Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Cwxc55hu Operating Instructions Manual

Panasonic Cwxc55hu Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cwxc55hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Instrucciones de Funcionamiento
    No debe forzar
    a abrir o abrir a
    lo lejos. (aproxim 
    adamente 56°) 
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 4 Fig. 3
    Controles adicionales e informacion importante.
    La dirección del aire
    • PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL AIRE USANDO  CONTROL DE LA DIRECCION DEL
    AIRE
    Las dos lengüetas horizontales para el control
    de las rejillas le permiten descargar el aire
    hacia la izquierda, o algo de aire a la izquierda
    y otro a la derecha, o todo el aire hacia el
    frente, o cualquier combinación de las
    posiciones mencionadas.
    Cuidado y Mantenimiento
    APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
    • PARA LIMPIAR EL FILTRO
    Limpie el Filtro del Aire, que extrae el polvo interior del
    cuarto.
    Debe ser lavado por lo menos cada dos semanas.
    Un filtro de Aire sucio disminuye el flujo de aire y la
    capacidad de enfriamiento se reduce.
    1. Saque el Filtro de Aire de la parrilla frontal 
    halando hacia la izquierda (ver Fig. 1).
    2. Lave el Filtro de Aire con agua tibia.
    Sacúadalo bien cuando esté limpio para sacar la
    humedad completamente.
    Colóquelo en su lugar.
    • LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICINADO
    La parrilla frontal puede ser limpiada con un trapo
    húmedo mojado en un detergente suave (ver Fig. 2).
    El gabinete puede ser lavado con jabón suave o
    detergente y agua tibia, entonces pulido Cera Liquida
    para aparatos.
    Para asegurarse una eficiencia continua, las bobinas del
    condensador (del lado expuesto al exterior) debe ser
    revisado y lavado periódicamente sea por que se tranque
    con basura o polvo de la atmosférico.
    • COMO REMOVER LA PARILLA FRONTAL
    1. Saque el Filtro de Aire halando hacia la izquierda.
    2. S
    aque el tornillo que asegura la Parrilla Frontal (ver Fig. 3).
    3. Suelte el lado izquierdo primero.
    Después cuidadosamente hale desde la parte de
    arriba y empuje hacia la derecha. Las lengüetas están
    aseguradas 
    (ver Fig. 4). 
    						
    							22
    Requerimientos de la Ventana
    Requerimientos de la Ventana
    1
    85
    3
    2
    6
    TEMP
    TEMPFDRYECONOMY
    FA N
    COOL
    O
    P
    E
    R
    A
    T
    I
    O
    N O
    P
    E
    R
    A
    T
    I
    O
    NOFF/ONF
    A
    N
    S
    P
    E
    E
    DTIMER MODE
    T
    E
    M
    P T
    E
    M
    PFDRYECONOMY
    FA N
    COOL
    O
    P
    E
    R
    A
    T
    IO
    N O
    P
    E
    R
    A
    T
    IO
    NOFF/ONFAN
    SPEEDTIMER MODE7
    9
    4
    10
    Wire netChannel 
    tube
    Requerimientos de la Ventana
    Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso
    de instalación.
    Características
    1. GABINETE
    2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
    (VENTANILLAS VERTICAKLES)
    3. SALIDA DE AIRE
    4. REJILLA FRONTAL
    5. RECOLECTOR DE AIRE6. FILTRO DE AIRE
    7. TABLEAU DE CONTROLE
    8. TOMA DE AIRE
    9. GUÍA SUPERIOR
    10. CONTROL REMOTO
    Instalar la red alámbrico en la parte posterior de la cabina 
    (Opcional : CW353020031B)
    Inserte los extremos de alambre de la rejilla trasera en las 4 ranuras respectivas en el
    canal en la parte posterior de la unidad 
    						
    							23
    Requerimientos de la Ventana
    Fig. 5-2Fig. 5-1
    ANTEPECHO
    INTERIOR FRANJA DE MADERA
    MONTADA SOBRE
    LA PARTE SUPERIOR 
    DEL DESCANSO
    INTERIOR
    TIRA DE MADERA
    PARA LA MENSULA
    L  Y MENSULA DE
    ANTEPECHO
    3/4-PULG
    DE SEPARACION 1 MAX.
    VENTANA DE
    HOJA DOBLE
    EXTERIOR INTERIOR ANTEPECHO
    INTERIOR
    ANTEPECHO
    EXTERIOR INTERIORANTEPECHO
    MATERIALES
    TIPO E: 1
    (BANDA DEL MARCO)
    (No adhesivo posterior)
    TIPO D: 1
    (BANDA ADHESIVA)
    (Adhesivo posterior)
    TIPO F: 2
    (PANEL GUÍA)TIPO G: 1(SOSTENGA PARÉNTESIS)
    TIPO C: 3
    (EL PARÉNTESIS L)TAPA DEL DESAGÜE: 1TIPO A: 11
    (TORNILLO CORTO)
    25/64
    (10mm)
    5/8
    (16mm)
    TIPO B: 5
    (TORNILLO MEDIANO)
    NOTA:Todas las partes que soportan la ventana deben de estar bien fijas a madera,
    metal, o cemento.
    1. La unidad está diseñada para ser instalada en una ventana doble con anchos entre 22 y 36. 
    El borde superior e inferior deben de estar lo suficientemente abierto para permitir un espacio
    vertical de por lo menos 13 de la parte inferior de la ventana hasta la parte superior de la ventana.
    2. Si la sobre-ventana estorba colóquese una tira de madera de 2 pulg de ancho a lo largo del
    descanso de la ventana por la parte que de internamente al cuarto, y en toda su extensión. La tira
    de madera debe ser lo suficientemente gruesa para elevar el descanso de la ventana, de tal
    manera que la unidad de aire acondicionado pueda ser intalada sin interferencia del marco de la
    sobre-ventana (storm window). Ver Fig. 5-2. La parte superior de la tira de madera debe estar
    aproximadamente a 
    3/4de pulg más alta que el marco de la sobre ventana, (storm window) para
    ayudar a que el agua de condensación de la unidad fluya hacia afuera.
    3. Instale una segunda tira de madera (aproximadamente 18 pulg. de largo, 1-
    1/2pulg de ancho y
    mismo espesor que la primeratira de madera) en el centro del descanso exterior, póngala contra la
    parte posterior del descanso interior. Esto elevará la ménsula Lcomo en la Fig. 5-2.
    4. Si la distancia entre FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL
    DESCANSO INTERIOR y TIRA DE MADERA PARA LA MENSULA L Y MENSULA DE
    ANTEPECHO es mas que 1, dos tiras de modetra no son necessarias.
    Requerimientos de la ventana
    Instalacion 
    						
    							24
    Requerimientos de la Ventana
    Fig. 6
    Fig. 7
    Fig. 8
    Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11
    EXTERIORINTERIOR
    EL PARÉNTESIS L
    DESCANSO
    EXTERIORDESCANSO
    INTERIOR
    TIPO A
    8
    8
    LINEA DEL CENTRO
    TABURETE
     LINEA DEL CENTROANTEPECHO
    INTERIOR
    BANDA
    ADHESIVA
    (TIPO D)
    BANDA BORDE DE LA VENTANA 
    SUPERIOR
    GUÍA INFERIORABOUT
     1/4
    EL PARÉNTESIS L
    GUÍA SUPERIOR
    TIPO A
    TIPO A
    LINEA DEL CENTRO
    A. ANTES DE INSTALAR
    1. Introduzca los paneles en los guías del aire
    acondicionado. Las cortinas atorníllelas con los
    tornillos (TIPO A), como en la Fig. 6.
    2. Corte la banda adhesiva (TIPO D) y colóquela
    del ancho de la ventana.
    Remueva el plástico de la banda adhesiva y
    colóquela en la parte superior de el marco
    inferior de la ventana. (Ver Fig. 7)
    B. EMPIEZE LA INSTLACION
    1. COLOCANDO LA UNIDAD EN LA VENTANA
    Abra la ventana y marque LINEA en el centro esta.
    2. COLOQUE EL MÉNSULA EN  L
    a. Instale los soportes Ldetrás de alféizar interno
    de la ventana, con el lado corto del soporte
    como está ilustrado. Utilice 2 tornillos (TIPO A)
    proveidos.
    b. La  ménsula ayuda a que la unidad se encuentre
    firme. Asegúrese de poner la ménsula en L
    contra la parte posterior del descanso interior.
    3. INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO A LA
    VENTANA
    a. 
    Cuidadosamente levante el aire acondicionado y
    colóquelo en el hoyo de la ventana. Asegúrese de
    que la guía inferior del aire acondicionado caiga
    en lugar correcto del 
    ménsula enL. Ver Fig. 9.
    IMPORTANTE :
    Cuando el aire acondicionado sea fijado en el
    support en L, el aire acondicionado será centrado
    como pueden observar en la Fig. 10.
    b.Mientras mantiene el aire acondicionado en
    posición, cuidadosamente baje el borde de la
    ventana superior hasta la guía superior del aire
    acondicionado, como en la Fig.11.
    En las siguientes instrucciones, sostenga la
    unidad firmemente hasta que la parte corrediza
    de la ventana descanse sobre la parte superior
    del canal y por detrás del marco de los paneles
    corredizos. Puede haber lesiones o daños si la
    unidad se cae de la ventana.
    PELIGRO 
    						
    							25
    Requerimientos de la Ventana
    TAPA DEL 
    DESAGÜETUBO
    TIPO B
    BANDA DEL 
    MARCO
    CERRADURA DEL MARCO
    TIPO
     A
    TIPO B
    Sostenga Paréntesis
    (TIPO G)
    Fig. 14 Fig. 13 Fig. 12
    4. ASEGURE LOS PANELES
    Extienda los paneles para rellenar los orificios de la
    ventana usando los 4 tornillos (TIPO B) como en la Fig. 12. 
    5. INSTALE LA BANDA DEL MARCO
    a. Corte la banda del marco del mismo ancho de la
    ventana. Coloque la banda del marco entre el
    vidrio y la ventana para prevenir la penetración al
    cuarto de insectos y aire, como en la Fig. 12.
    b. Atornille la cerradura del marco usando un tornillo
    TIPO A, como en la Fig. 12.
    6. a. Quite los tornillos que aseguran el gabinete y
    cacerola despreciable 
    en el lado correcto. 
    b. 
    Abroche el paréntesis de suport (TIPO G)  usando
    un tornillo quitado. Conecte el paréntesis de suport
    (TIPO G) en el alféizal interior de ventana con un
    tornillo (TIPO B), cuando Fig. 13. 
    7. La instalación del aire acondicionado de ventana no
    estará completa. Vea SEGURIDAD ELECTRICA para
    conectar la extensión eléctrica al toma corriente.
    C: COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAGÜE
    En climas húmedos, es posible que la BANDEJA
    EVAPORADORA se llenne de agua. Para quitar el
    agua acumulado, es preciso conectar el tubo de
    desagüe. Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el
    TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA. (Fig. 14)
    REMOVERLO DE LA VENTANA
    Apague el aire acondicionado, desconecte el cordón eléctrico del toma corriente, remueva la cerradura del
    marco y los tornillos instalados en la parte superior e inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación.
    Cierre los paneles. Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y
    cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier agua condensada. Deslice el aire
    acondicionado 1 a la derecha, luego levántelo de la ventana y remuévale la banda del marco de la ventana.
    Cuelgue Empujon 
    						
    							26
    Requerimientos de la Ventana
    Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
    Standard 125V, enchufe de 3
    Líneas de 15A, 125V AC
    Utilice un fusible de
    15AMP. o un
    Interruptor de 15AMP.
    Datos Electricos
    USO DE CORDONES DE EXTENSION
    Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente
    no utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es
    absolutamente necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra
    calificado 15A, 125V.
    Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. 
    SEGURIDAD ELECTRICA
    NSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA IMPORTANTES 
    El aire acondicionado tiene una clavija de conexión a tierra de tres patas en su cable de suminstro de
    energía, que deverá enchufarse en un tomacorriente de pared de tres paras conectado a tierra
    adecuadamente para su protección contra un posible riesgo de electrocución.  NOTA :
    El cableado doméstico de aluminio podría ocasionar problemas especiales. Consulte a un electricista calificado. 
    El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe
    cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe comprobarse periódicamente
    presionando primero el botón TEST y después RESET. Si el botón TEST no se desconecta o si el
    botón RESET no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto
    con un técnico de servicio cualificado. 
    Un cable de alimentación dañado debe sustituirse por uno nuevo proporcionado por fabricante del
    producto y no reparado.  
    						
    							27
    Requerimientos de la Ventana
    MÉTODO PREFERIDO
    ASEGÚRESE QUE EXISTE
    DEBIDA NEUTRALIZACIÓN ANTES
    DE UTILIZAR EL APARATO.
    MÉTODO TEMPORAL
    Adaptador
    Cubierta del interruptor
    Tornillo de metal
    Informacion Electrica
    IMPORTANTE
    (FAVORLEA CON ATENCIÓN)
    POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL
    USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER
    DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
    El cordón de energía de éste aparato esta
    equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
    éste con un enchufe de pared de tres salidas(a
    tierra)(Fig. 15) para minimizar el peligro de
    choque eléctrico. El cliente debe revisar el
    receptor de pared y el circuito por un
    electricista calificado para asegurarse que la
    recepción esta debidamente neutralizada.
    NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
    PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
    A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
    APARATO ES DESCONECTADO 
    OCASIONALMENTE:Debido al peligro potencial, nosotros no
    recomendamos el uso de adaptadores. Sin
    embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
    una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser 
    efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles
    en la mayoría de los estable cimientos de 
    herramientas(Fig. 16). La pata mas grande del
    adaptador debe ser alineada con la pata mas
    grande del interruptor para asegurarse una
    polarización adecuada.
    CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del
    adaptador a la cubierta de la pared con un 
    tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
    cubierta del tornillo sea de metal, u no sea 
    insolada, y el receptor de pared este 
    neutralizado a través del alambrado del la
    casa. El cliente debe hacer verificar el circuito
    por un electricista calificado para asegurarse
    que el receptor esta debidamente neutralizado.
    Desconecte el cordón de energía del
    adaptador, utilizado una mano en cada uno.
    De lo contrario, la terminal del adaptador
    puede romperse. NO UTILICE el aparato con
    un enchufe roto.
    B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
    APARATO ES DESCONECTADO CON 
    FRECUENCIA.
    No utilice un adaptador en estas
    circunstancias. Desconectar el cordón de
    energía con frecuencia lo llevará al eventual
    rompimiento de la terminal de neutralización.
    La saluda de energía de la pared debe ser
    reemplazada por una salida de tres
    patas(neutralizada).
    USO DE EXTENSIONES
    Debido al peligro potencial, no recomendamos
    la utilización de extensiones. Sin embargo, si
    usted desea utilizar una extensión, utilice una 
    certificada por CSA/UL de tres alambres, 
    catalogada 15A, 125V.
    Fig. 15
    Fig. 16 
    						
    							28
    Antes de avisar al Servicio Técnico
    Antes de avisar al Servicio Técnico
    Tips para solucionar problemas
    (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y
    tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico.
    Probama Causas posibles Que hacer
     El aire acondicionado está
    desconectado.
     El fusible está quemado/el
    interruptor de energía se ha
    bloqueado.
     Falta de energía.
     El dispositivo interruptor de
    corriente está
    desconectado.
     El flujo de aire esta
    restringido.
     Coloque el control de
    TEMPERATURA en un
    número más alto.
     El filtro de aire está sucio.
     El cuarto aún está caliente.
    .
     El aire frio se está
    escapando.
     
    El serpentin de refrigeración
    se ha 
    congelado.
     El hielo bloquea el flujo de
    aire y detiene el
    enfriamiento del cuarto.
    • Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado
    completamente a la fuente de energia.
    • Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace
    los fusibles o reestablezca el interruptor de energía.
    • Cuando la energía se reestablezca, espere 3 minutos
    para encender de nuevo el aire acondicionado. Con esto
    evitará que se produzca una sobrecarga en el compresor.
    • Presione el botón RESET situado en el enchufe del cable
    de alimentación
    • Si el botón RESET no permanece activo, suspenda el
    uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un
    técnico de servicio cualificado. 
    • Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles
    bloqueando el frente del aire acondicionado.
    • Gire el control de TEMPERATURA a un número más
    bajo.
    • Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la
    sección de instrucciones de operación.
    • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
    esperar un momento para que la habitación se enfrie.
    • Asegúrese que todas las salidas de aire estén cerradas
    para que el aire regrese.
    • Coloque la ventana del aire acondicionado en la
    posición más cercana.
    • Establezca una temperatura más alta.
    •Ajustar el control de mode en Ventilación Alta o
    Erfriamiento Alto con la temperatura alta.
    El aire
    acondicionado no
    enciende
    El aire
    acondicionado no
    enfría corno
    debiera
    El aire
    acondicionado
    enfria dernasiado
    Operación normal
    • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa
    do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la
    humedad y mejorar la eficiencia.
    • Usted puede escuchar que el termostato hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del
    comp esor.
    • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua será recolectada on la base del
    aparato. Esta agua podrá fluir y será eliminada por el lado externo de la unidad.
    • El ventilador podrá correr aún cuando el compresor no esté encendido.
    Operación anormal 
    						
    							29
    Nota 
    						
    							30
    ModelCW-XC55HU
    Modelo
    COOLING CAPACITY Btu/h 5,200
    CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO
    ELECTRICAL RATING Phase Single
    CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico
    Frequency (Hz) 60
    Frecuencia
    Voltage (V) 115
    Voltaja
    Current (Amps) 4.4
    Corriente (Amps)
    Input (W) 480
    Potencia
    EER10.8
    EER
    MOISTURE REMOVAL (Pints/h) 1.4
    DESHUMIDIFICACION (Tinta/h)
    ROOM CIRCULATION (Cf/min) 140
    CIRCULACION DE AIRE (pie/min)
    DIMENSIONS Height cm (inches) 31.2 (12 9/32)
    DIMENSIONES Alto cm (pulgadas)
    Width cm (inches) 47.2 (18 9/16)
    Ancho cm (pulgadas)
    Depth cm (inches) 38.0 (14 15/16)
    Profundidad cm (pulgadas)
    NET WEIGHTkg(Ibs) 22 (48)
    PESO NETO kb (libras)
    GROSS WEIGHTkg(Ibs) 23 (52)
    PESO BRUTO kb (libras)
    PRODUCT SPECIFICATION
    ESPÉCIFICIONES DEL PRODUCTO
    * Specifications are subject to change without notice for improvement.
    * Las especificacionas están sujetas a cambios por majoras sin previo aviso. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cwxc55hu Operating Instructions Manual