Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Cwxc54hu Operating Instructions Manual

Panasonic Cwxc54hu Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cwxc54hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ROOM SIDE
    CENTER LINE
    INNER SILL
    SEAL STRIP
    (TYPE D)
    CENTER LINE
    OUTSIDEINSIDE
    L BRACKET OUTER SILLINNER SILL
    TYPE A
    8
    8CENTER LINE
    SEAL WINDOW FRAME
    BOTTOM
    GUIDE
    ABOUT 1/4
    L BRACKET UPPER GUIDE
    TYPE A
    TYPE A
    A. BEFORE INSTALLATION
    1. Insert the guide panels into the guides of the air
    conditioner. Fasten the curtains to the unit with
    screws (TYPE A), as shown Fig. 6.
    2. Cut the adhesive-backed seal strip (TYPE D) to the
    window width.
    Remove the backing from the seal strip and attach
    the seal strip to the underside of the bottom
    window. (Fig. 7)
    B. NOW START INSTALLATION
    1. LOCATING UNIT IN A WINDOW
    Open the window and mark center line on the
    center of the inner sill, as shown in Fig. 8.
    2. ATTACH L BRACKET
    a. Install the Lbrackets behind the inner window
    sill, with short side of bracket as shown. Use the
    2 screws (TYPE A) provided.
    b. The bracket helps to hold the unit securely in
    place. Be sure to place bracket edge flush
    against back of inner sill. See Fig. 9.
    3. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE
    WINDOW
    a. Carefully lift the air conditioner and slide it into
    the open window. Make sure the bottom guide of
    the air conditioner drops into the notches of the 
    Lbracket. See Fig. 9.
    IMPORTANT :
    When the air conditioner drops into the Lbracket, the
    air conditioner will be centered in window opening as
    shown in Fig. 10.
    b. While steadying the air conditioner, carefully
    bring the window sash down behind the upper
    guide of the air conditioner, as shown in Fig. 11.Fig. 6
    Fig. 7
    Fig. 8
    Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11
    During the following step, hold unit firmly until
    window sash is lowered to top channel behind
    side panel frames. Personal injury or property
    damage may result if unit falls from window.
    CAUTION
    11
    Features and Installation 
    						
    							12
    Features and Installation
    Do not under any 
    circumstances cut 
    or remove the 
    grounding prong 
    from the plug.
    Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply
    Power supply cord with
    3-prong grounding plugStandard 125V, 3-wire grounding
    receptacle rated 15A, 125V ACUse 15 AMP, time
    delay fuse or circuit 
    breaker.
    TYPE B
    SASH SEAL
    (TYPE E)
    L BRACKET
    TYPE A
    DRAIN PIPE
    DRAIN CAP
    TYPE B
    Support Bracket (TYPE G)
    Fig. 12
    Fig. 13
    Fig. 14 4. SECURE THE GUIDE PANELS
    Extend the guide panels (TYPE F) to fill the window
    opening using 4 screws (TYPE B) to secure them, as
    shown in Fig. 12. 
    5. INSTALL THE SASH SEAL AND SASH LOCK
    a. Cut the sash seal (TYPE E) to the window width.
    Stuff the sash seal between the glass and the
    window to prevent air and insects from getting into
    the room, as shown in Fig. 12.
    b. Fasten  the Lbracket using a screw (TYPE A), as
    shown in Fig. 12.
    6. a. Remove the screws that secure the cabinet and
    base pan in the right side.
    b. 
    Fasten the support bracket (TYPE G) using a
    removed screw. Attach the support bracket (TYPE G)
    in the inner window sill with a screw (TYPE B), as
    shown Fig. 13.
    7. Window installation of room air conditioner is now
    completed. See ELECTRICAL DATA for attaching
    power cord to electrical outlet.
    C. HOW TO SECURE THE DRAIN PIPE
    In humid weather, excess water may cause the BASE
    PAN to overflow. To drain the water, remove the
    DRAIN CAP and secure the DRAIN PIPE to the rear
    hole of the BASE PAN. (Fig. 14) Press the drain pipe
    into the hole by pushing down and away from the fins
    to avoid injury.
    REMOVAL FROM WINDOW
    Turn the air conditioner off, disconnect the power cord, remove the Support Bracket, Lbracket and the screws
    installed through the top and bottom of the guide panels, and save for reinstallation later. Close the guide panels.
    Keeping a firm grip on the air conditioner, raise the sash, and carefully tilt the air conditioner backward, draining
    any condensate.  Lift the air conditioner from the window and remove the sash seal from between the windows.
    USE OF EXTENSION CORDSBecause of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an extension cord. However, if you wish to
    use an extension cord, use a CSA certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord, rated 15A, 125V.
    Electrical  Data
    HangPush 
    						
    							13
    Before you call for service...
    Before you call for service...
    Troubleshooting Tips save time and money!
    Review the chart below first and you may not need to call for service.
    Normal Operation 
    • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser
    on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve
    efficiency.
    • You may hear the relay click when the compressor cycles on and off.
    • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow
    and drip from the outdoor side of the unit.
    • The fan may run even when the compressor does not.
    Abnormal Operation
    Problem Possible Causes What To Do
     The air conditioner is
    unplugged.
     The fuse is blown/circuit
    breaker is tripped.
     Power failure.
     Airflow is restricted.
     TEMP Control set to a
    higher number.
     The air filter is dirty.
     The room may have been
    hot.
     Cold air is escaping.
     Cooling coils have iced up.
     Ice blocks the air flow and
    stops the air conditioner
    from cooling the room.• Make sure the air conditioner plug is pushed
    completely into the outlet.
    • Check the house fuse/circuit breaker box and
    replace the fuse or reset the breaker.
    • When power is restored, wait 3 minutes to restart the
    air conditioner to prevent tripping of the compressor
    overload.
    • Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
    blocking the front of the air conditioner.
    • Set the TEMP Control to a lower number.
    • Clean the filter at least every 2 weeks.
    See the operating instructions section.
    • When the air conditioner is first turned on 
    you need to allow time for the room to cool down.
    • Check for open furnace floor registers 
    and cold air returns.
    • Set the air conditioners vent to the closed position.
    • See Air Conditioner Freezing Up below.
    • Set the mode control at High Fanat a high
    temperature.
    Air conditioner
    does not start
    Air conditioner
    does not cool as it
    should
    Air conditioner
    freezing up 
    						
    							Instructions de fonctionnement
    Instructions dinstallation
    Conseils de dépannage
    14
    Mesures de sécurité
    ENREGISTREMENT
    Reportez ici les numéros de modèle et de série : 
    N° de modèle
    N° de série
    Ces numéros sont inscrits sur létiquette apposée sur le
    côté de lappareil.
    Raison sociale du vendeur
    Date dachat
    Agrafez votre reçu ici pour la preuve dachat.
    • Le présent manuel communique de nombreuses et
    précieuses informations quant à lutilisation et à la
    maintenance de ce climatiseur. Un entretien préventif
    simple se traduit par une longévité accrue du climatiseur,
    doù une importante économie de temps et dargent.
    • Les conseils de dépannage permettent de résoudre les
    problèmes les plus courants. La consultation préalable des
    Conseils de dépannagepeut éviter le recours à un
    technicien de réparation.
    • Toute intervention (réparation ou maintenance) de cet
    appareil doit être confiée à un centre de service agréé.
    • Ce climatiseur nest pas destiné à être utilisé sans
    surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
    handicapées.
    • Veillez à ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec le
    climatiseur.
    LISEZ CE MANUEL
    ATTENTION
    Mesures de sécurité
    Mesures de sécurité  ........15
    Instructions de
    fonctionnement
    Commandes... ..................17
    Direction de lair................20
    Nettoyage et entretien ......20
    Instructions
    dinstallation
    Caractéristiques ...............21
    Dimensions de la fenêtre......22
    Mesures de sécurité
    électrique..........................24
    Avant de placer un
    appel de service...
    Fonctionnement normal ...25
    Fonctionnement anormal .25 
    						
    							AVERTISSEMENT
    15
    Mesures de sécurité
    Mesures de sécurité
    Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels
    ou matériels:
    Lutilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des
    dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
    À cause du poids lourd du produit, il est recommandé que vous  ayez recours à de laide pour linstallation.
    Faites attention! Bords tranchants!  Voir Attention, page 16.
    AVERTISSEMENT: Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle.
    ATTENTION: Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels.
    Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
    Pratique à éviter impérativement.
    Instruction à observer impérativement.
    Veillez à brancher
    correctement votre appareil.
    • Tout mauvais branchement peut
    entraîner une surchauffe de votre
    appareil provoquant ainsi un
    risque délectrocution ou
    dincendie.
    Veuillez ne pas mettre en
    marche ou éteindre votre
    appareil en branchant ou
    débranchant votre appareil.
    • Ceci provoquera une surchauffe
    et un risque délectrocution ou
    dincendie.
    Évitez dendommager le
    cordon dalimentation
    électrique ou dutiliser un
    cordon non-recommandé.
    • Il y a risque délectrocution ou dincendie.
    •Si le cordon dalimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, un agent de
    service ou une personne qualifiée afin déviter
    tout risque de danger.
    Ne modifiez pas la longueur du
    cordon dalimentation.
    • Ceci pourrait provoquer un choc
    électrique ou un incendie, dû à
    une surchauffe.Ne faites pas fonctionner
    lappareil les mains
    mouillées ou dans un endroit
    humide.
    • II y a risque délectrocution.
    Ne pas diriger lair sur les
    personnes seulement.
    • Ceci pourrait causer des
    problèmes de santé.  
    						
    							Bords
    tranchants
    Lorsque le filtre à air doit
    être retiré, ne pas toucher les
    parties métalliques de
    lappareil.
    • Vous risquez de vous blesser.
    Ne pas nettoyer le
    climatiseur avec de leau.
    • Leau peut sinfiltrer dans
    lappareil et affecter lisolement.
    Cela peut également provoquer
    un choc électrique.
    Lorsque lappareil doit être
    nettoyé, coupez lalimentation et
    débranchez la prise de courant.
    • Le ventilateur de refroidissement
    tournant à grande vitesse dans
    lappareil, cela peut provoquer un
    accident.
    Ne pas opérer lunité sans le
    filtre à air ou quand le
    grillage frontal a été enlevé. 
    • De la poussière pourrait
    saccumuler sur léchangeur
    thermique.
    Ne pas placer une plante
    dintérieur ou un animal
    domestique près de lappareil
    en risquant de lexposer
    directement à lair froid.
    • Lanimal comme la plante
    peuvent en souffrir.
    Ne pas se servir de lappareil
    à des fins spéciales.
    • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour
    protéger certains appareils de précision, des
    aliments, des animaux, des plantes et des
    objets dart. La qualité risque den souffrir.
    Ne pas actionner les
    dispositifs de  commande les
    mains mouillées.
    • Il y a risque de choc électrique.
    Ne pas utiliser dinsecticide à
    proximité de lappareil ni de
    produits inflammables.
    • Lappareil risque de prendre feu
    ou le coffret risque dêtre
    déformé.
    BORDS TRANCHANTS!
    • Faites attention en manipulant le
    boîtier. Saisissez le boîtier
    fermement et ne le laissez pas
    glisser tout en le tenant.
    • Employez des gants lourds pour
    manipuler le boîtier au besoin. 
    16
    Mesures de sécurité 
    						
    							F
    hr
    FA N
    COOL DRYECONOMY
    FA N
    SPEED
    MODE
    TEMP
    OPERATION
    OFF/ON
    TIMER
    MODE REFROIDISSEMENT/ÉCONOMIE/
    VENTILATEUR/SEC
    ALIMENTATION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Modèle:CW-XC54HU
    MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
    VITESSE DE VENTILATEUR
    • Ce bouton peut contrôler automatiquement la température de la pièce. 
    On peut régler la température dans une gamme de 60°F (16°C)  à 
    86°F (30°C) par tranche de 1°F (1°C). 
    Choisir un chiffre plus bas pour une température de la pièce plus 
    basse.
    • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode va 
    passer entre COOL, ECONOMY, FAN et DRY.
    - ARRÊT DU FONCTIONNEMENT
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil   
    fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure  2 heures  
    3 heures  4 heures  5 heures  6 heures  7 heures  8 heures 
     9 heures  10 heures 11 heures 12 heures  annulation)
    • La température de réglage augmentera de 2°F (1°C) 30 min plus tard 
    et encore de 2°F (1°C) 30 min plus tard.
    - DÉBUT DU FONCTIONNEMENT
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil   
    fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure   2 heures  
    3 heures  4 heures  5 heures  6 heures  7 heures  8 heures 
     9 heures  10 heures  11 heures  12 heures  annulation)
    • Pour mettre lappareil en marche (ON), pressez ce bouton.
      Pour éteindre Iappareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton.
    • Ce bouton a priorité sur tous les autres.
    • Quand vous mettez Iappareil en marche la première fois,
      il est réglé au mode refroidissement élevé et à une température de 
    72°F (22°C).
    • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le réglage se
       fait comme suit: 
    {Élevée (F2) 
     Basse (F1)  Élevée (F2)}
    MODE SEC
    • Quand l’appareil est en mode sec, le ventilateur tourne à 
    basse vitesse. Le ventilateur s’arrête quand le compresseur 
    cesse de refroidir.
    Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en 
    marche et l’appareil vérifiera l’air de la pièce pour effectuer un 
    autoréglage.
    Instructions de fonctionnement
    17
    Instructions de fonctionnement
    Les commandes ressembleront à lune des suivantes.
    Commandes 
    						
    							18
    Instructions de fonctionnement
    {Élevée (F2)  Basse (F1)  Élevée (F2)}
    Sur pression du bouton, le ventilateur sarrête lorsque le compresseur
    cesse de refroidir.
    Modèle
    MODE SEC
    • Quand l’appareil est en mode sec, le ventilateur 
    tourne à basse vitesse. Le ventilateur s’arrête 
    quand le compresseur cesse de refroidir.
    Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se 
    mettra en marche et l’appareil vérifiera l’air de la 
    pièce pour effectuer un autoréglage.
    hr
    60°F (16°C) à 
    86°F (30°C) par tranche de 1°F (1°C).
    annulation)
    annulation)
    refroidissement élevé
    72°F (22°C). • La température de réglage augmentera de 2°F (1°C) 30 min plus 
    tard et encore de 2°F (1°C) 30 min plus tard.
    Commandes 
    						
    							19
    Instructions de fonctionnement
    OPERATION
    TEMP
    TIMER
    MODE
    ECONOMYFAN SPEED
    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
    ÉCONOMIE DÉNERGIE   MINUTERIE MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION
    VITESSE DE VENTILATEUR  MODE DOPÉRATION
    • Pour mettre lappareil en marche (ON), pressez ce bouton. Pour éteindre Iappareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton.
    • Ce bouton a priorité sur tous les autres.
    • Quand vous mettez Iappareil en marche la première fois, il est réglé au mode refroidissement élevé et à une température de 72˚F (22˚C).
    • Mise en garde: La télécommande ne fonctionnera pas correctement si une lumière forte frappe la fenêtre du 
    capteur du climatiseur ou sil y a des obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
    Sur pression de ce bouton, le ventilateur sarrête lorsque le compresseur cesse de refroidir.
    Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en marche et vérifiera lair de la pièce pour 
    déterminer si un refroidissement est nécessaire. • Chaque fois que vous pressez ce bouton, COOL, FAN et DRY alterneront.
     (Modèle : CW-XC54HK)
    • Chaque fois que vous prssez ce bouton,COOL, ECONOMY, FAN et DRY
     alterneront. (Modèle : CW-XC54HU)
    Il est possible de régler lheure de la mise en marche ou hors marche automatique de 
    lappareil en appuyant sur le bouton de la minuterie. Lorsque lappareil est déjà en marche,  
    ce bouton contrôle alors lheure de la mise hors marche et vice versa. Sur chaque pression de 
    ce bouton, la minuterie se régle comme suit:
    - ARRÊT DU FONCTIONNEMENT
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se règle 
    comme suit: (1 heure ➝  2 heures ➝ 3 heures ➝ 4 heures ➝ 5 heures ➝ 6 heures ➝ 
    7 heures  ➝ 8 heures ➝ 9 heures ➝ 10 heures ➝ 11 heures ➝ 12 heures ➝ 0 heure➝ 
    1 heure ➝  2 heures ➝ ...)
    • La température de réglage augmentera de 2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard et encore de 
    2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard.
    - DÉBUT DU FONCTIONNEMENT
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se 
    règle comme suit: (1 heure ➝ 2 heures ➝ 3 heures ➝ 4 heures ➝ 5 heures ➝ 6 heures 
    ➝ 7 heures ➝ 8 heures ➝ 9 heures ➝ 10 heures ➝ 11 heures ➝ 12 heures ➝ 0 heure➝ 
    1 heure ➝  2 heures ➝ ...)
    • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le réglage se fait comme suit: 
    {Élevée (F2)  Basse (F1)  Élevée (F2)  ...}
    • Ce bouton peut contrôler automatiquement la température de la pièce. On peut régler la 
    température dans une gamme de 60˚F à 86˚F par tranche de 1˚F (16˚C à 30˚C par tranche de 
    1˚C). Choisissez un chiffre plus bas pour une température de la pièce plus basse.
    Télécommande
    • Ne pas utiliser de piles
    rechargeables dans la
    télécommande.
    • Si vous comptez ne pas
    utiliser lappareil pour une
    longue période, retirez les
    piles de la télécommande.
    Comment insérer les piles
    1.Retirez le couvercle à larrière de la télécommande.
    2.Mettez deux piles neuves dans leur logement en
    respectant la polarité.
    3.Remettez le couvercle en place.  
    						
    							Ne forcez pas
    pour ourvrir et
    ne louvrez
    pas trop bas
    (environ 56°)
    Schéma 1
    Schéma 2
    Schéma 3
    Schéma 4
    20
    Instructions dinstallation
    FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
    •NETTOYER LE FILTRE
    Le filtre à air se salira inévitablement puisquil retire
    les particules de poussière de lair ambiant. Vous
    devriez le nettoyer à toutes les 2 semaines. Si le filtre
    demeure sale, la circulation dair diminuera et la
    capacité de refroidissement en sera sérieusement
    diminuée, pouvant même endommager lappareil.
    1. Tirez sur le grillage dadmission dair vers vous;
    retirez le filtre à air (schéma 1).
    2. Nettoyez le filtre dans de leau tiède de 104°F (40°C).
    Assurez-vous de bien secouer le filtre et de retirer
    toute leau avant de le remettre en place.
    •NETTOYER LE CLIMATISEUR
    Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage
    dadmission dair à laide dun chiffon humecté dun
    détergent doux (schéma  2).
    Vous pouvez également nettoyer le boîtier en utilisant
    un savon ou détergent doux et de leau tiède, puis
    faites-le briller à laide de cire liquide pour appareils
    électroménagers.
    Afin de maintenir une performance constante de
    lappareil, les bobines de condensateur (du côté
    extérieur) doivent être vérifiées régulièrement;
    nettoyez-les si elles sont bloquées par la suie ou par
    les saletés provenant du dehors.
    •COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL
    1.Tirez le grillage dadmission dair vers vous.
    2.
    Retirez la vis qui tient le grillage frontal (schéma 3).
    3. Poussez sur le grillage vers le haut, à partir du bas, et
    tirez sur le dessus de façon à léloigner du boîtier; les
    languettes supérieures sortiront de leurs fentes
    (schéma 4).
    Commandes supplémentaires et renseignements importants.
    Nettoyage et entretien Direction de lair
    • POUR AJUSTER LA DIRECTION DE LAIR À LAIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION
    HORIZONTALE DE LAIR
    En vous servant des languettes de contrôle, vous
    pouvez diriger la circulation dair vers la gauche,
    la droite, droit devant ou nimporte quelle
    combinaison de ces directions. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cwxc54hu Operating Instructions Manual