Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual

Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Avant de placer un appel de service...
    Conseils de dépannage
    Quelques conseils pour vous dépanner: 
    Épargnez temps et argent! Révisez le tableau ci-dessous et vous éviterez
    peut-être un appel de service.
    PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
     Le climatiseur est débranché.
     Le fusible est sauté ou le
    disjoncteur est déclenché dans la
    boîte électrique.
     En cas de panne de courant.
     Il y a blocage de la circulation dair.
     Le réglage du thermostat nest
    peut-être pas suffisamment élevé.
     Le filtre à air est sale.
     Il se peut que la pièce ait été
    excessivement chaude avant de
    partir le climatiseur.
     Il y a de lair froid qui séchappe.
     Les bobines de refroidissement
    sont recouvertes de glace.
     Le givre bloque la circulation dair
    et empêche le climatiseur de
    refroidir la pièce.• Assurez-vous de bien enfoncer la fiche du climatiseur dans
    la prise de courant.
    • Vérifiez le fusible ou le disjoncteur, remplacez le fusible ou
    remettez le disjoncteur en fonction.
    • Sil y a eu panne de courant, tournez la commande des
    fonctions à la position hors circuit Off. Après avoir ramené
    le courant, attendez 3 minutes avant de repartir le
    climatiseur, ce qui empêchera de déclencher la surcharge
    du compresseur.
    • Assurez-vous  déloigner tout rideau, store ou meuble
    pouvant obstruer lavant du climatiseur.
    • Tournez le bouton de réglage à un numéro plus élevé. Le
    chiffre le plus élevé procure un refroidissement maximum.
    • Nettoyez  régulièrement le filtre (au moins à toutes les
    deux semaines). Consultez la section des instructions de
    fonctionnement à ce sujet.
    • Lorsque vous mettez le climatiseur en marche pour la
    première fois, vous devez lui laisser suffisamment de
    temps pour refroidir la pièce.
    • Vérifiez si les registres du système de chauffage au
    plancher et les retours dair froid sont fermés.
    • Consultez la rubrique Le climatiseur est gelé ci-dessous.
    • Réglez le bouton des fonctions à la position élevée du
    ventilateur High Fan ou de refroidissement élevé High
    Cool en ajustant le thermostat à 1 ou 2.
    Le climatiseur
    ne part pas.
    Le climatiseur
    ne refroidit pas
    de manière
    efficace.
    Le climatiseur
    est gelé.
    Fonctionnement normal
    • Il se peut que vous entendiez un cliquettement causé par leau qui est soulevée et projetée contre
    le condensateur lors des jours de pluie ou lorsque le taux dhumidité est élevé. Cette
    caractéristique sert à réduire Ihumidité et améliorer lefficacité de Iappareil.
    • Il se peut que vous entendiez le thermostat émettre des déclics lorsque le compresseur se met
    en/hors fonction.
    • Leau saccumulera dans le bac de la base lors des jours très humides ou des jours de pluie. Leau
    peut déborder et ségoutter à lextérieur de lappareil.
    • Le ventilateur peut fonctionner même si le compresseur est inactif.
    Fonctionnement anormal 
    						
    							Instrucciones de Funcionamiento Requerimientos de la Ventana
    Antes de avisar al Servicio Técnico22
    Precauciones Importantes de seguridad
    PARA SU INFORMACION
    Escriba aquí los números de serie y modelo de las
    unidades exterior e interior:
    Nº de Modelo 
    Nº Serie
    Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada
    unidad.
    Distribuidor
    Fecha de compra
    Adjunte su recibo aquí para probar que lo adquirió.
    • Aquí encontrará numerosas sugerencias sobre cómo
    utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de
    aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede
    ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
    su acondicionador de aire.
    • En la tabla de sugerencias para la resolución de
    problemas encontrará respuestas a la mayoría de los
    problemas más comunes. Si consulta primero la tabla de
    Sugerencias para la resolución de problemas, quizá ni
    siquiera necesite avisar al servicio técnico.
    • Consulte con el servicio técnico autorizado sobre la
    reparación o el mantenimiento de esta unidad.
    • El acondicionador de aire no debe ser utilizado por
    niños pequeños o personas inestables sin
    supervisión.
    • Es preciso vigilar a los niños pequeños para
    asegurarse de que no juegan con el acondicionador
    de aire.
    LEA ESTE MANUAL
    PRECAUCION
    Precauciones
    Importantes de
    Seguridad
    Precauciones Importantes 
    de seguridad ....................23
    Instrucciones de
    Funcionamiento
    Instrucciones de
    Funcionamiento ...............25
    La dirección del aire  ........26
    Cuidado y
    Mantenimiento.................26
    Requerimientos de la
    Ventana
    Características .................27
    Requerimientos de la
    Ventana ...........................28
    Informacion Electrica........30
    Antes de Avisar Al
    Servicio Técnico
    Operacíon normal ............31
    Operacíon anormal ..........31 
    						
    							WARNING
    23
    Precauciones Importantes de seguridad
    Precauciones Importantes de Seguridad
    Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones:
    El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad
    está clasificada en las siguientes indicaciones.
    A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación.
    Tenga Precaución! Bordes Afilados! Ver Advertencia, página 14.
    ADVERTENCIAEste símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
    PRECAUCIONEste símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños
    materiales.
    El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
    Asegúrese de no hacerlo.
    Asegúrese de seguir las instrucciones.
    Conecte correctamente el
    enchufle
    • De otra forma, ello ocasionaría
    una descarga eléctrica o
    incendio a causa de la
    generación de calor.
    No opere o pare la unidad
    insertando o tirando del
    enchufe
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio a causa de
    la generación de calor.
    No dañe o utilize un cable
    eléctrico inadecuado 
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio.
    No modifique el largo del cable
    eléctrico.
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio a causa de
    la generación de calor.
    No lo maneje con las manos
    humedas
    • Puede ocasionar una descarga
    eléctrica.
    No exponga durante mucho
    tiempo la piel al aire frío
    procedente directamente del
    acondicionador.
    • Esto podría dirigir al problema
    de la salud.  
    						
    							Bordes  
    afilados
    PRECAUCION
    Cuando se vaya a quitar el
    filtro de aire no toque las
    partes metálicas de la unidad
    interior.
    • Esto podría causar heridas.
    No limpie el acondicionador
    de aire con agua.
    • El agua podría entrar en la
    unidad y degradar el aislamiento.
    También podría causar una
    sacudida eléctrica.Cuándo la unidad deberá ser
    limpiada, cambia la unidad
    lejos, y lo quita. 
    • Puesto que el ventilador gira a
    alta velocidad durante la
    operación, podría ocasionar
    heridas.
    No opere sin el filtro de aire o
    cuando la rejilla frontal de toma
    de aire haya sido removida.
    • Podría causar acumulamiento de
    polvo en el intercambiador de
    calor.No ponga un animal doméstico
    ni una planta donde quede
    directamente expuesto al flujo
    de aire.
    • Esto podría dañar al animal o a
    la planta.
    No lo utilice para propósitos
    especiales.
    • No utilice este acondicionador de
    aire para conservar dispositivos de
    precisión, alimentos y objetos de
    arte; no ponga tampoco animales y
    plantas cerca de él. Esto podría
    deteriorar la calidad, etc.
    No manipule los
    interruptores con las manos
    mojadas.
    • Esto podría causar una sacudida
    eléctrica.
    No aplique aerosoles con
    insecticida o productos
    inflamables.
    • Esto podría causar un incendio o
    deformar la caja.
    BORDES AFILADOS!
    • Tenga precaución al majenar la
    carcasa. Agárrelo firmemente y no
    permita que se deslice mientras lo
    mantiene. 
    • Utilice guantes gruesas para manejar la
    carcasa según la necesidad.
    24
    Precauciones Importantes de seguridad 
    						
    							Instrucciones de Funcionamiento
    25
    Instruccionnes de Funcionamiento
    La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.
    Controles
    Off Apaga el acondicionador.
    High FanPermite la velocidad rápida del ventilador.
    Low FanPermite la velocidad lenta del ventilador.
    High CoolPermite el enfriamiento con el ventilador en alta velocidad.
    Low CoolPermite el enfriamiento con el ventilador en baja velocidad.
    La temperatura del aire interno será controlada automáticamente.
    Mientras más alta sea la marca más frío estará el aire internio. La
    temperatura se selecciona posicionando el control en la marca deseada.
    PARA UN ENFRIAMIENTO NORMAL
    1. Ponga el botón de operation en High Cool oLow Cool.
    2. Ajuste el control del Termostat en la marca deseada 5 (usualmente el punto medio es un buen
    punto para comenzar). Si la temperatura del cuarto no es satifactoria después de un período de tiempo
    razonable, ajuste el control de temperatura a una marca más grande (para una temperatura interna más
    fría) o a una marca más pequeña (para que la temperatura interna sea menos fría).
    PARA UN ENFRIAMIENTO MAXIMO
    1. Ponga el botón de operation en la marca más grande.
    2.Ponga el control del Termostat en la marca (9) más grande.
    PARA UNA OPERACIÓN SILENCIOSA
    1. Ponga el botón de operation en la marca más pequeña.
    2. Ponga el termostat en la temperatura interior deseada.    
    ADVERTENCIA
    Cuando el aire acondicionado ha estado operando bajo la fase de enfriamiento y se apaga o se
    ajusta la posicion de ventilacion, espere por lo menos 3 minutos, antes de reiniciar la operación
    de enfriamiento. 
    						
    							No debe forzar
    a abrir o abrir a
    lo lejos. (aproxim 
    adamente 56°) 
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 4 Fig. 3
    26
    Instrucciones de funcionamiento
    Controles adicionales e informacion importante.
    Cuidado y MantenimientoLa dirección del aire
    • PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL AIRE USANDO  CONTROL DE LA DIRECCION DEL
    AIRE
    Las dos lengüetas horizontales para el control
    de las rejillas le permiten descargar el aire
    hacia la izquierda, o algo de aire a la izquierda
    y otro a la derecha, o todo el aire hacia el
    frente, o cualquier combinación de las
    posiciones mencionadas.
    APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
    • PARA LIMPIAR EL FILTRO
    Limpie el Filtro del Aire, que extrae el polvo interior del
    cuarto.
    Debe ser lavado por lo menos cada dos semanas.
    Un filtro de Aire sucio disminuye el flujo de aire y la
    capacidad de enfriamiento se reduce.
    1. Saque el Filtro de Aire de la parrilla frontal 
    halando hacia la izquierda (ver Fig. 1).
    2. Lave el Filtro de Aire con agua tibia.
    Sacúadalo bien cuando esté limpio para sacar la
    humedad completamente.
    Colóquelo en su lugar.
    • LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICINADO
    La parrilla frontal puede ser limpiada con un trapo
    húmedo mojado en un detergente suave (ver Fig. 2).
    El gabinete puede ser lavado con jabón suave o
    detergente y agua tibia, entonces pulido Cera Liquida
    para aparatos.
    Para asegurarse una eficiencia continua, las bobinas del
    condensador (del lado expuesto al exterior) debe ser
    revisado y lavado periódicamente sea por que se tranque
    con basura o polvo de la atmosférico.
    • COMO REMOVER LA PARILLA FRONTAL
    1. Saque el Filtro de Aire halando hacia la izquierda.
    2. S
    aque el tornillo que asegura la Parrilla Frontal (ver Fig. 3).
    3. Suelte el lado izquierdo primero.
    Después cuidadosamente hale desde la parte de
    arriba y empuje hacia la derecha. Las lengüetas están
    aseguradas 
    (ver Fig. 4). 
    						
    							1
    86
    5 3
    2
    79
    4
    Requerimientos de la Ventana
    27
    Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso
    de instalación.
    Características
    1. GABINETE
    2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
    (VENTANILLAS VERTICAKLES)
    3. SALIDA DE AIRE
    4. REJILLA FRONTAL
    5. RECOLECTOR DE AIRE6. FILTRO DE AIRE
    7. PANEL DE CONTROL
    8. TOMA DE AIRE
    9. GUÍA SUPERIOR 
    						
    							Fig. 5-2Fig. 5-1
    ANTEPECHO
    INTERIOR FRANJA DE MADERA
    MONTADA SOBRE
    LA PARTE SUPERIOR 
    DEL DESCANSO
    INTERIOR
    TIRA DE MADERA
    PARA LA MENSULA
    L  Y MENSULA DE
    ANTEPECHO
    3/4-PULG
    DE SEPARACION 1 MAX.
    VENTANA DE
    HOJA DOBLE
    EXTERIOR INTERIOR ANTEPECHO
    INTERIOR
    ANTEPECHO
    EXTERIOR INTERIORANTEPECHO
    MATERIALES
    TIPO E: 1
    (BANDA DEL MARCO)
    (No adhesivo posterior)
    TIPO D: 1
    (BANDA ADHESIVA)
    (Adhesivo posterior)
    TIPO F: 2
    (PANEL GUÍA)TIPO G: 1(SOSTENGA PARÉNTESIS)
    TIPO C: 3
    (EL PARÉNTESIS L)TAPA DEL DESAGÜETIPO A: 11
    (TORNILLO CORTO)
    10mm
    TIPO B: 5
    (TORNILLO MEDIANO)
    16mm
    NOTA:Todas las partes que soportan la ventana deben de estar bien fijas a madera,
    metal, o cemento.
    1. La unidad está diseñada para ser instalada en una ventana doble con anchos entre 22 y 36. 
    El borde superior e inferior deben de estar lo suficientemente abierto para permitir un espacio
    vertical de por lo menos 13 de la parte inferior de la ventana hasta la parte superior de la ventana.
    2. Si la sobre-ventana estorba colóquese una tira de madera de 2 pulg de ancho a lo largo del
    descanso de la ventana por la parte que de internamente al cuarto, y en toda su extensión. La tira
    de madera debe ser lo suficientemente gruesa para elevar el descanso de la ventana, de tal
    manera que la unidad de aire acondicionado pueda ser intalada sin interferencia del marco de la
    sobre-ventana (storm window). Ver Fig. 5-2. La parte superior de la tira de madera debe estar
    aproximadamente a 
    3/4de pulg más alta que el marco de la sobre ventana, (storm window) para
    ayudar a que el agua de condensación de la unidad fluya hacia afuera.
    3. Instale una segunda tira de madera (aproximadamente 6 pulg. de largo, 1-
    1/2pulg de ancho y
    mismo espesor que la primeratira de madera) en el centro del descanso exterior, póngala contra la
    parte posterior del descanso interior. Esto elevará la ménsula Lcomo en la Fig. 5-2.
    4. Si la distancia entre FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL
    DESCANSO INTERIOR y TIRA DE MADERA PARA LA MENSULA L Y MENSULA DE
    ANTEPECHO es mas que 1, dos tiras de modetra no son necessarias.
    Requerimientos de la ventana
    Instalacion
    28
    Requerimientos de la Ventana 
    						
    							Fig. 6
    Fig. 7
    Fig. 8
    Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11
    EXTERIORINTERIOR
    EL PARÉNTESIS L
    DESCANSO
    EXTERIORDESCANSO
    INTERIOR
    TIPO A
    8
    8
    LINEA DEL CENTRO
    TABURETE
     LINEA DEL CENTROANTEPECHO
    INTERIOR
    BANDA
    ADHESIVA
    (TIPO D)
    BANDA BORDE DE LA VENTANA 
    SUPERIOR
    GUÍA INFERIORABOUT
     1/4
    EL PARÉNTESIS L
    GUÍA SUPERIOR
    TIPO A
    TIPO A
    LINEA DEL CENTRO
    A. ANTES DE INSTALAR
    1. Introduzca los paneles en los guías del aire
    acondicionado. Las cortinas atorníllelas con los
    tornillos (TIPO A), como en la Fig. 6.
    2. Corte la banda adhesiva (TIPO D) y colóquela
    del ancho de la ventana.
    Remueva el plástico de la banda adhesiva y
    colóquela en la parte superior de el marco
    inferior de la ventana. (Ver Fig. 7)
    B. EMPIEZE LA INSTLACION
    1. COLOCANDO LA UNIDAD EN LA VENTANA
    Abra la ventana y marque LINEA en el centro esta.
    2. COLOQUE EL MÉNSULA EN  L
    a. Instale los soportes Ldetrás de alféizar interno
    de la ventana, con el lado corto del soporte
    como está ilustrado. Utilice 2 tornillos (TIPO A)
    proveidos.
    b. La ménsula ayuda a que la unidad se encuentre
    firme. Asegúrese de poner la ménsula en L
    contra la parte posterior del descanso interior.
    3. INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO A LA
    VENTANA
    a. 
    Cuidadosamente levante el aire acondicionado y
    colóquelo en el hoyo de la ventana. Asegúrese de
    que la guía inferior del aire acondicionado caiga
    en lugar correcto del 
    ménsula enL. Ver Fig. 9.
    IMPORTANTE :
    Cuando el aire acondicionado sea fijado en el
    support en L, el aire acondicionado será centrado
    como pueden observar en la Fig. 10.
    b.Mientras mantiene el aire acondicionado en
    posición, cuidadosamente baje el borde de la
    ventana superior hasta la guía superior del aire
    acondicionado, como en la Fig.11.
    En las siguientes instrucciones, sostenga la
    unidad firmemente hasta que la parte corrediza
    de la ventana descanse sobre la parte superior
    del canal y por detrás del marco de los paneles
    corredizos. Puede haber lesiones o daños si la
    unidad se cae de la ventana.
    PELIGRO
    29
    Requerimientos de la Ventana 
    						
    							30
    Requerimientos de la Ventana
    TAPA DEL 
    DESAGÜETUBO
    Fig. 14 Fig. 13 Fig. 12
    No lo corte bajo 
    ninguna circunstancia 
    o remueva la punta 
    del enchufe.
    Corcón Eléctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
    Cordón eléctrico con
    puntas para enchufarStandard 125V, enchufe de 3
    Líneas de 15A, 125V ACUtilice un fusible de
    15AMP o un
    Interruptor
    TIPO B
    BANDA DEL 
    MARCO
    CERRADURA DEL MARCO
    TIPO
     A
    TIPO B
    Sostenga Paréntesis
    (TIPO G)
    4. ASEGURE LOS PANELES
    Extienda los paneles para rellenar los orificios de la
    ventana usando los 4 tornillos (TIPO B) como en la Fig. 12. 
    5. INSTALE LA BANDA DEL MARCO
    a. Corte la banda del marco del mismo ancho de la
    ventana. Coloque la banda del marco entre el
    vidrio y la ventana para prevenir la penetración al
    cuarto de insectos y aire, como en la Fig. 12.
    b. Atornille la cerradura del marco usando un tornillo
    TIPO A, como en la Fig. 12.
    6. a. Quite los tornillos que aseguran el gabinete y
    cacerola despreciable 
    en el lado correcto. 
    b. 
    Abroche el paréntesis de suport (TIPO G)  usando
    un tornillo quitado. Conecte el paréntesis de suport
    (TIPO G) en el alféizal interior de ventana con un
    tornillo (TIPO B), cuando Fig. 13. 
    7. La instalación del aire acondicionado de ventana no
    estará completa. Vea SEGURIDAD ELECTRICA para
    conectar la extensión eléctrica al toma corriente.
    C: COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAGÜE
    En climas húmedos, es posible que la BANDEJA
    EVAPORADORA se llenne de agua. Para quitar el
    agua acumulado, es preciso conectar el tubo de
    desagüe. Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el
    TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA. (Fig. 14)
    REMOVERLO DE LA VENTANA
    Apague el aire acondicionado, desconecte el cordón eléctrico del toma corriente, remueva la cerradura del
    marco y los tornillos instalados en la parte superior e inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación.
    Cierre los paneles. Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y
    cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier agua condensada. Deslice el aire
    acondicionado 1 a la derecha, luego levántelo de la ventana y remuévale la banda del marco de la ventana.
    USO DE CORDONES DE EXTENSIONDebido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no
    utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es absolutamente
    necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V.
    Informacion Electrica
    Cuelgue Empujon 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual