Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera DMC-ZS20 DMC-ZS19 Spanish Version Manual
Panasonic Digital Camera DMC-ZS20 DMC-ZS19 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC-ZS20 DMC-ZS19 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

(SPA) VQT4B72 11 Operaciones táctiles La pantalla táctil de esta cámara siente la presión que se aplica a la pantalla. Tocar“Tocar” es presionar la pantalla táctil y luego retirar el dedo. Tocar, entre otras acciones, se usa para seleccionar iconos o imágenes. • Toque un icono cerca de su centro. Si se tocan simultáneamente múltiples iconos puede que la cámara no funcione normalmente. Arrastrar“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo por la superficie de la pantalla táctil. Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se usa para desplazar las imágenes o cambiar la gama de las imágenes visualizadas. ●Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que está a la venta en tiendas, tome las precauciones suministradas con la hoja. (Algunos tipos de hojas protectoras pueden afectar al reconocimiento visual y a la facilidad de operación de la pantalla.) ●Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas colocada en su pantalla o si la pantalla no responde bien, toque la pantalla con un poco más de presión. ●Si su mano presiona contra la pantalla táctil cuando sujeta la cámara, la pantalla táctil no funcionará bien. ●No presione el monitor LCD con puntas agudas duras, como las de bolígrafos. ●No presione la pantalla táctil con las uñas de sus dedos. ●Limpie el monitor LCD con un paño seco y blando si tiene huellas dactilares u otros tipos de suciedad.

12 VQT4B72 (SPA) Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)/batería Inserte la batería en la cámara para cargarla. Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF y deslice la palanca de liberación ( ) a [OPEN] antes de abrir la puerta de la tarjeta/batería [OPEN] [LOCK] Inserte la batería y la tarjeta orientadas correctamente • Batería: Insértela firmemente hasta el fondo hasta que oiga un sonido de bloqueo y verifique que quede bloqueada por la palanca ( ). • Tarjeta: Insértela firmemente hasta el fondo hasta que haga clic.No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta. Cierre la puerta de la tarjeta/batería Deslice la palanca de bloqueo a la posición [LOCK]. ■Para retirar • Para retirar la batería: Mueva la palanca en el sentido de la flecha. •Para retirar la tarjeta: Empuje la tarjeta hasta que haga clic y luego sáquela. Palanca ●Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCG10PP). ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar que éstos la traguen. ●Recomendamos usar una tarjeta de memoria de Panasonic.

(SPA) VQT4B72 13 Carga de la batería •La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la batería antes de usarla. •Cargue la batería con el adaptador AC (suministrado) en interiores (10 °C a 30 °C (50 °F a 86 °F)). •Use siempre el adaptador AC dedicado (suministrado), el cable USB (suministrado) y la batería. • Inserte la batería en la cámara para cargarla. • Asegúrese de que la cámara esté apagada. Conecte el adaptador AC () (suministrado) y la cámara usando el cable USB ( ) (suministrado), y enchufe el adaptador AC ( ) (suministrado) en la toma de corriente A la toma de corriente ●No use ningún otro cable USB excepto el suministrado. Si lo hace, la cámara puede que funcione mal. ●No use ningún otro adaptador AC que no sea el suministrado. ■Luz de carga () Encendida: Carga en curso (aproximadamente 260 minutos si está completamente agotada) Apagada: Carga completada ■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BCG10PP.

14 VQT4B72 (SPA) Puesta en hora del reloj El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Ponga el conmutador REC/PLAY en antes de encender la cámara. Encienda la cámara () Presione [MENU/SET] () Presione para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto, orden de visualización o formato de visualización de la hora) y presione para establecerlos Presione [MENU/SET] para establecerlo Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET] • Para volver a la pantalla anterior, pulse [ / ].DMC-ZS20Vaya al paso .DMC-ZS19El procedimiento de puesta en hora del reloj se completa con el paso . Presione para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET] si corrige la hora del día automáticamente usando la función del GPS • Para poner manualmente la fecha y la hora →seleccione [No]. • Cuando seleccione el ajuste automático de la hora usando la función GPS, [Ajuste GPS] se pone en [ON].

(SPA) VQT4B72 15 Cuando se visualiza [Ajustar el área de casa], pulse [MENU/SET] Pulse para poner el área de su casa y pulse [MENU/SET] La hora actual y el área de residencia se establecen. ■Para cambiar el ajuste de la hora Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Rec] o [Conf.] y realice y .

16 VQT4B72 (SPA) Ajuste del menú Consulte los procedimientos siguientes para usar los menús. Ejemplo: Ajuste [Modo AF] desde a en el modo [Programa AE] Presione [MENU/SET] para visualizar el menú Cambio al menú [Rec] Use el botón del cursor para seleccionar [Rec] y presione [MENU/SET]. • El tipo de menú también se puede seleccionar mediante operaciones táctiles. Presione para seleccionar [Modo AF] y luego presione [MENU/SET] • Dependiendo del elemento, su ajuste puede no aparecer o puede que se visualice de forma diferente. Presione para seleccionar y luego presione [MENU/SET] Presione [ / ] varias veces para cerrar el menú

(SPA) VQT4B72 17 Toma de imágenes Encienda la cámara ()Disparador Deslice el conmutador REC/PLAY ( ) a Establezca el modo de grabación deseado ( ) ■Modo de grabación Tome imágenes con ajustes automáticos. Los motivos se graban usando sus propios ajustes. La velocidad del obturador se determina automáticamente mediante el valor de apertura que usted establece. El valor de apertura se determina automáticamente mediante la velocidad del obturador que usted establece. La exposición se ajusta mediante el valor de apertura y la velocidad del obturador que se ajustan manualmente. Use este modo para tomar imágenes con ajustes registrados previamente. Grabación de fotografías 3D. Tome imágenes según la escena. Tome imágenes mientras confirma el efecto de las mismas. Tome una imagen Presione hasta la mitad (presione ligeramente y enfoque) Presione a fondo (presione a fondo el botón para grabar)

18 VQT4B72 (SPA) Toma de imágenes en movimiento Modo de grabación: Puede grabar imágenes en movimiento con audio (estéreo). El zoom también se puede usar durante la grabación. Deslice el conmutador REC/PLAY ( ) a Presione el botón de imagen en movimiento ( ) para iniciar la grabación Presione de nuevo el botón de imágen en movimiento ( ) para finalizar la grabación Tiempo de grabación restante (aproximado) Tiempo de grabación transcurrido ●Cuando grabe imágenes en movimiento le recomendamos usar una batería con suficiente carga. ●Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo hasta el fondo. ●Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [MP4] durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos, o aproximadamente 4 GB. En este caso puede grabar continuamente una imagen en movimiento e n [FHD] durante un máximo de 27 minutos y 12 segundos aproximadamente. ●Si [Calidad gra.] de las imágenes en movimiento [AVCHD] se pone en [GPH] DMC-ZS20, [PSH], [GFS] DMC-ZS20 o [FSH], usted puede continuar grabando una imagen en movimiento durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos. ●Si la temperatura ambiental es alta o una imagen en movimiento se graba continuamente, se visualiza y la grabación puede que termine a medias para proteger la cámara. (Sólo cuando [Calidad gra.] se pone en [GPH] DMC-ZS20, [PSH], [GFS] DMC-ZS20 o [FSH]) ●En la memoria incorporada solo puede grabar una imagen en movimiento en [MP4] usando el ajuste [VGA]. DMC-ZS19

(SPA) VQT4B72 19 Para ver sus imágenes [Repr. normal] Borrado de imágenes Deslice el conmutador REC/ PLAY ( ) a Arrastre su dedo a través de la pantalla y seleccione la imagen que va a reproducir ●Para reproducir una imagen en movimiento, toque o presione después de seleccionar una imagen. ●Puede imprimir imágenes conectando una cámara a su ordenador o impresora, o entregando una tarjeta SD a un dependiente de una tienda de revelado de fotografías. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Presione [ / ] () para borrar la imagen visualizada Presione para seleccionar [Sí] y luego presione [MENU/SET] ( )

20 VQT4B72 (SPA) Funciones de GPS y mapa DMC-ZS20 Antes de usar la cámara, asegúrese de leer “Acuerdo de licencia para el nombre de lugares y datos de mapas” (Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas). Esta cámara puede grabar en las imágenes la información de ubicación del lugar donde éstas se tomaron. La cámara también puede ajustar automáticamente la hora o, durante la reproducción, visualizar en un mapa un lugar donde se tomó una imagen. Uso de la función GPS para hacer el posicionamiento Presione [MENU/SET] () Use el botón del cursor para seleccionar el menú [GPS] y presione [MENU/SET] Use el botón del cursor para seleccionar [Ajuste GPS] y presione [MENU/SET] Use el botón del cursor para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET] • Aparece un mensaje en la pantalla. Después de confirmar el mensaje, presione [MENU/SET]. ■Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON], la función GPS se activa aunque la alimentación de la cámara esté desconectada. • Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a los instrumentos y medidores. Durante el despegue y aterrizaje de aviones o en otros lugares restringidos, ponga [Ajuste GPS] en [OFF] o [Modo A vión] en [ON] y luego apague la cámara. • Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON] y [Modo A vión] esté en [OFF], la carga de la batería se agotará aunque la cámara esté apagada.