Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts6 Owners Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts6 Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts6 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11(SPA) SQT0837
    ∫Manipulación de la cámara
    •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de 
    un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con 
    cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad toda vía sea eficaz.
    •Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, 
    bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato.
    •La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de m ar y el agua fresca 
    solamente.
    •Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación d el cliente no será cubierta 
    por la garantía.
    •El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración de  agua causará una falla.•Los accesorios suministrados no son impermeables.•La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las manos mojadas. 
    Además, no inserte la tarjeta o la batería húmeda en la cámara.
    •No deje la cámara por un período prolongado de tiempo en lugares donde la temperatura es 
    muy baja (en pistas de ski o a gran altitud, etc.) o muy alta [superior a 40oC (104 oF)], dentro 
    de un automóvil bajo la fuerte luz del sol, cerca de un calentador, en la playa, etc. ya que se 
    puede degradar el rendimiento de la impermeabilidad.
    ∫ Acerca de la visualización de la demostración de [Precauciones]  
    ([Requerimientos para el uso bajo el agua])
    •
    [Precauciones] se visualiza cuando la alimentación está encendida por primera vez después 
    de la compra, con la puerta lateral cerrada por completo.
    •Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad.
    1Pulse  2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET].•Saltará automáticamente a la pantalla de ajuste del reloj si se selecciona [No] antes de 
    que comience.
    2Pulse  2/1 para seleccionar la imagen.
    •Se puede finalizar forzadamente al presionar [MENU/SET].•Cuando se finaliza de forma forzada mientras revisa al apagar o presionar 
    [MENU/SET], se visualiza [Precauciones] cada vez que se enciende la alimentación.
    3Después de la pantalla final (12/12), presione [MENU/SET] para  finalizar.•Cuando se presiona [MENU/SET] después de la pantalla final (12/12), [Precauciones] 
    no se visualiza la próxima vez que se enciende la alimentación.
    •Esto también se puede ver desde [Precauciones] en el menú [Conf .].
    2: Volver a la pantalla anterior
    1: Ver la siguiente pantalla
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  11 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							SQT0837 (SPA)12
    1
    Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de l
    a puerta lateral.
    •Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el 
    agua puede entrar en unos segundos causando una falla.
    •Limpie con un paño suave si hay líquido.
    Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido.
    •Si hubiera presente algún objeto extraño, límpielo con un paño seco que no deje 
    pelusa.
    •Tenga mucho cuidado al sacar la arena, etc. que puede estar adherida a los costados 
    y esquinas del sello de goma.
    2Revise si hay grieta o deformación del sello de goma en la puer ta lateral.•La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y el 
    tiempo. Para evitar un daño permanente en la cámara, el sello se debe reemplazar 
    una vez al año. Comuníquese con Panasonic para conocer los cost os relacionados y 
    obtener otra información.
    3Cierre la puerta lateral de forma segura.A Parte roja
    B Interruptor [LOCK] (parte gris)
    C Estado liberado
    D Estado trabado
    •Bloquee el interruptor [LOCK] de 
    forma segura hasta que la parte roja 
    ya no sea visible.
    •Para evitar el ingreso de agua, tenga 
    cuidado de no atrapar objetos 
    extraños como líquidos, arena, 
    cabello, polvo o el cordón de la 
    correa.
    Verifique antes de usar debajo del agua
    Siempre limpie el sello de goma en la puerta lateral y el área  donde se apoya el 
    sello de goma con un paño seco y sin pelusas.
    No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo , cerca del agua o 
    con las manos húmedas. El polvo o arena adheridos pueden causar  filtraciones 
    de agua.
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  12 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							13(SPA) SQT0837
    •Use la cámara bajo el agua a 13 m (43 pies) con una temperatura de agua entre 0oC y 40oC  
    (32  oF y 104 oF).
    •No la utilice al bucear (Aqualung).•No use la cámara a una profundidad superior a 13 m (43 pies).•No use la cámara en agua caliente superior a 40 oC (104 oF) (en el baño o en aguas 
    termales).
    •No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60 minutos de forma continua.•No abra o cierre la puerta lateral bajo el agua.•No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se mantenga el rendimiento de 
    impermeabilidad y hay una posibilidad de entrada de agua.)
    •No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No use la cámara en la ubicación donde 
    el agua pueda salpicarla mucho, como en un flujo rápido o cascada. (Se puede aplicar una 
    presión fuerte del agua y puede causar una falla.)
    •La cámara se sumergirá en el agua. Tenga cuidado de no tirar la  cámara y de no perderla 
    bajo el agua, coloque de forma segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida 
    similar.
    1Enjuague con agua con la puerta lateral cerrada.•Después de usar a orillas del mar o bajo el agua, sumerja la 
    unidad en agua fresca colocada en un recipiente poco 
    profundo durante 10 minutos o menos.
    •Si el botón de zoom o el botón [ON/OFF] de la cámara no se 
    mueven fácilmente, esto puede ser provocado por la 
    adhesión de objetos extraños. Si usa la cámara en esas 
    condiciones puede causar fallas, como el bloqueo, por lo 
    tanto saque los objetos extraños sacudiendo la cámara en 
    agua limpia.
    •Pueden salir burbujas del orificio de drenaje cuando sumerge la cámara en agua, pero 
    esto no es una falla.
    Uso de la cámara bajo el agua
    Cuidado de la cámara luego de usarla bajo el agua
    No abra o cierre la puerta lateral hasta que se haya enjuagado  la cámara con 
    agua para sacar el polvo y arena.
    Asegúrese de limpiar la cámara después de usarla.
    •Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena, sal de sus mano s, cuerpo, cabello, etc.•Se recomienda limpiar la cámara en interiores, evitando lugares donde puede caer agua o 
    arena.
    Después de usar la cámara bajo el agua, siempre límpiela y no l a deje sucia.•Dejar la cámara con objetos extraños o sal puede causar daño, decoloración, corrosión, 
    olor inusual o deterioro de la impermeabilidad.
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  13 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							SQT0837 (SPA)14
    2
    Drene el agua sosteniendo la cámara al 
    revés y sacudiéndola suavemente varias 
    veces.
    •Tenga cuidado de pasar la mano a través de la 
    correa para evitar que la cámara caiga.
    3Limpie las gotas de agua en la cámara 
    con un paño suave seco y seque la 
    cámara en un área con sombra y bien 
    ventilada.
    •Seque la cámara dejándola sobre un paño 
    seco. Esta unidad incorpora un diseño de 
    drenaje, drenando el agua en espacios en el 
    botón de [ON/OFF] de la cámara y el botón del 
    zoom, etc.
    •No seque la cámara con aire caliente de un secador o artefacto 
    similar. El rendimiento 
    de impermeabilidad se deteriorará debido a la deformación.
    •No use químicos como gasolina, diluyente, alcohol, productos pa ra limpieza, 
    detergentes o jabones.
    4Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta lateral y li mpie las gotas 
    de agua o arena que queda en el interior usando un paño suave seco.
    •Las gotas de agua pueden adherirse a la tarjeta o batería cuando la puerta lateral está 
    abierta sin secar minuciosamente. Además, el agua puede acumula rse en el espacio 
    alrededor de la ranura de la tarjeta/batería o el conector del  terminal. Asegúrese de 
    limpiar el agua con un paño suave seco.
    •Las gotas de agua pueden entrar en la cámara cuando la puerta lateral está cerrada 
    mientras todavía está húmeda, causando condensación o falla.
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  14 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							15(SPA) SQT0837
    Nombres de los componentes
    1Flash
    2 Indicador del autodisparador/Lámpara de ayuda AF/
    Luz LED
    3Objetivo
    4Altavoz
    •Tenga cuidado de no cubrir el 
    altavoz con su dedo. Hacerlo 
    puede hacer que sea difícil 
    escuchar el sonido.
    5 Monitor LCD
    6 Botón [Wi-Fi]
    7 Lámpara de conexión Wi-Fi
    ®
    8 Botón del zoom
    9Botón [ (] (Reproducción)
    10 Sujeción de la correa
    •Tenga cuidado de unir la correa 
    cuando usa la cámara para 
    asegurarse de que no caiga.
    •Asegúrese de colocar la correa en 
    la sujeción.
    11 Orificio decorativo
    12 Botón [MODE]
    13 Botón [Q.MENU/ ]/Botón [ ] (Borrar)
    14 Botón [DISP.]
    15 Botón [MENU/SET]
    16 Botones cursor
    123 4
    5678910
    11
    1213141516
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  15 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							SQT0837 (SPA)16
    17 Micrófono
    18 Antena de GPS
    19 Botón [ON/OFF] de la cámara
    20 Indicador de estado del GPS
    21 Botón del obturador
    22 Botón de imagen en movimiento
    23 Montaje del trípode•Un trípode con un tornillo de 5,5 mm 
    (0,22 pulgadas) o más de largo puede dañar esta 
    unidad si se coloca.
    24 Antena NFC [ ]
    25 Toma [HDMI]
    26 Ranura de la tarjeta
    27 Ranura de la batería
    •Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de 
    usar el acoplador de CC de Panasonic 
    (DMW-DCC14: opcional) y el adaptador de CA 
    (DMW-AC5PP: opcional).
    •Utilice siempre un adaptador original de 
    Panasonic CA (DMW-AC5PP: opcional).
    •Cuando usa un adaptador de CA, utilice el cable 
    de CA suministrado con dicho adaptador.
    28 Toma [AV OUT/DIGITAL]
    29 Palanca de liberación
    30 Interruptor [LOCK]
    31 Puerta lateral
    17 18 19 20 21 22
    2324
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  16 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							17(SPA) SQT0837
    Carga de la batería 
    Uso del cargador dedicado y batería.•Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.•Cargue la batería con el cargador en interiores [10oC a 30oC (50 oF y 86  oF)].
    ∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivoLa batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCM1 3PP.
    Conecte el cable de CA.
    Conecte la batería prestando atención a 
    su dirección.
    •
    El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza 
    la carga.
    ∫ Sobre el indicador [CHARGE]
    Encendida: Cargando.
    Apagada: Se completó la carga.  (Tiempo de carga: Aprox. 165 min)
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  17 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							SQT0837 (SPA)18
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
    la batería
    •Compruebe que el dispositivo está apagado.•Compruebe que no haya ninguna materia extraña.•Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
    1: Deslice el interruptor [LOCK]  A, y 
    suelte la traba.
    2 : Deslice la palanca de liberación  B y 
    abra la tapa de la puerta lateral.
    •
    Utilice siempre baterías de Panasonic 
    (DMW-BCM13PP).
    •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la 
    calidad de este producto.
    Batería: Con cuidado con la orientación 
    de la batería, insértela hasta que escuche 
    un sonido de bloqueo y luego verifique 
    que se bloquee con la palanca  C. Tire la 
    palanca  C en la dirección de la flecha 
    para sacar la batería.
    Tarjeta: Insértela de forma segura hasta 
    que escuche un “clic” y tenga cuidado 
    con la dirección de inserción. 
    Para retirar la tarjeta, empújela hasta que 
    haga clic, luego sáquela de forma recta.
    D: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
    Cierre la puerta lateral hasta que haga 
    clic y luego bloquee el interruptor [LOCK] 
    deslizándolo hacia [ 2].
    •
    Asegúrese de que no se vea la parte roja del 
    interruptor [LOCK].
    Nota•Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  18 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							19(SPA) SQT0837
    Secuencia de operaciones
    Presione el botón [ON/OFF] de la 
    cámara.
    •
    El reloj debe fijarse cuando se enciende 
    la cámara por primera vez. Fije la fecha y 
    hora antes de usar la cámara.
    Pulse hasta la mitad el botón del 
    obturador para enfocar, luego 
    púlselo completamente para tomar 
    una imagen.
    ∫Seleccionar el modo de grabaciónPresione [MODE] para seleccionar el Modo de grabación.
    : Tome imágenes con ajustes automáticos.
    : Tome las imágenes con sus propios ajustes.
    : La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquel la velocidad de 
    obturación que se ajustaron manualmente.
    : Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
    : Este modo es óptimo para tomar imágenes de eventos deportivos,  etc.
    : Este modo es óptimo para tomar imágenes que muestran la nieve  lo más blanca 
    que sea posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de  nieve.
    : Este modo es óptimo para tomar imágenes debajo del agua y en l a playa.
    : Esto es ideal para tomar imágenes bajo el agua a una profundid ad de más de 
    13 m (43 pies) mediante el uso del estuche marino (DMW-MCFT5: opc ional).
    : Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
    : Tome las imágenes de acuerdo a la escena.
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  19 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    							SQT0837 (SPA)20
    ∫Grabación de imagen en movimientoEmpiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.•Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en mo vimiento.•El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [FHD/
    60p/ ]/[FHD/60p]/[FHD/60i/ ]/[FHD/60i] en [AVCHD] es 29 minutos 59 segundos.
    •El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es 
    de 29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB. (Para [FHD/30p] en el form ato [MP4], el tamaño 
    del archivo es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 
    59 segundos.)
    ∫ Ajustar el menúPresione [MENU/SET] para ver la pantalla del menú y cambiar la  función de grabación, 
    los ajustes de la cámara y otros ajustes.
    ∫ Reproducir imágenesPulse [ (].•Presione  2/1 para seleccionar la imagen.
    ∫Borrado de las imágenesSeleccione la imagen y luego pulse [ ].•Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
    ∫Acerca de [Luz LED] ([Conf.])
    Si fija en [ ] y mantiene presionado  1 (‰) en la pantalla en 
    espera de la grabación, la luz LED se encenderá durante 
    60 segundos.
    DMC-FT6&TS6P-SQT0837_lsp.book  20 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後1時27分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts6 Owners Manual Spanish Version