Panasonic Cwc60yu Installation Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Cwc60yu Installation Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Room Air Conditioner INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ModelCW-C60YU CW-C80YU ENGLISH ESPAÑOL F563046 CLOSE VENT OPEN Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep for future reference. For assistance, please call : 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to : [email protected] or refer to www.panasonic.com
1 CONTENTS CONTENIDOCONTENTS CONTENIDO PRODUCT SPECIFICATION ■SAFETY PRECAUTIONS ..................................................................................... 2 ~ 5 ■PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Installation Precautions Precauciones de instalación • Operation Precautions Precauciones de operación ■AIR CONDITIONER INSTALLATION ............................................................. 6 ~ 11 ■INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE • Installation Box Contents Contenido de la caja de instalación • Screws Furnished Tornillos sumininstrados • Suggested Tool List Lista de herramientas sugeridas • Accessories Accesorios • Select The Best Location Elija la mejor ubicación • Window Requirements Requisitos de la ventana • Preparation Of Air Conditioner Chassis Preparación del chasis del acondicionador de aire • How To Assemble The Expandable Panels Como armar los paneles expansibles • Cabinet Installation Instalacion del caja • Chassis Installation Into The Cabinet Instalación del chasis dentro de la caja • Installation Of The Front Grille Instalación de la rejilla frontal • Insert The (Optional) Inserte el filtro (Opcional) • Insert The Air Filter Inserte el filtro de aire • Place Front Intake Grille Onto The Front Grille Coloque la rejilla frontal de toma de aire sobre la rejilla frontal • How To Attach The Drain Pan (Optional) Como instalar la bandeja de drenaje (Opcional) ■PART IDENTIFICATION .................................................................................. 12 ~ 13 ■IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES • Main Unit Unidad principal ■AIR CONDITIONER OPERATION ......................................................................... 14 ■OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ■CARE AND MAINTENANCE .......................................................................... 15 ~ 16 ■CUIDADO Y MANTENIMIENTO ■ENERGY SAVING HINTS ........................................................................................ 17 ■ CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA ■BEFORE CALLING FOR SERVICE ................................................................. 18 ~ 19 ■ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO ■PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................................................ 20 ■ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
2 •Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. If you fail to observe the precautions, it could cause fire, electrical shock or personal injury. •Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales. This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED. Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que es PROHIBIDO. These symbols (with a blue background) denote actions that are COMPULSORY. Estos símbolos (con fondo azul) denotan acciones que son OBLIGATORIAS. SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDADSAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD •Because of the heavy weight of this product, we recommend that you have a helper to assist in the installation. To avoid injury, use the proper method of lifting. Avoid any sharp edges. •Debido a que este producto es muy pesado, le recomendamos que tenga un asistente para ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones, use un modo propio para levantarlo. Aléjese de los bordes afilados. •Make sure the window frame to be used can properly support this product. •Asegúrese que el marco de la ventana que se usará puede soportar apropiadamente este producto. • This product must be installed in accordance with all local codes and ordinances. •Este producto debe ser instalado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. •Do not install the unit in places where inflam- mable gas, fumes or soot may be generated. •No instale la unidad cerca de lugares, donde puedan ser producidos gases inflamables, emanaciones de humo u hollín. Installation Precautions Precauciones de Instalación •Operate your air conditioner from a stable 115 volt AC supply. •Haga funcionar su acondicionador de aire desde una fuente de alimentación de CA de 115 voltios. •Plug into a separate 15 amp grounded outlet only. •Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado de 15 amp con conexión a tierra. •Use of extension cords Avoid using extension cords. If there are no alternatives, ensure that the cord is a UL listed 3-wire grounding type, rated 125 volts with a minimum current-carrying rating of 15 amps, number 14 or a heavier wire. •Utilización de cables de extensión No use cables de extensión. Si no existiera otra posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra de tipo UL, de 125 voltios con un amperaje mínimo de 15 amp, de alambre número 14 o mayor. •Use a 15 amp time delay fuse or a circuit breaker. •Use un fusible de retardo de 15 amp o un interruptor automático. •Do not unplug the unit while it is operating. Turn the Main Knob to “OFF” before unplugging. •No desenchufe el unidad mientras está funcionando. Gire la perilla de control princi- pal a la posición “OFF” antes de desenchufarlo. Operation Precautions Precauciones de Operación Power Supply Suministro de Electricidad Time Delay Fuse : 15 Amps Fusible de Retardo : 15 AmpRated Volts : 115V Voltaje :115V Line Cord Plug Cable de Alimentación de CorrienteSocket Type Tipo de enchufe
33 This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. •Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. •No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión.•Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord. •No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico. WARNING ADVERTENCIA •Do not try to repair the unit yourself. •No intente reparar la unidad usted mismo. •Avoid an extended period of direct airflow. •Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a la corriente de aire. •Do not insert sticks, fingers or any other object into the unit. •No inserte palos, dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad. •If abnormal conditions (burnt smell, etc) occur, switch off and remove the power plug. •Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado), pare el acondicionador de aire y quite el enchufe principal. OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN •Do not turn on the unit by inserting the power plug. Do not switch off the unit by pulling out the power plug. •No opere la unidad insertando el enchufe principal. No apague la unidad sacando el enchufe principal.•Plug in properly before operating and use a specified power cord. •Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable especificado. It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica. It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica. It could lead to fire or cause an electrical shock. Please call an authorized dealer or servicenter. Podría llevar a causar un incendio o una descarga eléctrica. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico. It could lead to physical injury as well as damage to the unit. Podría causar alguna herida física asi como también dañar la unidad.It could lead to health problems. Podría llevar a problemas de salud. The heat generated could cause electrical shock or fire. Please consult an authorized dealer or servicenter. El calor generado podría causar una descarga electrica o un incendio. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica. It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica. Switch off the breaker and remove the power plug. Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
4 SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDADSAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD This sign warns of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. •Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period, such as while on vacation. •Apague el interruptor y quite el enchufe principal, si no utilizará la unidad por un largo tiempo, como durante las vacaciones. •Pay attention to any wear damage on the unit caused by extensive usage. •Ponga atención a cualquier daño por desgaste en la unidad causado por un uso extensivo.•Do not use the unit for any other purpose, than its intended use. •No utilice la unidad para cualquier otro propósito que el destinado. •Do not splash or direct water at the unit. •No moje la unidad ni exponga al agua. •Do not block the air intake and outlet vanes. •No bloquee la salida ni entrada de aire. Dust accumulated on the power plug pin may cause over-heating and fire. El polvo acumulado en el enchufe principal puede causar sobre calentamiento e incendio. Ensure that the necessary repairs are carried out. Asegúrese de que los reparos necesarios sean llevados a cabo.Do not use for cooling or preservation purposes. It will affect food quality. No use para fines de enfriar o preservar alimentos. Podría afectar la calidad de estos. Cooling performance will be affected. El proceso de enfriamiento será afectado. It could cause electrical shock. Podría causar una descarga eléctrica. Switch off the breaker and remove the power plug. Apague el interruptor y quite el enchufe principal. CAUTION CUIDADO •Do not remove the power plug by pulling the cord. •No quite el enchufe principal de alimentación tirando del cable. Hold the power plug when disconnecting the power plug from the wall outlet. Sujete el enchufe principal cuando desconecte el enchufe principal de la salida de la pared.
5 This sign warns of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. •Do not operate the unit without the air filter or when the front intake grille has been removed. •No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida. •Remove the power plug when cleaning the unit. •Desconecte el enchufe principal cuando se limpie la unidad.•Do not operate any combustion equipment near the unit’s airflow area. •No coloque ningún equipo de combustible en el paso del flujo de aire de la unidad. •Do not place any objects on the unit. •No coloque objetos en la unidad. •Ventilate the room occasionally where the unit is installed. •Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room. Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto. It could cause dust to accumulate on the heat exchanger. Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor. This is to prevent injury caused by the rotating fan in the unit. Esto es para prevenir lesiones debido al ventilador de la unidad.•Do not expose the unit to direct sunlight during operation. •No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando. Cooling performance will be affected, thus increasing power consumption. El proceso de enfriamiento será afectado, así se incrementará el consumo de electricidad. The object may fall off or the weight of it could cause the unit to collapse. El objeto podría caerse o el peso del mismo podría causar un colapso en la unidad. Incomplete combustion due to the air flow could cause toxic gas (CO) poisoning. La combustión deficiente debido a la corriente de aire podría causar envenenamiento por gases tóxicos (CO). CAUTION CUIDADO OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
6 AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREAIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE CAUTION CUIDADO Please remove the shipping blocks fixed to the compressor and front grille before installation. Por favor remueva los tacos de envío fijados en el compresor y la rejilla frontal antes de la instalacíon. Compressor Compresor Shipping blocks Tacos de envíoBACK VIEW VISTA TRASERA ACCESSORIES ACCESORIOS Note : Check that none of the accessories are missing. Nota : Compruebe que no falte ninguno de los accesorios. (6 pcs) (6 piezas) (4 pcs) (4 piezas) (8 pcs) (8 piezas) Tape Measure Cinta métrica Pencil Lápiz Level Nivel Knife or Scissors Cuchilla o tijeras SUGGESTED TOOL LIST LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS Medium sized screwdriver (#2 Phillips) Destornillador mediano (Phillips No. 2) Shipping blocks (if any) Tacos de envío (si algún) REMOVE REMUEVA Front grille Rejilla frontal Front grille Rejilla frontal Front intake grille Rejilla frontal de la toma de aire REMOVE REMUEVA SCREWS FURNISHED TORNILLOS SUMININSTRADOSType A Type B Type C Tipo A Tipo B Tipo C Type Part no. Remarks Qty.Tipo Parte no. Comentario Cantidad ACWH55207AWood Screw 6 Tornillo para madera BCWH55330Tapping Screw 4 Tornillo de rosca CCWH55222AMachine Screw 8 Tornillo para metales INSTALLATION BOX CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACIÓN Right side expandable panel Lado derecho del panel extensible Bottom bracket Soporte inferior Type C screws Tornillos tipo C Left side expandable panel Lado izquierdo del panel extensible Panel retainer Retenedor del panelType A screws Tornillos tipo A Type A screws To r nillos tipo A Type B screws Tornillos tipo B Panel retainer Retenedor del panel Type B screws Tornillos tipo B Sealer 50 g (1.8 oz) (Putty) Sellador 50 g (1,8 oz) (Masilla) Window sash foam seal Espuma de sellado de la hoja móvil de la ventana Top bracket Soporte superiorWindow sash sealing ribbon Cinta de sellado de la hoja móvil de la ventana
7 •Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat load. If the outside of the cabinet is in direct sunlight, consider building an awning to shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be exhausted from the condenser (both sides) and the top. This unit is designed for installation in standard double hung windows. However, it may also be installed in a sliding window using the optional installation kit (ME-68S and CZ- MW4-P) available through your local dealer or parts distributor. NOTE: The unit may also be installed “through the wall”. You should, however, observe standard carpentry practices and frame the opening without violating local ordi- nances. •Los rayos solares que tocan la superficie exterior de la caja crearán una considerable carga de calor. Si la parte que da al exterior de la caja está bajo la luz directa del sol, considere el construir un toldo para dar sombra pero dejando espacio suficiente para que el aire caliente pueda ser expulsado del condensador (en ambos lados) y parte superior. Este aparato está diseñado para ser instalado en ventanas levadizas dobles. Sin embargo, se pueda instalar también en una ventana de corredora utilizando los avíos de instalación optativos (ME-68S y CZ-MW4-P) que están disponibles por medio de su comerciante local o distribuidor de partes. NOTA: Esta unidad tambíen se puede instalar a través de la pared. En este caso, se deberán realizar trabajos de carpintería y construir una estructura en la abertura deacuerdo con los reglamentos locales. WINDOW REQUIREMENTS REQUISITOS DE LA VENTANA 21-21/32 to 35-7/1621-21/32 a 35-7/16 PREPARATION OF AIR CONDITIONER CHASSIS PREPARACIÓN DEL CHASIS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 1Remove the front intake grille 1Quite la rejilla frontal de la toma de aire Push and release. Presione y suelte. CLOSE VENT OPEN Slide the front intake grille slightly to the left to unhook the tabs. Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la izquierda para descolgar las lengüetas. Lift up to about 90° and remove. Levante hasta más o menos 90˚ y quite. CLOSE VENT OPEN 2Remove the air filter 2Quite el filtro de aire CLOSE VENT OPEN Air filter Filtro de aire Tilt up and pull out the air filter by the holder. Incline y saque el filtro por el soporte. SELECT THE BEST LOCATION (Single or Double hung window) ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN (Ventana de guillotina simple o doble) Front grille Rejilla frontal Indoor side Lado interior 18– 11/16 inches 18–11/16 pulgadas Window Ventana SIDE VIEW VISTA LATERAL Front grille Rejilla frontalWindow Ventana Outdoor side Lado exterior 12 inches 12 pulgadas 12 inches 12 pulgadas More than 4 inches Más de 4 pulgadas NOTE:It is much easier, and also safer, to install the empty cabinet into a window first and we would suggest that you follow this procedure. NOTA:Es mucho más fácil y también más seguro instalar primero la caja vacía en la ventana. Nosotros sugerimos, que lo haga así. 14 -1/4 (min) 14 - 1/4 (minimo) 7
8 AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREAIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE HOW TO ASSEMBLE THE EXPANDABLE PANELS (LEFT & RIGHT) COMO ARMAR LOS PANELES EXPANSIBLES (IZQUIERDO Y DERECHO) 3Remove the front grille 3Quite la rejilla frontal Unscrew and remove the chassis locking brackets (1 chassis grounding screw and 2 screws). Keep for later use. Desatornille y quite los soportes que cierran el chasis (1 tornillos del chasis a tierra y dos tornillos). Guardelos para futuro uso. 4Remove the chassis locking brackets 4Quite los soportes que cierran el chasis Counter clockwise. En sentido contrario al reloj. 5Slide the chassis out from the cabinet 5Deslice el chasis hacia afuera del caja Chassis grounding screw Tornillos del chasis a tierra Counter clockwise. En sentido contrario al reloj. aQuite las cintas adhesivas de los lados de la rejilla frontal. bAbra la cubierta del panel de control. cEn la parte inferior derecha de la rejilla frontal, presione hacia dentro en el mueble al lado del cordón de alimentación y tire de la rejilla hacia fuera, hacia la derecha, hasta desenganchar la lengüeta derecha. dEn el lado inferior izquierdo, presione hacia dentro en el mueble y tire de la rejilla hacia fuera, hacia la izquierda, para desenganchar la lengüeta izquierda. No tire del borde inferior, hacia usted, más de 3 pulgadas para impedirque las dos lengüetas superiores se dañen. eDeslice la rejilla frontal hacia arriba para liberar las dos lengüetas superiores de las ranuras en la parte superior del mueble. Top bracket Soporte superior Front grille Rejilla frontal Panel retainer (The panel retainers are packed in the folds of the expansion panels.) Retenedor del panel (Las placas de retención del panel están empacadas en los pliegues de los paneles expansibles.) Bottom bracket Soporte inferior Insert expandable panels into the top and bottom brackets. Inserte los paneles expansibles en los soportes de arriba abajo. Attach a panel retainer on the first fold of each expansion panel and secure panel retainers to cabinet using screw type B (2 each). Inserte la placa de retención del panel dentro del primer pliegue de cada uno de los paneles expansibles y retenedor del panel al caja usando los tornillos tipo B (2 cada uno). aRemove the adhesive tapes from all sides of the front grille. bOpen the control panel cover. cAt the bottom right side of the front grille, press inward on the cabinet near the power cord and pull the grille outwards to the right until the right tab releases. dAt the bottom left side, push inward on the cabinet and pull the grille outwards to the left to release the left tab. Do not pull the bottom edge towards youmore than 3 inches to avoid damaging thetop two tabs. eSlide the front grille upwards to free the top two tabs from slots at the top of the cabinet.e a d bc Chassis locking brackets Sopartes que cierran el chasis Attach the top and bottom bracket to the cabinet using screw type C (6 pcs). Fije los retención superior e interior a el caja utilizando tornillos tipo C (6 piezas). 8
9 CABINET INSTALLATION INSTALACION DEL CAJA •Expand the expandable panel fully into the grooves of the window frame, secure the expandable panel left and right and top mounting frame to the bottom of the window sash using 6 type A screws and 2 type C screws. •Secure the cabinet using 2 type A wood screws. •Cut the window sash foam seal to the proper size and seal the opening between the top of the inside window sash and the outside window sash. Note :If a gap exists between the unit and window sash, you may use “Sealer” supplied with the installation kit for a better seal. Window sash sealing ribbon Cinta de sellado de la hoja móvil 1Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it along the bottom edge of the bottom window sash. 1Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo largo de la parte inferior de la ventana de guillotina. 3Secure the cabinet using screws. 3Fije la caja usando los tornillos. Type A screw Tornillo tipo A Window sill Alféizar de la ventana Type A screws Tornillos tipo A Expandable panel Panel extensible Type A screws Tornillos tipo A Type C screws Tornillos tipo C Inside of sash Interior de la hoja móvil Top bracket Soporte superiorSealing ribbon Cinta de sellarWindow sash Hoja de la ventana Outside of sash Exterior de la hoja móvil •Expande el panel extenible completamente dentro del marco de la ventana, asegúrelo a la parte inferior de la hoja de la ventana por la izquierda, a la derecha y por la parte superior, usando 6 tornillos tipo A y 2 tornillos del tipo C. •Fije la caja usando 2 tornillos para madera tipo A. •Corte la cinta para sellar de la hoja de la ventana del tamafío correcto y selle la abertura entre la parte superior del interior y del exterior de la hoja de la ventana. Nota :Si existiera un espacio entre la unidad y la hoja de la ventana, puede usar el sellador que está dentro del paquete de instalación, para obtener un mejor sellado. CHASSIS INSTALLATION INTO THE CABINET INSTALACIÓN DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA 1Slide the chassis into the cabinet 1Deslica el chasis dentro del caja 2To prevent condensation water from dripping inside, the cabinet should be installed level or very slightly tilted to the outside. 2Para prevenir que el agua de condensación gotee dentro, el caja debe ser instalada al nivel o con una muy ligera inclinación desde adentro hacia fuera. 9