Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Cwc60yu Installation Operating Instructions Manual

Panasonic Cwc60yu Installation Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cwc60yu Installation Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Room Air Conditioner
    INSTALLATION AND
    OPERATING  INSTRUCTIONS
    ModelCW-C60YU
    CW-C80YU
    ENGLISH
    ESPAÑOL
    F563046
    CLOSE    VENT     OPEN
    Please read these operating instructions thoroughly
    before using your air conditioner and keep for future
    reference.
    For assistance, please call : 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to :
    [email protected] or refer to www.panasonic.com 
    						
    							1
    CONTENTS
    CONTENIDOCONTENTS
    CONTENIDO
    PRODUCT
    SPECIFICATION
    ■SAFETY PRECAUTIONS ..................................................................................... 2 ~ 5
    ■PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    • Installation Precautions    Precauciones de instalación
    • Operation Precautions    Precauciones de operación
    ■AIR CONDITIONER INSTALLATION ............................................................. 6 ~ 11
    ■INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    • Installation Box Contents    Contenido de la caja de instalación
    • Screws Furnished    Tornillos sumininstrados
    • Suggested Tool List    Lista de herramientas sugeridas
    • Accessories    Accesorios
    • Select The Best Location    Elija la mejor ubicación
    • Window Requirements    Requisitos de la ventana
    • Preparation Of Air Conditioner Chassis    Preparación del chasis del acondicionador de aire
    • How To Assemble The Expandable Panels    Como armar los paneles expansibles
    • Cabinet Installation    Instalacion del caja
    • Chassis Installation Into The Cabinet    Instalación del chasis dentro de la caja
    • Installation Of  The Front Grille    Instalación de la rejilla frontal
    • Insert The 
     (Optional)    Inserte el  filtro (Opcional)
    • Insert The Air Filter    Inserte el filtro de aire
    • 
    Place Front Intake Grille Onto The Front Grille    Coloque la rejilla frontal de toma de aire sobre la rejilla frontal
    • How To Attach The Drain Pan (Optional)    Como instalar la bandeja de drenaje (Opcional)
    ■PART IDENTIFICATION .................................................................................. 12 ~ 13
    ■IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
    • Main Unit    Unidad principal
    ■AIR CONDITIONER OPERATION ......................................................................... 14
    ■OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    ■CARE AND MAINTENANCE .......................................................................... 15 ~ 16
    ■CUIDADO Y  MANTENIMIENTO
    ■ENERGY SAVING HINTS ........................................................................................ 17
    ■
    CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA
    ■BEFORE CALLING FOR SERVICE ................................................................. 18 ~ 19
    ■ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO
    ■PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................................................ 20
    ■ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 
    						
    							2
    •Please observe the following safety precautions when using your air conditioner.
    If you fail to observe the precautions, it could cause fire, electrical shock or personal injury.
    •Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire.
    Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
    This symbol (with a white background) denotes an action
    that is PROHIBITED.
    Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que
    es PROHIBIDO.
    These symbols (with a blue background) denote actions that
    are COMPULSORY.
    Estos símbolos (con fondo azul) denotan acciones que son
    OBLIGATORIAS.
    SAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDADSAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    •Because of the heavy weight of this product, we
    recommend that you have a helper to assist in
    the installation. To avoid injury, use the proper
    method of lifting. Avoid any sharp edges.
    •Debido a que este producto es muy pesado, le
    recomendamos que tenga un asistente para
    ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones,
    use un modo propio para levantarlo. Aléjese
    de los bordes afilados.
    •Make sure the window frame to be used can
    properly support this product.
    •Asegúrese que el marco de la ventana que se
    usará puede soportar apropiadamente este
    producto.
    • This product must be installed in accordance
    with all local codes and ordinances.
    •Este producto debe ser instalado de acuerdo
    con las leyes y regulaciones locales.
    •Do not install the unit in places where inflam-
    mable gas, fumes or soot may be generated.
    •No instale la unidad cerca de lugares, donde
    puedan ser producidos gases inflamables,
    emanaciones de humo u hollín.
    Installation Precautions
    Precauciones de Instalación
    •Operate your air conditioner from a stable
    115 volt AC supply.
    •Haga funcionar su acondicionador de aire desde
    una fuente de alimentación de CA de 115 voltios.
    •Plug into a separate 15 amp grounded outlet only.
    •Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado
    de 15 amp con conexión a tierra.
    •Use of extension cords
    Avoid using extension cords. If there are no
    alternatives, ensure that the cord is a UL listed
    3-wire grounding type, rated 125 volts with a
    minimum current-carrying rating of 15 amps,
    number 14 or a heavier wire.
    •Utilización de cables de extensión
    No use cables de extensión. Si no existiera otra
    posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres
    con conexión a tierra de tipo UL, de 125 voltios
    con un amperaje mínimo de 15 amp, de alambre
    número 14 o mayor.
    •Use a 15 amp time delay fuse or a circuit breaker.
    •Use un fusible de retardo de 15 amp o un
    interruptor automático.
    •Do not unplug the unit while it is operating.
    Turn the Main Knob to “OFF” before
    unplugging.
    •No desenchufe el unidad mientras está
    funcionando. Gire la perilla de control princi-
    pal a la posición “OFF” antes de desenchufarlo.
    Operation Precautions
    Precauciones de Operación
    Power Supply
    Suministro de Electricidad
    Time Delay Fuse : 15 Amps
    Fusible de Retardo : 15 AmpRated Volts : 115V
    Voltaje :115V
    Line Cord Plug
    Cable de
    Alimentación de
    CorrienteSocket Type
    Tipo de enchufe 
    						
    							33
          
    
    
    
    
    
    
      
    
    
    
    
    
        
    
    
    
    
         
    This sign warns of risk of death or serious injury.
    Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias.
    •Do not modify the length of the power cord or use an extension cord.
    •No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables
    de extensión.•Do not touch or operate with wet hands.
    Do not modify or damage the cord.
    •No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el
    cable eléctrico.
    WARNING
    ADVERTENCIA
    •Do not try to repair the unit yourself.
    •No intente reparar la unidad usted mismo. •Avoid an extended period of direct airflow.
    •Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a la corriente de
    aire.
    •Do not insert sticks, fingers or any other object into the unit.
    •No inserte palos, dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad. •If abnormal conditions (burnt smell, etc) occur, switch off and remove
    the power plug.
    •Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado), pare
    el acondicionador de aire y quite el enchufe principal.
    OPERATION PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
    •Do not turn on the unit by inserting the power plug.
    Do not switch off the unit by pulling out the power plug.
    •No opere la unidad insertando el enchufe principal.
    No apague la unidad sacando el enchufe principal.•Plug in properly before operating and use a specified power cord.
    •Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable
    especificado. It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    It could lead to fire or cause an electrical shock.
    Please call an authorized dealer or servicenter.
    Podría llevar a causar un incendio o una descarga eléctrica.
    Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico. It could lead to physical injury as well as damage to the unit.
    Podría causar alguna herida física asi como también dañar la unidad.It could lead to health problems.
    Podría llevar a problemas de salud. The heat generated could cause electrical shock or fire.
    Please consult an authorized dealer or servicenter.
    El calor generado podría causar una descarga electrica o un incendio.
    Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    It could cause electrical shock or fire.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    Switch off the breaker and remove the power plug.
    Apague el interruptor y quite el enchufe principal. 
    						
    							4
    SAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDADSAFETY PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    This sign warns of injury or damage to property.
    Esta señal indica  peligro de lesiones o daño a la propiedad.
    •Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if
    the unit will not be operated for a long period, such as while on vacation.
    •Apague el interruptor  y quite el enchufe principal, si no utilizará la
    unidad por un largo tiempo, como durante las vacaciones.
    •Pay attention to any wear damage on the unit caused by extensive
    usage.
    •Ponga atención a cualquier daño por desgaste en la unidad causado
    por un uso extensivo.•Do not use the unit for any other purpose, than its intended use.
    •No utilice la unidad para cualquier otro propósito que el destinado.
    •Do not splash or direct water at the unit.
    •No moje la unidad ni exponga al agua. •Do not block the air intake and outlet vanes.
    •No bloquee la salida ni entrada de aire. Dust accumulated on the power plug pin may cause over-heating and fire.
    El polvo acumulado en el enchufe principal puede causar sobre calentamiento e
    incendio.
    Ensure that the necessary repairs are carried out.
    Asegúrese de que los reparos necesarios sean llevados a cabo.Do not use for cooling or preservation purposes. It will affect food quality.
    No use para fines de enfriar o preservar alimentos. Podría afectar la calidad de
    estos.
    Cooling performance will be affected.
    El proceso de enfriamiento será afectado.
    It could cause electrical shock.
    Podría causar una descarga eléctrica.
    Switch off the breaker and remove the power plug.
    Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
    CAUTION
    CUIDADO
    •Do not remove the power plug by pulling the cord.
    •No quite el enchufe principal de alimentación tirando del cable.
    Hold the power plug when disconnecting the power plug from the wall outlet.
    Sujete el enchufe principal cuando desconecte el enchufe principal de la salida
    de la pared. 
    						
    							5
       
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
         
    
                  
    This sign warns of injury or damage to property.
    Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.
    •Do not operate the unit without the air filter or when the front intake
    grille has been removed.
    •No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire
    haya sido removida.
    •Remove the power plug when cleaning the unit.
    •Desconecte el enchufe principal cuando se limpie la unidad.•Do not operate any combustion equipment near the unit’s airflow
    area.
    •No coloque ningún equipo de combustible en el paso del flujo de aire
    de la unidad. •Do not place any objects on the unit.
    •No coloque objetos en la unidad. •Ventilate the room occasionally where the unit is installed.
    •Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada.
    Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate
    the room.
    Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto.
    It could cause dust to accumulate on the heat exchanger.
    Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor.
    This is to prevent injury caused by the rotating fan in the unit.
    Esto es para prevenir lesiones debido al ventilador de la unidad.•Do not expose the unit to direct sunlight during operation.
    •No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando.
    Cooling performance will be affected, thus increasing power consumption.
    El proceso de enfriamiento será afectado, así se incrementará el consumo de
    electricidad.
    The object may fall off or the weight of it could cause the unit to collapse.
    El objeto podría caerse o el peso del mismo podría causar un colapso en la
    unidad.
    Incomplete combustion due to the air flow could cause toxic gas (CO) poisoning.
    La combustión deficiente debido a la corriente de aire podría causar
    envenenamiento por gases tóxicos (CO).
    CAUTION
    CUIDADO
    OPERATION PRECAUTIONS
    PRECAUCIONES DE OPERACIÓN 
    						
    							6
    AIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREAIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    CAUTION
    CUIDADO
    Please remove the shipping blocks fixed
    to the compressor and front grille before
    installation.
    Por favor remueva los tacos de envío
    fijados en el compresor y la rejilla frontal
    antes de la instalacíon.
    Compressor
    Compresor
    Shipping blocks
    Tacos de envíoBACK VIEW
    VISTA TRASERA
    ACCESSORIES
    ACCESORIOS
    Note : Check that none of the
    accessories are missing.
    Nota : Compruebe que no falte
    ninguno de los accesorios.
    (6 pcs)
    (6 piezas)
    (4 pcs)
    (4 piezas)
    (8 pcs)
    (8 piezas)
    Tape Measure
    Cinta métrica
    Pencil
    Lápiz
    Level
    Nivel
    Knife or Scissors
    Cuchilla o tijeras
    SUGGESTED TOOL  LIST
    LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS
    Medium sized screwdriver (#2 Phillips)
    Destornillador mediano (Phillips No. 2)
    Shipping blocks (if any)
    Tacos de envío (si algún)
    REMOVE
    REMUEVA
    Front grille
    Rejilla frontal
    Front grille
    Rejilla frontal
    Front intake grille
    Rejilla frontal de la
    toma de aire
    REMOVE
    REMUEVA
    SCREWS FURNISHED
    TORNILLOS
    SUMININSTRADOSType A Type  B Type  C
    Tipo A Tipo  B Tipo  C
    Type Part no. Remarks Qty.Tipo Parte no. Comentario Cantidad
    ACWH55207AWood Screw
    6
    Tornillo para madera
    BCWH55330Tapping Screw
    4
    Tornillo de rosca
    CCWH55222AMachine Screw
    8
    Tornillo para metales
    INSTALLATION BOX CONTENTS
    CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACIÓN
    Right side
    expandable panel
    Lado derecho del
    panel extensible
    Bottom bracket
    Soporte inferior Type C screws
    Tornillos tipo C Left side
    expandable panel
    Lado izquierdo del
    panel extensible Panel retainer
    Retenedor del panelType A  screws
    Tornillos tipo A
    Type A  screws
    To r nillos tipo A
    Type B screws
    Tornillos tipo B
    Panel retainer
    Retenedor del panel
    Type B screws
    Tornillos tipo B
    Sealer 50 g
    (1.8 oz) (Putty)
    Sellador 50 g
    (1,8 oz) (Masilla)
    Window sash foam seal
    Espuma de sellado de la
    hoja móvil de la ventana
    Top bracket
    Soporte superiorWindow sash sealing ribbon
    Cinta de sellado de la hoja
    móvil de la ventana 
    						
    							7
    •Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat load. If
    the outside of the cabinet is in direct sunlight, consider building an awning to shade the
    cabinet  while providing ample area for the heated air to be exhausted from the condenser
    (both sides) and the top.
    This unit is designed for installation in standard double hung windows. However, it may
    also be installed in a sliding window using the optional installation kit (ME-68S and CZ-
    MW4-P) available through your local dealer or parts distributor.
    NOTE: The unit may also be installed “through the wall”. You should, however, observe
    standard carpentry practices and frame the opening without violating local ordi-
    nances.
    •Los rayos solares que tocan la superficie exterior de la caja crearán una considerable carga
    de calor. Si la parte que da al exterior de la caja está bajo la luz directa del sol, considere el
    construir un toldo para dar sombra pero dejando espacio suficiente para que el aire
    caliente pueda ser expulsado del condensador (en ambos lados) y parte superior.
    Este aparato está diseñado para ser instalado en ventanas levadizas dobles. Sin embargo, se
    pueda instalar también en una ventana de corredora utilizando los avíos de instalación
    optativos (ME-68S y CZ-MW4-P) que están disponibles por medio de su comerciante
    local o distribuidor de partes.
    NOTA: Esta unidad tambíen se puede instalar a través de la pared. En este caso, se deberán
    realizar trabajos de carpintería y construir una estructura en la abertura deacuerdo con
    los reglamentos locales.
    WINDOW REQUIREMENTS
    REQUISITOS DE LA VENTANA
    21-21/32
     to 35-7/1621-21/32
     a 35-7/16
    PREPARATION OF AIR CONDITIONER CHASSIS
    PREPARACIÓN DEL CHASIS DEL  ACONDICIONADOR DE AIRE
    1Remove the front intake grille
    1Quite la rejilla frontal de la toma de aire
    Push and release.
    Presione y suelte.
    CLOSE    VENT     OPEN
    Slide the front intake grille slightly to the left to unhook
    the tabs.
    Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la
    izquierda para descolgar las lengüetas.
    Lift up to about
    90° and remove.
    Levante hasta
    más o menos 90˚
    y quite.
    CLOSE    VENT     OPEN
    2Remove the air filter
    2Quite el filtro de aire
    CLOSE    VENT     OPEN
    Air filter
    Filtro de aire
    Tilt up and pull out the air filter by the holder.
    Incline y saque el filtro por el soporte.
    SELECT THE BEST LOCATION
    (Single or Double hung window)
    ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN
    (Ventana de guillotina simple o doble)
    Front grille
    Rejilla frontal Indoor side
    Lado interior
    18–
    11/16 inches
    18–11/16 pulgadas
    Window
    Ventana
    SIDE VIEW
    VISTA LATERAL
    Front grille
    Rejilla frontalWindow
    Ventana
    Outdoor side
    Lado exterior
    12 inches
    12 pulgadas
    12 inches
    12 pulgadas
    More than 4 inches
    Más de 4 pulgadas
    NOTE:It is much easier, and also safer, to install the
    empty cabinet into a window first and we
    would suggest that you follow this procedure.
    NOTA:Es mucho más fácil y también más seguro
    instalar primero la caja vacía en la ventana.
    Nosotros sugerimos, que lo haga así.
    14 -1/4 (min)
    14 -
    1/4 (minimo)
    7 
    						
    							8
    AIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREAIR CONDITIONER INSTALLATION
    INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
    HOW TO ASSEMBLE THE EXPANDABLE PANELS (LEFT & RIGHT)
    COMO ARMAR LOS PANELES EXPANSIBLES (IZQUIERDO Y DERECHO)
    3Remove the front grille
    3Quite la rejilla frontal
    Unscrew and remove the chassis locking
    brackets (1 chassis grounding screw and
    2 screws). Keep for later use.
    Desatornille y quite los soportes que
    cierran el chasis (1 tornillos del chasis a
    tierra y dos tornillos). Guardelos para
    futuro uso.
    4Remove the chassis locking brackets
    4Quite los soportes que
    cierran el chasis
    Counter clockwise.
    En sentido contrario al reloj.
    5Slide the chassis out from the cabinet
    5Deslice el chasis hacia afuera del caja
    Chassis grounding screw
    Tornillos del chasis a tierra
    Counter clockwise.
    En sentido
    contrario al reloj.
    aQuite las cintas adhesivas de los lados
    de la rejilla frontal.
    bAbra la cubierta del panel de control.
    cEn la parte inferior derecha de la
    rejilla frontal, presione hacia dentro
    en el mueble al lado del cordón de
    alimentación y tire de la rejilla hacia
    fuera, hacia la derecha, hasta desenganchar la lengüeta derecha.
    dEn el lado inferior izquierdo, presione hacia dentro en el mueble y tire de
    la rejilla hacia fuera, hacia la izquierda, para desenganchar la lengüeta
    izquierda.
    No tire del borde inferior, hacia usted, más de 3 pulgadas para impedirque las dos lengüetas superiores se dañen.
    eDeslice la rejilla frontal hacia arriba para liberar las dos lengüetas superiores
    de las ranuras en la parte superior del mueble.
    Top bracket
    Soporte superior
    Front grille
    Rejilla frontal
    Panel retainer
    (The panel retainers are packed in the folds of the expansion panels.)
    Retenedor del panel
    (Las placas de retención del panel están empacadas en los pliegues de
    los paneles expansibles.)
    Bottom bracket
    Soporte inferior
    Insert expandable panels into
    the top and bottom brackets.
    Inserte los paneles expansibles
    en los soportes de arriba abajo.
    Attach a panel retainer on the first
    fold of each expansion panel and
    secure panel retainers to cabinet
    using screw type B (2 each).
    Inserte la placa de retención del
    panel dentro del primer pliegue de
    cada uno de los paneles expansibles
    y retenedor del panel al caja usando
    los tornillos tipo B (2 cada uno).
    aRemove the adhesive tapes from all sides
    of the front grille.
    bOpen the control panel cover.
    cAt the bottom right side of the front grille,
    press inward on the cabinet near the power
    cord and pull the grille outwards to the
    right until the right tab releases.
    dAt the bottom left side, push inward on
    the cabinet and pull the grille outwards to
    the left to release the left tab.
    Do not pull the bottom edge towards youmore than 3 inches to avoid damaging thetop two tabs.
    eSlide the front grille upwards to free the top
    two tabs from slots at the top of the cabinet.e
    a
    d
    bc
    Chassis locking brackets
    Sopartes que cierran
    el chasis
    Attach the top and bottom bracket to
    the cabinet using screw type C (6 pcs).
    Fije los retención superior e interior a
    el caja utilizando tornillos tipo C
    (6 piezas).
    8 
    						
    							9
    CABINET INSTALLATION
    INSTALACION DEL CAJA
    •Expand the expandable panel fully into the grooves of the
    window frame, secure the expandable panel left and right
    and top mounting frame to the bottom of the window
    sash using 6 type A screws and 2 type C screws.
    •Secure the cabinet using 2 type A wood screws.
    •Cut the window sash foam seal to the proper size and
    seal the opening between the top of the inside window
    sash and the outside window sash.
    Note :If a gap exists between the unit and window sash,
    you may use “Sealer” supplied with the installation
    kit for a better seal.
    Window sash sealing ribbon
    Cinta de sellado de la hoja
    móvil
    1Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it along
    the bottom edge of the bottom window sash.
    1Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo largo
    de la parte inferior de la ventana de guillotina.
    3Secure the cabinet using screws.
    3Fije la caja usando los tornillos.
    Type A  screw
    Tornillo tipo A
    Window sill
    Alféizar de la
    ventana
    Type A  screws
    Tornillos tipo A
    Expandable panel
    Panel extensible
    Type A  screws
    Tornillos tipo A
    Type C screws
    Tornillos tipo C
    Inside of sash
    Interior de la hoja móvil
    Top bracket
    Soporte superiorSealing ribbon
    Cinta de sellarWindow sash
    Hoja de la ventana
    Outside of sash
    Exterior de la hoja móvil
    •Expande el panel extenible completamente dentro del marco de la
    ventana, asegúrelo a la parte inferior de la hoja de la ventana por la
    izquierda, a la derecha y por la parte superior, usando 6 tornillos tipo
    A y 2 tornillos del tipo C.
    •Fije la caja usando 2 tornillos para madera tipo A.
    •Corte la cinta para sellar de la hoja de la ventana del tamafío correcto
    y selle la abertura entre la parte superior del interior y del exterior
    de la hoja de la ventana.
    Nota :Si existiera un espacio entre la unidad y la hoja de la ventana,
    puede usar el sellador que está dentro del paquete de instalación,
    para obtener un mejor sellado.
    CHASSIS INSTALLATION INTO THE CABINET
    INSTALACIÓN DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA
    1Slide the chassis into the cabinet
    1Deslica el chasis dentro del caja 2To prevent condensation water from dripping inside, the cabinet
    should be installed level or very slightly tilted to the outside.
    2Para prevenir que el agua de condensación gotee dentro, el caja
    debe ser instalada al nivel o con una muy ligera inclinación desde
    adentro hacia fuera.
    9 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cwc60yu Installation Operating Instructions Manual