Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Cwxc184hu Operating Instructions Manual

Panasonic Cwxc184hu Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cwxc184hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Features and Installation
    Foam-PETop retainer bar
    Top retainer barFoam-PE
    Screw
    (Type A)Screw(Type A)
    Shipping screws
    Lower guide
    PREPARATION OF CHASSIS
    1. Remove the screws which fasten the cabinet at
    both sides and at the back.(See Fig.1)
    2. Slide the unit out from the cabinet by gripping the
    base pan handle and pulling forward while
    bracing the cabinet.(See Fig.2)
    3. Cut the window sash seal to the proper length.
    Peel off the backing and attach the Foam-PE to the
    underside of the window sash.(See Fig.3)
    4. Remove the backing from Foam-PE with 3 holes
    and attach it to the bottom of the Top retainer
    bar.(See Fig.3)
    5. Attach the Top retainer bar the top of the cabinet
    with 3 screws (Type A).(See Fig.4)
    6. Insert the Frame Curtain into the Top retainer bar
    and Lower guide.(See Fig.4)
    7. Fasten the curtains to the unit with 10 screws
    (TypeA)atbothsides.(SeeFig.4)
    Suggested Tool Requirements
    SCREWDRIVER(+, -), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 3
    Fig. 4 
    						
    							12
    Features and Installation
    Cabinet Installation
    1. Open the window. Mark a line on the center
    of the window stool between the side
    window stop moldings.
    Loosely attach the sill bracket to the support
    bracket using the carriage bolt and the lock
    nut. (See Fig.5)
    2. Attach the sill bracket to the window sill
    using the screws (Type B).
    Carefully place the cabinet on the window
    stool and align the center mark on the
    bottom front with the center line marked
    window stool.(See Fig.6)
    3. Using the M-screw and the lock nut, attach
    the support bracket to the cabinet track hole.
    Use the first track hole after the sill bracket
    on the outer edge of the window sill. Tighten
    the carriage bolt and the lock nut. Be sure
    the cabinet slants outward. (See Fig.6)
    CAUTION:DO NOT DRILL A HOLE IN THE
    BOTTOM PAN.
    The unit is designed to operate
    with approximately 12.7mm(1/2)
    of water in bottom pan.
    4. Pull the bottom window sash down behind
    the Top retainer bar until they meet.(See
    Fig.7)
    NOTE:1. Do not pull the window sash down so
    tightly that the movement of Frame
    curtain is restricted. Attach the
    cabinet to the window stool by
    driving the screws (Type B) through
    the cabinet into window stool. (See
    Fig.8)
    2. The cabinet should be installed with
    a very slight tilt downward toward the
    outside.Fig. 5
    Fig. 6
    Fig. 7
    Fig. 8
    Support
    Bracket
    Lock nut Sill
    Bracket
    Carriage
    Bolt
    (M-Screw)
    Window sash
    Top retainer bar
    Cabinet Foam-PE
    Frame curtain
    Screw(Type B) Front AngleSash track Foam-PE
    Cabinet
    Track hole
    Support
    Bracket
    Carriage bolt
    and lock nut 
    Machine screw(Type D)  
    and lock nut
    Outer edge 
    of window 
    sill
    Screw(Type B)
    Sill bracket 
    						
    							13
    Features and Installation
    Power Cord
    Screw Screw
    Window locking 
    bracket  Foam-Strip  
    Screw(Type C)
    5. Pull each Frame curtain fully to each window
    sash track, and pull the bottom window sash
    down behind the Top retainer bar until it
    meets.
    6. Attach each Frame curtain the window sash
    by using screws (Type C.) (See Fig. 9)
    7. Slide the unit into the cabinet.(See Fig. 10)
    CAUTION: For security purpose, reinstall screws
    at cabinets sides.
    8. Cut the Foam-strip to the proper length and
    insert between the upper window sash and
    the lower window sash.(See Fig. 11)
    9. Attach the Window locking bracket with a
    screw (Type C.) (See Fig. 12)
    10. Attach the front grille to the cabinet by
    inserting the tabs on the grille into the tabs
    on the front of the cabinet. Push the grille in
    until it snaps into place.(See Fig.13)
    11. Lift the inlet grille and secure it with two
    screws (Type A) through the front grille.(See
    Fig. 13)
    NOTE: Please refer p.6 for setting ventilation kit.
    12.Window installation of room air conditioner is
    now completed. See ELECTRICAL DATA for
    attaching power cord to electrical outlet.Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11
    Fig. 12
    Fig. 13
    Fig. 14 
    						
    							Do not under any 
    circumstances cut 
    or remove the 
    grounding prong 
    from the plug.
    Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply
    Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply
    Power supply cord with
    3-prong grounding plug
    Do not under any 
    circumstances cut 
    or remove the 
    grounding prong 
    from the plug.
    Power supply cord with
    3-prong grounding plug
    Standard 125V, 3-wire grounding
    receptacle rated 15A, 125V AC Standard 250V, 3-wire grounding
    receptacle rated 15A, 250V AC
    Use 15 AMP. time
    delay fuse or 15 AMP.
    circuit breaker. Use 15 AMP. time
    delay fuse or 15 AMP.
    circuit breaker.
    Use 20 AMP. time
    delay fuse or 20 AMP.
    circuit breaker.
    Do not under any 
    circumstances cut 
    or remove the 
    grounding prong 
    from the plug.
    Power supply cord with
    3-prong grounding plugStandard 250V, 3-wire grounding
    receptacle rated 20A, 250V AC
    14
    Features and Installation
    Electrical Data(For 230/208V model only)
    ELECTRICAL SAFETY
    All wiring should be made in accordance with local electrical codes and regulations.
    NOTE :Aluminum house wiring may pose special problems. Consult a qualified electrician.
    IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS
    Air conditioner has a three-prong grounding plug
    on its power supply cord, which must be plugged
    into properly grounded three-prong wall
    receptacle for your protection against possible
    shock hazard.230, 208, and 230/208 VOLT UNITS
    These units are equipped with a three-prong
    grounding plug on the power supply cord, which
    must be plugged into a matching properly
    grounded three-prong wall receptacle for your
    protection against possible shock hazard. If such
    an outlet is not present, one must be installed by
    a qualified electrician in accordance with the
    National Electrical Code and local codes and
    ordinances.
    NOTE:DO NOT USE AN EXTENSION CORD
    ON 230, 208, AND 230/208 VOLT UNITS. 
    						
    							15
    Before you call for service...
    Before you call for service...
    Troubleshooting Tips
    Save time and money! Review the chart below first and
    you may not need to call for service.
    Normal Operation
    •You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser
    on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve
    efficiency.
    •You may hear the relay click when the compressor cycles on and off.
    •Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow
    and drip from the outdoor side of the unit.
    •The fan may run even when the compressor does not.
    Abnormal Operation
    Problem Possible Causes What To Do
    The air conditioner is
    unplugged.
    The fuse is blown/circuit
    breaker is tripped.
    Power failure.
    Airflow is restricted.
    TEMP Control set to a
    higher number.
    The air filter is dirty.
    The room may have been
    hot.
    Cold air is escaping.
    Cooling coils have iced up.
    Ice blocks the air flow and
    stops the air conditioner
    from cooling the room.•Make sure the air conditioner plug is pushed
    completely into the outlet.
    •Check the house fuse/circuit breaker box and
    replace the fuse or reset the breaker.
    •When power is restored, wait 3 minutes to restart the
    air conditioner to prevent tripping of the compressor
    overload.
    •Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
    blocking the front of the air conditioner.
    •Set the TEMP Control to a lower number.
    •Clean the filter at least every 2 weeks.
    See the operating instructions section.
    •When the air conditioner is first turned on
    you need to allow time for the room to cool down.
    •Check for open furnace floor registers
    and cold air returns.
    •Set the air conditioners vent to the closed position.
    •See Air Conditioner Freezing Up below.
    •Set the mode control atHigh FanorHigh Coolwith
    the high temperature.
    Air conditioner
    does not start
    Air conditioner
    does not cool as it
    should
    Air conditioner
    freezing up 
    						
    							16
    Precauciones Importantes de seguridad
    Instrucciones de Funcionamiento
    Características e Instalacion
    Antes de avisar al Servicio Técnico
    PARA SU INFORMACION
    Precauciones
    Importantes de
    Seguridad
    Precauciones Importantes
    de seguridad ....................17
    Instrucciones de
    Funcionamiento
    Controles ...........................19
    Ventilación .........................20
    Como controlar la
    direccion del aire ...............20
    Como installar el Tubo de
    desagüe.............................20
    Cuidado y Mantenimiento
    Limpieza de filtro de aire...21
    Cómo poner las Baterías...21
    Características
    Características ..................22
    Instrucciones de
    instalación
    Elija el major lugar .............23
    Requisitos de ventana .......23
    Contenido del juego de
    instalación
    ..........................24
    Requisitos de las
    herramientas sugeridas
    .......25
    Instalación del gabinete.....26
    Datos electricos .................28
    Seguridad electrica............28
    Antesdeavisaral
    Servicio Técnico
    Operacíon normal ............29
    Operacíon anormal ..........29
    Escriba aquí los números de serie y modelo de las
    unidades exterior e interior:
    Nº de Modelo
    Nº Serie
    Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada
    unidad.
    Distribuidor
    Fecha de compra
    • Aquí encontrará numerosas sugerencias sobre cómo
    utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de
    aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede
    ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
    su acondicionador de aire.
    • En la tabla de sugerencias para la resolución de
    problemas encontrará respuestas a la mayoría de los
    problemas más comunes. Si consulta primero la tabla de
    Sugerencias para la resolución de problemas,quizáni
    siquiera necesite avisar al servicio técnico.
    • Consulte con el servicio técnico autorizado sobre la
    reparación o el mantenimiento de esta unidad.
    • El acondicionador de aire no debe ser utilizado por
    niños pequeños o personas inestables sin
    supervisión.
    • Es preciso vigilar a los niños pequeños para
    asegurarse de que no juegan con el acondicionador
    de aire.
    LEAESTEMANUAL
    PRECAUCION 
    						
    							Precauciones Importantes de seguridad
    ADVERTENCIA
    17
    Precauciones Importantes de Seguridad
    Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones.
    El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad
    está clasificada en las siguientes indicaciones.
    ADVERTENCIAEste símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
    PRECAUCIONEste símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños
    materiales.
    El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
    Asegúrese de no hacerlo.
    Asegúrese de seguir las instrucciones.
    Conecte correctamente el
    enchufle
    • De otra forma, ello ocasionaría
    una descarga eléctrica o
    incendio a causa de la
    generación de calor.
    No opere o pare la unidad
    insertando o tirando del
    enchufe
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctricaoincendioacausadela
    generación de calor.
    No dañe o utilize un cable
    eléctrico inadecuado
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio.
    No modifique el largo del cable
    eléctrico, y tampoco comparta
    el tomacorriente con otros
    aparatos
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio a causa de la
    generación de calor.
    No lo maneje con las manos
    humedas
    • Puede ocasionar una descarga
    eléctrica.
    No exponga durante mucho
    tiempo la piel al aire frío
    procedente directamente del
    acondicionador.
    • Esto podría dañar su salud. 
    						
    							18
    Precauciones Importantes de seguridad
    PRECAUCION
    Cuando se vaya a quitar el
    filtro de aire no toque las
    partes metálicas de la unidad
    interior.
    • Esto podría causar heridas.
    No limpie el acondicionador
    de aire con agua.
    • El agua podría entrar en la
    unidad y degradar el aislamiento.
    También podría causar una
    sacudida eléctrica.
    Ventile bien cuando utilice el
    acondicionador junto con
    una estufa, etc.
    •Enestecasotalvezseproduzca
    una falta de oxígeno.
    Cuando limpie la unidad,
    desconecte la alimentacióny
    desconecte tambiénel
    disyuntor.
    • Puesto que el ventilador gira a
    alta velocidad durante la
    operación, podría ocasionar
    heridas.NO ponga un animal doméstico
    ni una planta donde quede
    directamente expuesto al flujo
    de aire.
    • Esto podría dañar al animal o a
    la planta.
    No lo utilice para propósitos
    especiales.
    • No utilice este acondicionador de
    aire para conservar dispositivos
    de precisión, alimentos y objetos
    de arte; no ponga tampoco
    animales y plantas cerca de él.
    Esto podría deteriorar la calidad,
    etc.
    No manipule los
    interruptores con las manos
    mojadas.
    • Esto podría causar una sacudida
    eléctrica.
    No aplique aerosoles con
    insecticida o productos
    inflamables.
    • Esto podría causar un incendio o
    deformar la caja.
    No ponga una estufa, etc.
    donde quede expuesta al
    flujodeairedirecto.
    •Esto podría causar una
    combustión imperfecta. 
    						
    							OPERATION
    TEMP
    TIMERAIR
    SWING
    MODE
    ECONOMYFAN SPEED1
    6
    24
    5
    3
    7
    26
    1
    8
    473
    Instruccionnes de Funcionamiento
    19
    Instrucciones de Funcionamiento
    Controles
    ENECNDIDO/APAGADO
    •Para ENCENDER el sistema presione el botón, y
    para APAGARLO presione el botónotravez.
    •Este botón tiene prioridad sobre todos los otros
    botones.
    •Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema
    estáen el y la temperatura es de 72˚F(22˚C).
    FRÍO/VENTILADOR
    •Cada vez que presione este botón, las palabras
    COOL, ECONOMY, FAN y DRY aparecerán
    alternadamente.
    AJUSTE DE LA TEMPERATURA
    •Este botón puede controlar la temperatura del
    cuarto automáticamente. La temperatura se
    puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F
    hasta 86˚Fcada1˚F(16˚Chasta 30˚Ccada
    1˚C). Seleccione el número másbajoparala
    temperatura más baja en el cuarto.
    VELOCIDAD DEL VENTILADOR
    •Cada vez que presione este botón, el ajuste es
    como sigue. {Alto(F3)Bajo(F1)Medio(F2)
    Alto(F3)...}
    AHORRADOR DE ENERGÍA
    El ventilador se detiene cuando el compressor no
    sigue enfriando.
    •Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se
    encenderá, y necesitaráverificar la temperatura
    del cuarto para saber si es necesario más
    enfriamiento.
    MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
    - OPERACIÓN DE PARADA:
    •Cada vez que presione este botón, cuando el
    sistema estéoperando, el marcador de tiempo
    se ajustaráde la siguiente manera: (1Hora
    2 Horas3Horas4Horas5Horas
    6 Horas7Horas8Horas9Horas
    10 Horas11 Horas12 Horas0Hora).
    •La temperatura de ajuste se elevará2˚F(1˚C),
    30 minutos después, y otros 2˚F(1˚C) media
    hora después.
    - OPERACIÓN DE INICIACIÓN:
    •Cada vez que presione este botón, cuando el
    sistema estéoperando, el marcador de tiempo
    se ajustaráde la siguiente manera: (1Hora
    2Horas3Horas4 Horas5Horas
    6 Horas7Horas8Horas9Horas
    10 Horas11 Horas12 Horas0Hora).
    AUTOGIRD
    •Este botón puede controlar automáticament la
    direccióndelflujodeaire.
    RECEPTOR DE SEÑAL
    DRY
    •Cuando esta unidad se torna al modo seco, el
    ventilador gira en velocidad lenta. El ventilador se
    detiene cuando el compresor se para de enfriar.
    Aproximadamente cada 3 minutos se encenderá
    el ventilador y la unidad comprueba la
    temperatura del aire de la habitaciónpara
    ajustarse a si mismo.
    6 6
    7 7
    8 8
    9  9
    Precaución:El dispositivo de control remoto no funcionaráadecuadamente si la ventana sensora
    del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstáculos entre el
    dispositivo de control remoto y el acondicionador de aire.
    Modelos: CW-XC184HU, CW-XC244HU 
    						
    							Instrucciones de Funcionamiento
    Par teA
    Par teBVENT CERRADO
    ABIERTO
    O
    F
    F
    /
    O
    NO
    PER
    A
    TI
    O
    NTEMP/TIMERC
    OO
    L
    F
    A
    N
    H
    I
    G
    H
    M
    E
    D
    L
    O
    WM
    O
    D
    E
    F
    A
    N 
    S
    P
    E
    E
    DSETT
    IM
    ERS
    E
    T
    /
    C
    A
    N
    C
    E
    LA
    I
    R
     
    S
    W
    I
    N
    GECON
    OMYh
    r FW
    i
    re
    l
    e
    s
    sR
    em
    ote
     C
    o
    n
    t
    r
    o
    l
    Retire el tapón 
    de goma 
    Tapa
    del desagüe
    Tubo
     Fig. 4Fig. 3  Fig. 2
    Fig. 1
    BANDEJA 
    DE DRENAJEMANGUERA DE DRENAJE
    El diámetro interior 17mm (5/8)
    TA PA
    TORNILLOS
    O
    F
    F/
    O
    NO
    P
    E
    R
    A
    T
    I
    O
    NT
    E
    P
    /T
    IC
    O
    O
    L
    F
    A
    N
    H
    I
    G
    H
    M
    E
    D
    L
    O
    WM
    O
    E
    FA
    N
     
    S
    P
    E
    E
    DS
    ETT
    IMERS
    E
    T
    /
    C
    N
    EA
    I
    R
     EC
    ON
    OMYFW
    ir
    el
    e
    s
    sR
    em
    o
    t
    e
     
    C
    o
    n
    t
    r
    ol
    20
    Controles adicionales e informacion importante.
    Ventilación
    La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA para poder mantener las
    mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación,
    coloque la palanca de ventilación en posición ABIERTA. La Compuerta es abierta y el aire
    de la habitación es expulsado.
    NOTA: Antes de utilizar la característica de ventilación, haga un kit de
    ventilación. Primero, hale hacia abajo la parte 
    hasta que
    quede horizontal con la parte 
    .
    Como controlar la direccion del aire
    La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la
    palanca vertical y la palanca horiziontal.
    • CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL
    DEL AIRE
    La dirección vertical del aire es ajustada
    rotando la palanca horizontal hacia adelanto
    o hacia atrás.La dirección horizontal del aire es ajustada
    rotando la palanca vertical hacia la derecha o
    hacia la izquierda por Director Remoto. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN
    HORIZONTAL DEL AIRE
    Como Installar el Tubo de Desagüe
    En climas húmedos, es posible que la BANDEJA EVAPORADORA se llene de agua.
    Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe.
    Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA.(Ver Fig.1)
    Opcional(CW3H02502C)
    1. Retire el tapón de plástico y deslice el chasis fuera del
    armario. 
    (Ver Fig.2)
    2. Instale la bandeja de drenaje por encima de la esquina
    de la tapa de donde retiró el tapón con 4 (o 2)
    tornillos.
    (Ver Fig.3)
    3. Conecte la manguera de drenaje a la salida situada en
    la parte inferior de la bandeja de drenaje. Puede adquirir
    una manguera de drenaje o una tubería apropiada en su
    localidad que satisfaga sus necesidades particulares (la
    manguera no se suministra).
    (Ver Fig.3)
    4. Seleccione la conexión más apropiada entre las figuras
    siguientes (teniendo en cuenta el orificio de la unidad)
    para acoplar la bandeja de drenaje en su unidad.
    (Ver
    Fig.3)
    5. Deslice el chasis en el interior del armario. 
    Vuelva a apretar los tornillos del armario. Fije el armario
    al chasis con tornillos.
    (Ver Fig.4) 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cwxc184hu Operating Instructions Manual