Panasonic Cwxc184hu Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Cwxc184hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Features and Installation Foam-PETop retainer bar Top retainer barFoam-PE Screw (Type A)Screw(Type A) Shipping screws Lower guide PREPARATION OF CHASSIS 1. Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back.(See Fig.1) 2. Slide the unit out from the cabinet by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the cabinet.(See Fig.2) 3. Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the Foam-PE to the underside of the window sash.(See Fig.3) 4. Remove the backing from Foam-PE with 3 holes and attach it to the bottom of the Top retainer bar.(See Fig.3) 5. Attach the Top retainer bar the top of the cabinet with 3 screws (Type A).(See Fig.4) 6. Insert the Frame Curtain into the Top retainer bar and Lower guide.(See Fig.4) 7. Fasten the curtains to the unit with 10 screws (TypeA)atbothsides.(SeeFig.4) Suggested Tool Requirements SCREWDRIVER(+, -), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
12 Features and Installation Cabinet Installation 1. Open the window. Mark a line on the center of the window stool between the side window stop moldings. Loosely attach the sill bracket to the support bracket using the carriage bolt and the lock nut. (See Fig.5) 2. Attach the sill bracket to the window sill using the screws (Type B). Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked window stool.(See Fig.6) 3. Using the M-screw and the lock nut, attach the support bracket to the cabinet track hole. Use the first track hole after the sill bracket on the outer edge of the window sill. Tighten the carriage bolt and the lock nut. Be sure the cabinet slants outward. (See Fig.6) CAUTION:DO NOT DRILL A HOLE IN THE BOTTOM PAN. The unit is designed to operate with approximately 12.7mm(1/2) of water in bottom pan. 4. Pull the bottom window sash down behind the Top retainer bar until they meet.(See Fig.7) NOTE:1. Do not pull the window sash down so tightly that the movement of Frame curtain is restricted. Attach the cabinet to the window stool by driving the screws (Type B) through the cabinet into window stool. (See Fig.8) 2. The cabinet should be installed with a very slight tilt downward toward the outside.Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Support Bracket Lock nut Sill Bracket Carriage Bolt (M-Screw) Window sash Top retainer bar Cabinet Foam-PE Frame curtain Screw(Type B) Front AngleSash track Foam-PE Cabinet Track hole Support Bracket Carriage bolt and lock nut Machine screw(Type D) and lock nut Outer edge of window sill Screw(Type B) Sill bracket
13 Features and Installation Power Cord Screw Screw Window locking bracket Foam-Strip Screw(Type C) 5. Pull each Frame curtain fully to each window sash track, and pull the bottom window sash down behind the Top retainer bar until it meets. 6. Attach each Frame curtain the window sash by using screws (Type C.) (See Fig. 9) 7. Slide the unit into the cabinet.(See Fig. 10) CAUTION: For security purpose, reinstall screws at cabinets sides. 8. Cut the Foam-strip to the proper length and insert between the upper window sash and the lower window sash.(See Fig. 11) 9. Attach the Window locking bracket with a screw (Type C.) (See Fig. 12) 10. Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the tabs on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.(See Fig.13) 11. Lift the inlet grille and secure it with two screws (Type A) through the front grille.(See Fig. 13) NOTE: Please refer p.6 for setting ventilation kit. 12.Window installation of room air conditioner is now completed. See ELECTRICAL DATA for attaching power cord to electrical outlet.Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14
Do not under any circumstances cut or remove the grounding prong from the plug. Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply Power supply cord with 3-prong grounding plug Do not under any circumstances cut or remove the grounding prong from the plug. Power supply cord with 3-prong grounding plug Standard 125V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 125V AC Standard 250V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 250V AC Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP. circuit breaker. Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP. circuit breaker. Use 20 AMP. time delay fuse or 20 AMP. circuit breaker. Do not under any circumstances cut or remove the grounding prong from the plug. Power supply cord with 3-prong grounding plugStandard 250V, 3-wire grounding receptacle rated 20A, 250V AC 14 Features and Installation Electrical Data(For 230/208V model only) ELECTRICAL SAFETY All wiring should be made in accordance with local electrical codes and regulations. NOTE :Aluminum house wiring may pose special problems. Consult a qualified electrician. IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS Air conditioner has a three-prong grounding plug on its power supply cord, which must be plugged into properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard.230, 208, and 230/208 VOLT UNITS These units are equipped with a three-prong grounding plug on the power supply cord, which must be plugged into a matching properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. If such an outlet is not present, one must be installed by a qualified electrician in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. NOTE:DO NOT USE AN EXTENSION CORD ON 230, 208, AND 230/208 VOLT UNITS.
15 Before you call for service... Before you call for service... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation •You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency. •You may hear the relay click when the compressor cycles on and off. •Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit. •The fan may run even when the compressor does not. Abnormal Operation Problem Possible Causes What To Do The air conditioner is unplugged. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Power failure. Airflow is restricted. TEMP Control set to a higher number. The air filter is dirty. The room may have been hot. Cold air is escaping. Cooling coils have iced up. Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.•Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. •Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. •When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload. •Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner. •Set the TEMP Control to a lower number. •Clean the filter at least every 2 weeks. See the operating instructions section. •When the air conditioner is first turned on you need to allow time for the room to cool down. •Check for open furnace floor registers and cold air returns. •Set the air conditioners vent to the closed position. •See Air Conditioner Freezing Up below. •Set the mode control atHigh FanorHigh Coolwith the high temperature. Air conditioner does not start Air conditioner does not cool as it should Air conditioner freezing up
16 Precauciones Importantes de seguridad Instrucciones de Funcionamiento Características e Instalacion Antes de avisar al Servicio Técnico PARA SU INFORMACION Precauciones Importantes de Seguridad Precauciones Importantes de seguridad ....................17 Instrucciones de Funcionamiento Controles ...........................19 Ventilación .........................20 Como controlar la direccion del aire ...............20 Como installar el Tubo de desagüe.............................20 Cuidado y Mantenimiento Limpieza de filtro de aire...21 Cómo poner las Baterías...21 Características Características ..................22 Instrucciones de instalación Elija el major lugar .............23 Requisitos de ventana .......23 Contenido del juego de instalación ..........................24 Requisitos de las herramientas sugeridas .......25 Instalación del gabinete.....26 Datos electricos .................28 Seguridad electrica............28 Antesdeavisaral Servicio Técnico Operacíon normal ............29 Operacíon anormal ..........29 Escriba aquí los números de serie y modelo de las unidades exterior e interior: Nº de Modelo Nº Serie Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Distribuidor Fecha de compra • Aquí encontrará numerosas sugerencias sobre cómo utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su acondicionador de aire. • En la tabla de sugerencias para la resolución de problemas encontrará respuestas a la mayoría de los problemas más comunes. Si consulta primero la tabla de Sugerencias para la resolución de problemas,quizáni siquiera necesite avisar al servicio técnico. • Consulte con el servicio técnico autorizado sobre la reparación o el mantenimiento de esta unidad. • El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños pequeños o personas inestables sin supervisión. • Es preciso vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con el acondicionador de aire. LEAESTEMANUAL PRECAUCION
Precauciones Importantes de seguridad ADVERTENCIA 17 Precauciones Importantes de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad está clasificada en las siguientes indicaciones. ADVERTENCIAEste símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. PRECAUCIONEste símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación. Asegúrese de no hacerlo. Asegúrese de seguir las instrucciones. Conecte correctamente el enchufle • De otra forma, ello ocasionaría una descarga eléctrica o incendio a causa de la generación de calor. No opere o pare la unidad insertando o tirando del enchufe • Ello ocasionaría una descarga eléctricaoincendioacausadela generación de calor. No dañe o utilize un cable eléctrico inadecuado • Ello ocasionaría una descarga eléctrica o incendio. No modifique el largo del cable eléctrico, y tampoco comparta el tomacorriente con otros aparatos • Ello ocasionaría una descarga eléctrica o incendio a causa de la generación de calor. No lo maneje con las manos humedas • Puede ocasionar una descarga eléctrica. No exponga durante mucho tiempo la piel al aire frío procedente directamente del acondicionador. • Esto podría dañar su salud.
18 Precauciones Importantes de seguridad PRECAUCION Cuando se vaya a quitar el filtro de aire no toque las partes metálicas de la unidad interior. • Esto podría causar heridas. No limpie el acondicionador de aire con agua. • El agua podría entrar en la unidad y degradar el aislamiento. También podría causar una sacudida eléctrica. Ventile bien cuando utilice el acondicionador junto con una estufa, etc. •Enestecasotalvezseproduzca una falta de oxígeno. Cuando limpie la unidad, desconecte la alimentacióny desconecte tambiénel disyuntor. • Puesto que el ventilador gira a alta velocidad durante la operación, podría ocasionar heridas.NO ponga un animal doméstico ni una planta donde quede directamente expuesto al flujo de aire. • Esto podría dañar al animal o a la planta. No lo utilice para propósitos especiales. • No utilice este acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisión, alimentos y objetos de arte; no ponga tampoco animales y plantas cerca de él. Esto podría deteriorar la calidad, etc. No manipule los interruptores con las manos mojadas. • Esto podría causar una sacudida eléctrica. No aplique aerosoles con insecticida o productos inflamables. • Esto podría causar un incendio o deformar la caja. No ponga una estufa, etc. donde quede expuesta al flujodeairedirecto. •Esto podría causar una combustión imperfecta.
OPERATION TEMP TIMERAIR SWING MODE ECONOMYFAN SPEED1 6 24 5 3 7 26 1 8 473 Instruccionnes de Funcionamiento 19 Instrucciones de Funcionamiento Controles ENECNDIDO/APAGADO •Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botónotravez. •Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. •Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema estáen el y la temperatura es de 72˚F(22˚C). FRÍO/VENTILADOR •Cada vez que presione este botón, las palabras COOL, ECONOMY, FAN y DRY aparecerán alternadamente. AJUSTE DE LA TEMPERATURA •Este botón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F hasta 86˚Fcada1˚F(16˚Chasta 30˚Ccada 1˚C). Seleccione el número másbajoparala temperatura más baja en el cuarto. VELOCIDAD DEL VENTILADOR •Cada vez que presione este botón, el ajuste es como sigue. {Alto(F3)Bajo(F1)Medio(F2) Alto(F3)...} AHORRADOR DE ENERGÍA El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. •Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá, y necesitaráverificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario más enfriamiento. MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACIÓN DE PARADA: •Cada vez que presione este botón, cuando el sistema estéoperando, el marcador de tiempo se ajustaráde la siguiente manera: (1Hora 2 Horas3Horas4Horas5Horas 6 Horas7Horas8Horas9Horas 10 Horas11 Horas12 Horas0Hora). •La temperatura de ajuste se elevará2˚F(1˚C), 30 minutos después, y otros 2˚F(1˚C) media hora después. - OPERACIÓN DE INICIACIÓN: •Cada vez que presione este botón, cuando el sistema estéoperando, el marcador de tiempo se ajustaráde la siguiente manera: (1Hora 2Horas3Horas4 Horas5Horas 6 Horas7Horas8Horas9Horas 10 Horas11 Horas12 Horas0Hora). AUTOGIRD •Este botón puede controlar automáticament la direccióndelflujodeaire. RECEPTOR DE SEÑAL DRY •Cuando esta unidad se torna al modo seco, el ventilador gira en velocidad lenta. El ventilador se detiene cuando el compresor se para de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos se encenderá el ventilador y la unidad comprueba la temperatura del aire de la habitaciónpara ajustarse a si mismo. 6 6 7 7 8 8 9 9 Precaución:El dispositivo de control remoto no funcionaráadecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstáculos entre el dispositivo de control remoto y el acondicionador de aire. Modelos: CW-XC184HU, CW-XC244HU
Instrucciones de Funcionamiento Par teA Par teBVENT CERRADO ABIERTO O F F / O NO PER A TI O NTEMP/TIMERC OO L F A N H I G H M E D L O WM O D E F A N S P E E DSETT IM ERS E T / C A N C E LA I R S W I N GECON OMYh r FW i re l e s sR em ote C o n t r o l Retire el tapón de goma Tapa del desagüe Tubo Fig. 4Fig. 3 Fig. 2 Fig. 1 BANDEJA DE DRENAJEMANGUERA DE DRENAJE El diámetro interior 17mm (5/8) TA PA TORNILLOS O F F/ O NO P E R A T I O NT E P /T IC O O L F A N H I G H M E D L O WM O E FA N S P E E DS ETT IMERS E T / C N EA I R EC ON OMYFW ir el e s sR em o t e C o n t r ol 20 Controles adicionales e informacion importante. Ventilación La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en posición ABIERTA. La Compuerta es abierta y el aire de la habitación es expulsado. NOTA: Antes de utilizar la característica de ventilación, haga un kit de ventilación. Primero, hale hacia abajo la parte hasta que quede horizontal con la parte . Como controlar la direccion del aire La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE La dirección vertical del aire es ajustada rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia atrás.La dirección horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda por Director Remoto. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE Como Installar el Tubo de Desagüe En climas húmedos, es posible que la BANDEJA EVAPORADORA se llene de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe. Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA.(Ver Fig.1) Opcional(CW3H02502C) 1. Retire el tapón de plástico y deslice el chasis fuera del armario. (Ver Fig.2) 2. Instale la bandeja de drenaje por encima de la esquina de la tapa de donde retiró el tapón con 4 (o 2) tornillos. (Ver Fig.3) 3. Conecte la manguera de drenaje a la salida situada en la parte inferior de la bandeja de drenaje. Puede adquirir una manguera de drenaje o una tubería apropiada en su localidad que satisfaga sus necesidades particulares (la manguera no se suministra). (Ver Fig.3) 4. Seleccione la conexión más apropiada entre las figuras siguientes (teniendo en cuenta el orificio de la unidad) para acoplar la bandeja de drenaje en su unidad. (Ver Fig.3) 5. Deslice el chasis en el interior del armario. Vuelva a apretar los tornillos del armario. Fije el armario al chasis con tornillos. (Ver Fig.4)