Panasonic Cwxc54hu Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Cwxc54hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ROOM SIDE CENTER LINE INNER SILL SEAL STRIP (TYPE D) CENTER LINE OUTSIDEINSIDE L BRACKET OUTER SILLINNER SILL TYPE A 8 8CENTER LINE SEAL WINDOW FRAME BOTTOM GUIDE ABOUT 1/4 L BRACKET UPPER GUIDE TYPE A TYPE A A. BEFORE INSTALLATION 1. Insert the guide panels into the guides of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with screws (TYPE A), as shown Fig. 6. 2. Cut the adhesive-backed seal strip (TYPE D) to the window width. Remove the backing from the seal strip and attach the seal strip to the underside of the bottom window. (Fig. 7) B. NOW START INSTALLATION 1. LOCATING UNIT IN A WINDOW Open the window and mark center line on the center of the inner sill, as shown in Fig. 8. 2. ATTACH L BRACKET a. Install the Lbrackets behind the inner window sill, with short side of bracket as shown. Use the 2 screws (TYPE A) provided. b. The bracket helps to hold the unit securely in place. Be sure to place bracket edge flush against back of inner sill. See Fig. 9. 3. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE WINDOW a. Carefully lift the air conditioner and slide it into the open window. Make sure the bottom guide of the air conditioner drops into the notches of the Lbracket. See Fig. 9. IMPORTANT : When the air conditioner drops into the Lbracket, the air conditioner will be centered in window opening as shown in Fig. 10. b. While steadying the air conditioner, carefully bring the window sash down behind the upper guide of the air conditioner, as shown in Fig. 11.Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 During the following step, hold unit firmly until window sash is lowered to top channel behind side panel frames. Personal injury or property damage may result if unit falls from window. CAUTION 11 Features and Installation
12 Features and Installation Do not under any circumstances cut or remove the grounding prong from the plug. Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply Power supply cord with 3-prong grounding plugStandard 125V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 125V ACUse 15 AMP, time delay fuse or circuit breaker. TYPE B SASH SEAL (TYPE E) L BRACKET TYPE A DRAIN PIPE DRAIN CAP TYPE B Support Bracket (TYPE G) Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 4. SECURE THE GUIDE PANELS Extend the guide panels (TYPE F) to fill the window opening using 4 screws (TYPE B) to secure them, as shown in Fig. 12. 5. INSTALL THE SASH SEAL AND SASH LOCK a. Cut the sash seal (TYPE E) to the window width. Stuff the sash seal between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room, as shown in Fig. 12. b. Fasten the Lbracket using a screw (TYPE A), as shown in Fig. 12. 6. a. Remove the screws that secure the cabinet and base pan in the right side. b. Fasten the support bracket (TYPE G) using a removed screw. Attach the support bracket (TYPE G) in the inner window sill with a screw (TYPE B), as shown Fig. 13. 7. Window installation of room air conditioner is now completed. See ELECTRICAL DATA for attaching power cord to electrical outlet. C. HOW TO SECURE THE DRAIN PIPE In humid weather, excess water may cause the BASE PAN to overflow. To drain the water, remove the DRAIN CAP and secure the DRAIN PIPE to the rear hole of the BASE PAN. (Fig. 14) Press the drain pipe into the hole by pushing down and away from the fins to avoid injury. REMOVAL FROM WINDOW Turn the air conditioner off, disconnect the power cord, remove the Support Bracket, Lbracket and the screws installed through the top and bottom of the guide panels, and save for reinstallation later. Close the guide panels. Keeping a firm grip on the air conditioner, raise the sash, and carefully tilt the air conditioner backward, draining any condensate. Lift the air conditioner from the window and remove the sash seal from between the windows. USE OF EXTENSION CORDSBecause of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an extension cord. However, if you wish to use an extension cord, use a CSA certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord, rated 15A, 125V. Electrical Data HangPush
13 Before you call for service... Before you call for service... Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency. • You may hear the relay click when the compressor cycles on and off. • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit. • The fan may run even when the compressor does not. Abnormal Operation Problem Possible Causes What To Do The air conditioner is unplugged. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Power failure. Airflow is restricted. TEMP Control set to a higher number. The air filter is dirty. The room may have been hot. Cold air is escaping. Cooling coils have iced up. Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.• Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. • Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. • When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload. • Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner. • Set the TEMP Control to a lower number. • Clean the filter at least every 2 weeks. See the operating instructions section. • When the air conditioner is first turned on you need to allow time for the room to cool down. • Check for open furnace floor registers and cold air returns. • Set the air conditioners vent to the closed position. • See Air Conditioner Freezing Up below. • Set the mode control at High Fanat a high temperature. Air conditioner does not start Air conditioner does not cool as it should Air conditioner freezing up
Instructions de fonctionnement Instructions dinstallation Conseils de dépannage 14 Mesures de sécurité ENREGISTREMENT Reportez ici les numéros de modèle et de série : N° de modèle N° de série Ces numéros sont inscrits sur létiquette apposée sur le côté de lappareil. Raison sociale du vendeur Date dachat Agrafez votre reçu ici pour la preuve dachat. • Le présent manuel communique de nombreuses et précieuses informations quant à lutilisation et à la maintenance de ce climatiseur. Un entretien préventif simple se traduit par une longévité accrue du climatiseur, doù une importante économie de temps et dargent. • Les conseils de dépannage permettent de résoudre les problèmes les plus courants. La consultation préalable des Conseils de dépannagepeut éviter le recours à un technicien de réparation. • Toute intervention (réparation ou maintenance) de cet appareil doit être confiée à un centre de service agréé. • Ce climatiseur nest pas destiné à être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. • Veillez à ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec le climatiseur. LISEZ CE MANUEL ATTENTION Mesures de sécurité Mesures de sécurité ........15 Instructions de fonctionnement Commandes... ..................17 Direction de lair................20 Nettoyage et entretien ......20 Instructions dinstallation Caractéristiques ...............21 Dimensions de la fenêtre......22 Mesures de sécurité électrique..........................24 Avant de placer un appel de service... Fonctionnement normal ...25 Fonctionnement anormal .25
AVERTISSEMENT 15 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels: Lutilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes. À cause du poids lourd du produit, il est recommandé que vous ayez recours à de laide pour linstallation. Faites attention! Bords tranchants! Voir Attention, page 16. AVERTISSEMENT: Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION: Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels. Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Pratique à éviter impérativement. Instruction à observer impérativement. Veillez à brancher correctement votre appareil. • Tout mauvais branchement peut entraîner une surchauffe de votre appareil provoquant ainsi un risque délectrocution ou dincendie. Veuillez ne pas mettre en marche ou éteindre votre appareil en branchant ou débranchant votre appareil. • Ceci provoquera une surchauffe et un risque délectrocution ou dincendie. Évitez dendommager le cordon dalimentation électrique ou dutiliser un cordon non-recommandé. • Il y a risque délectrocution ou dincendie. •Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne qualifiée afin déviter tout risque de danger. Ne modifiez pas la longueur du cordon dalimentation. • Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, dû à une surchauffe.Ne faites pas fonctionner lappareil les mains mouillées ou dans un endroit humide. • II y a risque délectrocution. Ne pas diriger lair sur les personnes seulement. • Ceci pourrait causer des problèmes de santé.
Bords tranchants Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne pas toucher les parties métalliques de lappareil. • Vous risquez de vous blesser. Ne pas nettoyer le climatiseur avec de leau. • Leau peut sinfiltrer dans lappareil et affecter lisolement. Cela peut également provoquer un choc électrique. Lorsque lappareil doit être nettoyé, coupez lalimentation et débranchez la prise de courant. • Le ventilateur de refroidissement tournant à grande vitesse dans lappareil, cela peut provoquer un accident. Ne pas opérer lunité sans le filtre à air ou quand le grillage frontal a été enlevé. • De la poussière pourrait saccumuler sur léchangeur thermique. Ne pas placer une plante dintérieur ou un animal domestique près de lappareil en risquant de lexposer directement à lair froid. • Lanimal comme la plante peuvent en souffrir. Ne pas se servir de lappareil à des fins spéciales. • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour protéger certains appareils de précision, des aliments, des animaux, des plantes et des objets dart. La qualité risque den souffrir. Ne pas actionner les dispositifs de commande les mains mouillées. • Il y a risque de choc électrique. Ne pas utiliser dinsecticide à proximité de lappareil ni de produits inflammables. • Lappareil risque de prendre feu ou le coffret risque dêtre déformé. BORDS TRANCHANTS! • Faites attention en manipulant le boîtier. Saisissez le boîtier fermement et ne le laissez pas glisser tout en le tenant. • Employez des gants lourds pour manipuler le boîtier au besoin. 16 Mesures de sécurité
F hr FA N COOL DRYECONOMY FA N SPEED MODE TEMP OPERATION OFF/ON TIMER MODE REFROIDISSEMENT/ÉCONOMIE/ VENTILATEUR/SEC ALIMENTATION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Modèle:CW-XC54HU MINUTERIE MARCHE/ARRÊT VITESSE DE VENTILATEUR • Ce bouton peut contrôler automatiquement la température de la pièce. On peut régler la température dans une gamme de 60°F (16°C) à 86°F (30°C) par tranche de 1°F (1°C). Choisir un chiffre plus bas pour une température de la pièce plus basse. • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode va passer entre COOL, ECONOMY, FAN et DRY. - ARRÊT DU FONCTIONNEMENT • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures 6 heures 7 heures 8 heures 9 heures 10 heures 11 heures 12 heures annulation) • La température de réglage augmentera de 2°F (1°C) 30 min plus tard et encore de 2°F (1°C) 30 min plus tard. - DÉBUT DU FONCTIONNEMENT • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures 6 heures 7 heures 8 heures 9 heures 10 heures 11 heures 12 heures annulation) • Pour mettre lappareil en marche (ON), pressez ce bouton. Pour éteindre Iappareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton. • Ce bouton a priorité sur tous les autres. • Quand vous mettez Iappareil en marche la première fois, il est réglé au mode refroidissement élevé et à une température de 72°F (22°C). • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le réglage se fait comme suit: {Élevée (F2) Basse (F1) Élevée (F2)} MODE SEC • Quand l’appareil est en mode sec, le ventilateur tourne à basse vitesse. Le ventilateur s’arrête quand le compresseur cesse de refroidir. Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en marche et l’appareil vérifiera l’air de la pièce pour effectuer un autoréglage. Instructions de fonctionnement 17 Instructions de fonctionnement Les commandes ressembleront à lune des suivantes. Commandes
18 Instructions de fonctionnement {Élevée (F2) Basse (F1) Élevée (F2)} Sur pression du bouton, le ventilateur sarrête lorsque le compresseur cesse de refroidir. Modèle MODE SEC • Quand l’appareil est en mode sec, le ventilateur tourne à basse vitesse. Le ventilateur s’arrête quand le compresseur cesse de refroidir. Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en marche et l’appareil vérifiera l’air de la pièce pour effectuer un autoréglage. hr 60°F (16°C) à 86°F (30°C) par tranche de 1°F (1°C). annulation) annulation) refroidissement élevé 72°F (22°C). • La température de réglage augmentera de 2°F (1°C) 30 min plus tard et encore de 2°F (1°C) 30 min plus tard. Commandes
19 Instructions de fonctionnement OPERATION TEMP TIMER MODE ECONOMYFAN SPEED RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ÉCONOMIE DÉNERGIE MINUTERIE MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION VITESSE DE VENTILATEUR MODE DOPÉRATION • Pour mettre lappareil en marche (ON), pressez ce bouton. Pour éteindre Iappareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton. • Ce bouton a priorité sur tous les autres. • Quand vous mettez Iappareil en marche la première fois, il est réglé au mode refroidissement élevé et à une température de 72˚F (22˚C). • Mise en garde: La télécommande ne fonctionnera pas correctement si une lumière forte frappe la fenêtre du capteur du climatiseur ou sil y a des obstacles entre la télécommande et le climatiseur. Sur pression de ce bouton, le ventilateur sarrête lorsque le compresseur cesse de refroidir. Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en marche et vérifiera lair de la pièce pour déterminer si un refroidissement est nécessaire. • Chaque fois que vous pressez ce bouton, COOL, FAN et DRY alterneront. (Modèle : CW-XC54HK) • Chaque fois que vous prssez ce bouton,COOL, ECONOMY, FAN et DRY alterneront. (Modèle : CW-XC54HU) Il est possible de régler lheure de la mise en marche ou hors marche automatique de lappareil en appuyant sur le bouton de la minuterie. Lorsque lappareil est déjà en marche, ce bouton contrôle alors lheure de la mise hors marche et vice versa. Sur chaque pression de ce bouton, la minuterie se régle comme suit: - ARRÊT DU FONCTIONNEMENT • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure ➝ 2 heures ➝ 3 heures ➝ 4 heures ➝ 5 heures ➝ 6 heures ➝ 7 heures ➝ 8 heures ➝ 9 heures ➝ 10 heures ➝ 11 heures ➝ 12 heures ➝ 0 heure➝ 1 heure ➝ 2 heures ➝ ...) • La température de réglage augmentera de 2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard et encore de 2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard. - DÉBUT DU FONCTIONNEMENT • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure ➝ 2 heures ➝ 3 heures ➝ 4 heures ➝ 5 heures ➝ 6 heures ➝ 7 heures ➝ 8 heures ➝ 9 heures ➝ 10 heures ➝ 11 heures ➝ 12 heures ➝ 0 heure➝ 1 heure ➝ 2 heures ➝ ...) • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le réglage se fait comme suit: {Élevée (F2) Basse (F1) Élevée (F2) ...} • Ce bouton peut contrôler automatiquement la température de la pièce. On peut régler la température dans une gamme de 60˚F à 86˚F par tranche de 1˚F (16˚C à 30˚C par tranche de 1˚C). Choisissez un chiffre plus bas pour une température de la pièce plus basse. Télécommande • Ne pas utiliser de piles rechargeables dans la télécommande. • Si vous comptez ne pas utiliser lappareil pour une longue période, retirez les piles de la télécommande. Comment insérer les piles 1.Retirez le couvercle à larrière de la télécommande. 2.Mettez deux piles neuves dans leur logement en respectant la polarité. 3.Remettez le couvercle en place.
Ne forcez pas pour ourvrir et ne louvrez pas trop bas (environ 56°) Schéma 1 Schéma 2 Schéma 3 Schéma 4 20 Instructions dinstallation FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. •NETTOYER LE FILTRE Le filtre à air se salira inévitablement puisquil retire les particules de poussière de lair ambiant. Vous devriez le nettoyer à toutes les 2 semaines. Si le filtre demeure sale, la circulation dair diminuera et la capacité de refroidissement en sera sérieusement diminuée, pouvant même endommager lappareil. 1. Tirez sur le grillage dadmission dair vers vous; retirez le filtre à air (schéma 1). 2. Nettoyez le filtre dans de leau tiède de 104°F (40°C). Assurez-vous de bien secouer le filtre et de retirer toute leau avant de le remettre en place. •NETTOYER LE CLIMATISEUR Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage dadmission dair à laide dun chiffon humecté dun détergent doux (schéma 2). Vous pouvez également nettoyer le boîtier en utilisant un savon ou détergent doux et de leau tiède, puis faites-le briller à laide de cire liquide pour appareils électroménagers. Afin de maintenir une performance constante de lappareil, les bobines de condensateur (du côté extérieur) doivent être vérifiées régulièrement; nettoyez-les si elles sont bloquées par la suie ou par les saletés provenant du dehors. •COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL 1.Tirez le grillage dadmission dair vers vous. 2. Retirez la vis qui tient le grillage frontal (schéma 3). 3. Poussez sur le grillage vers le haut, à partir du bas, et tirez sur le dessus de façon à léloigner du boîtier; les languettes supérieures sortiront de leurs fentes (schéma 4). Commandes supplémentaires et renseignements importants. Nettoyage et entretien Direction de lair • POUR AJUSTER LA DIRECTION DE LAIR À LAIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION HORIZONTALE DE LAIR En vous servant des languettes de contrôle, vous pouvez diriger la circulation dair vers la gauche, la droite, droit devant ou nimporte quelle combinaison de ces directions.