATO NOCT.] (Sólo cuando se selecciona )Reconoce escenas nocturnas [i PAISAJE NOCT.]
    Reconoce primeros planos [i MACRO]
    Reconoce puestas de sol [i PUESTA SOL]Lee el movimiento del objeto para evitar la borrosidad cuando la escena 
    no corresponde a ninguna de las de arriba.
    Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que aparecen 
    personas como motivos en la imagen ( o ), la detección de caras se 
    activa y el enfoque y la exposición se ajustan para las caras reconocidas.
    AF LOCALIZ.
    Aunque se mueva un motivo donde se aplicó el bloqueo (bloqueo AF), la 
    cámara puede continuar enfocándolo.
    Pulse ▲.A
    B
    A Icono de seguimiento AF 
    B Cuadro de seguimiento AF 
     
    • Pulse de nuevo ▲ para cancelar.
    Alinee el cuadro de seguimiento AF con el motivo 
    y pulse ▼ para bloquear.
     
    • La escena óptima se detecta para el motivo donde se bloqueó el 
    enfoque (enfoque AF).
     
    • Bloqueo AF satisfactorio: Amarillo
     
    • El bloqueo AF falló: Rojo (parpadea)
     
    • Pulse ▲ para cancelar.
    Esto graba imágenes en movimiento con audio. (La grabación con el 
    sonido silenciado no es posible. La grabación de sonido es monofónica 
     o estéreo .) El zoom también se puede utilizar durante la 
    grabación.
    Deslice el conmutador [REC/PLAY] a .
    Ponga el dial de modo en .
    Inicio de grabación.
    Tiempo de grabación  transcurrido
    Tiempo de grabación 
    restante (aproximado)
    Presione hasta la mitad  (Ajuste del enfoque)Presione a fondo  
    (Inicio de grabación)
    Fin de grabación.
    Pulse hasta el fondo
     
    ●Suelte inmediatamente el botón disparador después de pulsarlo hasta 
    el fondo.
     
    ●Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la 
    grabación termina automáticamente.
     
    ●Se puede grabar un máximo de aproximadamente 2 GB de imágenes 
    en movimiento continuas. (Aunque haya más de 2 GB de espacio 
    disponible en la tarjeta, el tiempo de grabación disponible se calculará 
    para un máximo de 2 GB.)     
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs5 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version