Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual

Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Before you call for service...
    Before you call for service...
    Troubleshooting Tips save time and money!
    Review the chart below first and you may not need to call for service.
    Problem Possible Causes What To Do
     The air conditioner is
    unplugged.
     The fuse is blown/circuit
    breaker is tripped.
     Power failure.
     Airflow is restricted.
     The THERMOSTAT may
    not be set high enough.
     The air filter is dirty.
     The room may have been
    hot.
     Cold air is escaping.
     Cooling coils have iced up.
     Ice blocks the air flow and
    stops the air conditioner
    from cooling the room.• Make sure the air conditioner plug is pushed
    completely into the outlet.
    • Check the house fuse/circuit breaker box and
    replace the fuse or reset the breaker.
    • If power failure occurs, turn the mode control to Off.
    When power is restored, wait 3 minutes to restart the
    air conditioner to prevent tripping of the compressor
    overload.
    • Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
    blocking the front of the air conditioner.
    • Turn the knob to a higher number. The highest
    setting provides maximum cooling.
    • Clean the filter at least every 2 weeks.
    See the Care and Maintenance section.
    • When the air conditioner is first turned on, you need
    to allow time for the room to cool down.
    • Check for open furnace floor registers and cold air
    returns.
    • See Air Conditioner Freezing Up below.
    • Set the mode control at High Fan or High Cool with
    thermostat at 1 or 2.
    Air conditioner
    does not start
    Air conditioner
    does not cool as it
    should
    Air conditioner
    freezing up
    Normal Operation 
    • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser
    on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve
    efficiency.
    • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
    • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow
    and drip from the outdoor side of the unit.
    • The fan may run even when the compressor does not.
    Abnormal Operation 
    						
    							Instructions de fonctionnement
    Instructions dinstallation
    Conseils de dépannage
    12
    Mesures de sécurité
    ENREGISTREMENT
    Reportez ici les numéros de modèle et de série : 
    N° de modèle
    N° de série
    Ces numéros sont inscrits sur létiquette apposée sur le
    côté de lappareil.
    Raison sociale du vendeur
    Date dachat
    Agrafez votre reçu ici pour la preuve dachat.
    • Le présent manuel communique de nombreuses et
    précieuses informations quant à lutilisation et à la
    maintenance de ce climatiseur. Un entretien préventif
    simple se traduit par une longévité accrue du climatiseur,
    doù une importante économie de temps et dargent.
    • Les conseils de dépannage permettent de résoudre les
    problèmes les plus courants. La consultation préalable des
    Conseils de dépannagepeut éviter le recours à un
    technicien de réparation.
    • Toute intervention (réparation ou maintenance) de cet
    appareil doit être confiée à un centre de service agréé.
    • Ce climatiseur nest pas destiné à être utilisé sans
    surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
    handicapées.
    • Veillez à ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec le
    climatiseur.
    LISEZ CE MANUEL
    ATTENTION
    Mesures de sécurité
    Mesures de sécurité  ........13
    Instructions de
    fonctionnement
    Commandes... ..................15
    Direction de lair................16
    Nettoyage et entretien ......16
    Instructions
    dinstallation
    Caractéristiques ...............17
    Dimensions de la fenêtre......18
    Mesures de sécurité
    électrique..........................20
    Avant de placer un
    appel de service...
    Fonctionnement normal ...21
    Fonctionnement anormal .21 
    						
    							AVERTISSEMENT
    13
    Mesures de sécurité
    Mesures de sécurité
    Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels
    ou matériels:
    Lutilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des
    dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
    À cause du poids lourd du produit, il est recommandé que vous  ayez recours à de laide pour linstallation.
    Faites attention! Bords tranchants!  Vor Attention, Page 14
    AVERTISSEMENT: Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle.
    ATTENTION: Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels.
    Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
    Pratique à éviter impérativement.
    Instruction à observer impérativement.
    Veillez à brancher
    correctement votre appareil
    • Tout mauvais branchement peut
    entraîner une surchauffe de votre
    appareil provoquant ainsi un
    risque délectrocution ou
    dincendie.
    Veuillez ne pas mettre en
    marche ou éteindre votre
    appareil en branchant ou
    débranchant votre appareil
    • Ceci provoquera une surchauffe
    et un risque délectrocution ou
    dincendie.
    Évitez dendommager le
    cordon dalimentation
    électrique ou dutiliser un
    cordon non recommandé
    • Il y a risque délectrocution ou dincendie.
    •Si le cordon dalimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, un agent de
    service ou une personne qualifiée afin déviter
    tout risque de danger.
    Ne modifiez pas la longueur du
    cordon dalimentation.
    • Ceci pourrait provoquer un choc
    électrique ou un incendie, dû à
    une surchauffe.Ne faites pas fonctionner
    lappareil les mains
    mouillées ou dans un endroit
    humide.
    • II y a risque délectrocution.
    Ne pas diriger lair sur les
    personnes seulement.
    • Ceci pourrait causer des
    problèmes de santé.  
    						
    							Bords
    tranchants
    Lorsque le filtre à air doit
    être retiré, ne pas toucher les
    parties métalliques de
    lappareil.
    • Vous risquez de vous blesser.
    Ne pas nettoyer le
    climatiseur avec de leau.
    • Leau peut sinfiltrer dans
    lappareil et affecter lisolement.
    Cela peut également provoquer
    un choc électrique.
    Lorsque lappareil doit être
    nettoyé, coupez lalimentation et
    débranchez la prise de courant.
    • Le ventilateur de refroidissement
    tournant à grande vitesse dans
    lappareil, cela peut provoquer un
    accident.
    Ne pas opérer lunité sans le
    filtre à air ou quand le
    grillage frontal a été enlevé. 
    • De la poussière pourrait
    saccumuler sur léchangeur
    thermique.
    Ne pas placer une plante
    dintérieur ou un animal
    domestique près de lappareil
    en risquant de lexposer
    directement à lair froid.
    • Lanimal comme la plante
    peuvent en souffrir.
    Ne pas se servir de lappareil
    à des fins spéciales.
    • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour
    protéger certains appareils de précision, des
    aliments, des animaux, des plantes et des
    objets dart. La qualité risque den souffrir.
    Ne pas actionner les
    dispositifs de  commande les
    mains mouillées.
    • Il y a risque de choc électrique.
    Ne pas utiliser dinsecticide à
    proximité de lappareil ni de
    produits inflammables.
    • Lappareil risque de prendre feu
    ou le coffret risque dêtre
    déformé.
    BORDS TRANCHANTS!
    • Faites attention en manipulant le
    boîtier. Saisissez le boîtier
    fermement et ne le laissez pas
    glisser tout en le tenant.
    • Employez des gants lourds pour
    manipuler le boîtier au besoin. 
    14
    Mesures de sécurité 
    						
    							Instructions d’utilisation
    15
    Instructions de fonctionnement
    Les commandes ressembleront à lune des suivantes.
    Commandes
    Off  - Met le climatiseur hors tension.
    High Fan - Fait fonctionner le ventilateur à haute vitesse sans
    refroidissement.
    Low Fan - Fait fonctionner le ventilateur à basse vitesse sans
    refroidissement. 
    High Cool - Refroidit tout en ventilant à haute vitesse.
    Low Cool - Refroidit tout en ventilant à basse vitesse.
    Cette fonction contrôle automatiquement la température de lair
    ambiant. Tournez le bouton en direction des chiffres les plus grands
    pour un refroidissement plus puissant. Faites-le pointer vers les petits
    chiffres si vous désirez une ambiance moins fraîche. Plus le chiffre est
    élevé, plus le refroidissement est puissant.
    POUR UN REFROIDISSEMENT NORMAL
    1. Tournez le bouton des fonctions à la position de refroidissement élevé High Coolou de
    refroidissement faible Low Cool. 
    2. Réglez le thermostat à la température désirée 5(la position du milieu est un bon point de
    départ). Si la température ambiante nest pas satisfaisante après un certain temps, ajustez la
    position à un degré plus froid ou plus chaud, au besoin.
    POUR UN REFROIDISSEMENT MAXIMAL
    1. Tournez le bouton des fonctions à la position de refroidissement élevé High Cool.
    2. Réglez le themostat à la position la plus froide, représentée par le plus grand (9) des chiffres.
    POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SILENCIEUX
    1. Tournez le bouton des fonctions au réglage de refroidissement faible Low Cool.
    2. Réglez le thermostat à la température voulue.  
    MISE EN GARDE
    Après avoir changé la position du climatiseur de Cool (froid) à Off (fermé) ou Fan
    (ventilateur), attendez au moins 3 minutes avant de le remettre à la position Cool. 
    						
    							16
    Instructions d’utilisation
    Commandes supplémentaires et renseignements importants.
    Nettoyage et entretien Direction de lair
    • POUR AJUSTER LA DIRECTION DE LAIR À LAIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION
    HORIZONTALE DE LAIR
    En vous servant des languettes de contrôle, vous
    pouvez diriger la circulation dair vers la gauche,
    la droite, droit devant ou nimporte quelle
    combinaison de ces directions.
    FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
    •NETTOYER LE FILTRE
    Le filtre à air se salira inévitablement puisquil retire
    les particules de poussière de lair ambiant. Vous
    devriez le nettoyer à toutes les 2 semaines. Si le filtre
    demeure sale, la circulation dair diminuera et la
    capacité de refroidissement en sera sérieusement
    diminuée, pouvant même endommager lappareil.
    1. Tirez sur le grillage dadmission dair vers vous;
    retirez le filtre à air (schéma1).
    2.Nettoyez le filtre dans de leau tiède (environ
    104°F-40°C). Assurez-vous de bien secouer le filtre et
    de retirer toute leau avant de le remettre en place.
    •NETTOYER LE CLIMATISEUR
    Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage
    dadmission dair à laide dun chiffon humecté dun
    détergent doux (schéma 2).
    Vous pouvez également nettoyer le boîtier en utilisant
    un savon ou détergent doux et de leau tiède, puis
    faites-le briller à laide de cire liquide pour appareils
    électroménagers.
    Afin de maintenir une performance constante de
    lappareil, les bobines de condensateur (du côté
    extérieur) doivent être vérifiées régulièrement;
    nettoyez-les si elles sont bloquées par la suie ou par
    les saletés provenant du dehors.
    •COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL
    1. Retirez les boutons du thermostat et des fonctions en
    tirant dessus.
    2.
    Retirez la vis qui tient le grillage frontal (schéma 3).
    3. Poussez sur le grillage vers le haut, à partir du bas, et
    tirez sur le dessus de façon à léloigner du boîtier; les
    languettes supérieures sortiront de leurs fentes
    (schéma 4).
    Ne forcez pas
    pour ourvrir et
    ne louvrez
    pas trop bas
    (environ 56°)
    Schéma 1
    Schéma 2
    Schéma 3
    Schéma 4 
    						
    							1
    86
    5 3
    2
    79
    4
    Instructions dinstallation
    17
    Apprendre le nom des pièces avant linstallation vous aidera à mieux comprendre le
    processus dinstallation
    Caractéristiques
    1. BOÎTIER
    2. DÉFLECTEUR DAIR HORIZONTAL
    3. DÉCHARGE DAIR FROID
    4. GRILLAGE FRONTAL
    5. GRILLAGE DADMISSION DAIR6. FILTRE À AIR
    7. BOUTONS
    8. PRISE DADMISSION DAIR
    9. GUIDE SUPÉRIEUR
    Instructions dinstallation 
    						
    							Schéma 5-2 Schéma 5-1
    REBORD
    INTÉRIEUR CALE DE BOIS MONTÉE
    SUR LE DESSUS 
    DU REBORD INTÉRIEURCALE DE BOIS 
    SUR LAQUELLE
    SERONT INSTALLÉS
    LE SUPPORT EN
    L OU LE SUPPORT
    DE REBORD 
    DE FENÊTRE
    JEU DE
    19 mm / 3/4 po 25 mm / 1 po
    CADRE DE
    LA DOUBLE
    FENÊTRE
    EXTÉRIEUR INTÉRIEUR REBORD
    INTÉRIEUR
    REBORD
    EXTÉRIEUR
    EXTÉRIEUR INTÉRIEURREBORD
    EXTÉRIEUR
    MATÉRIEL REQUIS POUR LINSTALLATION
    TYPE E: Qté:1
    (Bande détanchéité)
    (Sans endos adhésif)
    TYPE D: Qté:1
    (Bande détanchéité)
    (Endos adhésif)
    TYPE F: Qté:2
    (Panneaux coulissants)TYPE G: Qté:1
    (Patte de fixation) TYPE C: Qté:3
    (Support en L)
    TYPE A: Qté:11
    (Vis courte)
    10mm
    TYPE B: Qté:5
    (Vis à bois)
    16mm
    TUYAU DÉVACUATION
    REMARQUE:Toutes les pièces de support doivent être ancrées solidement dans du bois
    franc, de la maçonnerie ou du métal.
    1. Cet appareil a été conçu pour être installé dans des fenêtres doubles à guillotine dont la largeur
    douverture varie entre 550 mm / 22 po et 900 mm / 36 po. Le châssis du haut et celui du bas
    doivent souvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale de 325 mm / 13 po à partir du
    bas du châssis jusquau rebord de la fenêtre.
    2. Si le cadre de la fenêtre extérieure gêne linstallation en noffrant pas une pente de drainage
    suffisante, fixez une cale de bois de 50 mm / 2 po de large sur toute la largeur du rebord intérieur
    de la fenêtre. La cale de bois doit être assez épaisse pour remonter la hauteur du rebord intérieur
    de la fenêtre, de manière à ce que le climatiseur puisse être installé sans problème. Voir le
    schéma 5-2. Le dessus de la cale de bois doit dépasser le cadre de la fenêtre denviron 19 mm / 
    3/4
    po afin de créer une pente qui facilitera le drainage de la condensation vers lextérieur.
    3. Fixez une deuxième cale de bois (de 150 mm / 6 po de long, 38 mm / 1
    1/2po de large et de la
    même épaisseur que la première) au centre du rebord extérieur de la fenêtre, en la coinçant contre
    larrière du rebord intérieur. Vous soulèverez ainsi le support en Lou celui pour le rebord de la
    fenêtre selon le cas, tel quillustré au schéma 5-2.
    4. Si la distance entre CALE DE BOIS MONTÉE SUR LE DESSUS DU REBORD INTÉRIEUR et
    CADRE DE LA DOUBLE FENÊTRE est plus de 25 mm / 1 po, deux bandes en bois ne sont pas
    nécessaires.
    Dimensions de la fenêtre
    Installation
    18
    Instructions dinstallation 
    						
    							Schéma 6
    Schéma 7
    Schéma 8
    Schéma 9
    Schéma 10
    Schéma 11
    EXTÉRIEURINTÉRIEUR
    SUPPORTS EN L
    SUPPORT EN L
    REBORD
    EXTÉRIEURREBORD
    INTÉRIEUR
    TYPE A
    8
    8
    LIGNE CENTRALE
    TYPE A
    TYPE A
    CÔTÉ DE LA PI
    ÈCE
     LIGNE CENTRALEREBORD
    INTÉRIEUR
    BANDE
    DÉTANCHÉITÉ
    LIGNE CENTRALE
    BANDE DÉTANCHÉITÉ CADRE DE LA FENÊTRE
    GUIDE DU 
    DESSUS
    APPROX. 6 mm / 1/4 PO
    GUIDE DU DESSUS
    A. AVANT LINSTALLATION 
    1. Insérez les panneaux coulissants dans les guides
    du climatiseur. Fixez les panneaux coulissants à
    lappareil en vous servant des vis de type A, tel
    quillustré au schéma 6. 
    2. Coupez la bande détanchéité autocollante (Type
    D) selon la largeur de la fenêtre.
    Retirez lendos autocollant de la bande et collez-la
    sur le dessous de la fenêtre du bas. (Voir le
    schéma 7)
    B. COMMENCEZ LINSTALLATION
    MAINTENANT
    1. EMPLACEMENT DE LAPPAREIL DANS LA FENÊTRE
    Ouvrez la fenêtre et faites une marque au centre
    du rebord intérieur, tel quillustré au schéma 8.
    2. ATTACHEZ LES SUPPORTS EN L
    a. Installez les supports en Lderrière le seuil de la
    fenêtre  intérieure, avec le côté court des
    supports tel quillustré. Utilisez les 2 vis (Type A)
    fournies.
    b. Le support sert à maintenir Iappareil en place de
    façon plus sécuritaire. Assurez-vous de le fixer
    contre larrière du rebord intérieur. Voir schéma 9.
    3. INSTALLEZ LE CLIMATISEUR À LA FENÊTRE
    a. Levez doucement le climatiseur et glissez-le
    dans la fenêtre ouverte. Assurez-vous que le
    guide sous le climatiseur tombe dans les coches
    des 
    supports enL. Voir le schéma 9.
    IMPORTANT :
    Lorsque le climatiseur tombe dans les supports en
    L, le climatiseur sera maintenant centré dans la
    fenêtre, tel quillustré au schéma 10.
    b. Pendant que vous stabilisez le climatiseur,
    descendez tranquillement le châssis de la
    fenêtre en arrière du guide supérieur du
    climatiseur, tel quillustré au schéma 11.
    Durant les étapes qui suivent, tenez le climatiseur
    fermement jusquà ce que le châssis de la fenêtre
    soit descendu et fermement appuyé sur la rainure
    supérieure, qui se trouve derrière les panneaux
    latéraux. La chute de Iappareil pourrait causer
    des blessures ou des dommages à la propriété.
    ATTENTION
    19
    Instructions dinstallation 
    						
    							Schéma 14CAPUCHON DÉVACUATION
    TUYAU 
    DÉVACUATION
    Schéma 12
    Type B
    BANDE 
    DÉTANCHÉITÉ
    DU CHÂSSIS
    (TYPE E)
    SUPPORT EN L
    Type A
    Ne coupez ni nenlevez 
    en aucun cas la broche
    de mise à la masse de 
    la fiche.
    Fiche du cordon dalimentation Utilisez ce type de prise murale Source dalimentation
    Fil dalimentation avec
    fiche à 3 broches de type
    mise à la masseRéceptacle standard de 125 V
    à 3 fils avec mise à la masse,
    capacité de 15 A,125 V CAUtilisez un fusible à
    retardement de 15 A
    ou un disjoncteur
    Schéma 13
    TYPE B
    PATTE DE FIXATION
    (TYPE G)
    4. ATTACHEZ LES PANNEAUX COULISSANTS
    Étirez les panneaux coulissants de façon à ce quils
    occupent toute louverture de la fenêtre et attachez-les
    à laide des 4 vis (Type B), tel quillustré au schéma 12.
    5. INSTALLEZ LA BANDE ET LE CHÂSSIS
    a. Coupez la bande détanchéité du châssis selon la
    largeur de la fenêtre. Bourrez lespace entre la
    fenêtre et le verre avec la bande détanchéité de
    façon à empêcher lair et les insectes dentrer dans
    la pièce, tel quillustré au schéma 12.
    b. Vissez le support en Ldu châssis en vous servant
    dune vis de type A, tel quillustré au schéma 12.
    6. a. Retirez les vis qui tiennent le boîtier et le bac de la base sur le
    côté droit.
    b. Vissez la patte de fixation (TYPE G) à lappareil avec une des
    vis enlevées. Fixez la patte (TYPE G) au rebord intérieur de la
    fenêtre avec une vis de TYPE B, comme illustré au schéma 13.
    7. Vous avez maintenant complété linstallation de
    votre climatiseur. Consultez la section sur les
    MESURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE pour tous
    les détails du branchement du fil dalimentation à la
    prise de courant.
    C. COMMENT FIXER LE TUYAU DÉVACUATION 
    En temps humide, Ieau peut causer le débordement du
    BAC DE LA BASE. Pour évacuer Ieau, enlevez le
    capuchon dévacuation et fixez le tuyau dévacuation à
    Iorifice arrière du BAC DE LA BASE. (Schéma 14)
    Insérez le tuyau dévacuation dans le trou en appuyant,
    tout en évitant les ailettes.
    RETRAIT DE LAPPAREILTournez le bouton des fonctions à la position Off (hors tension), débranchez le fil dalimentation et retirez la
    patte de fixation, le support en Ldu châssis et les vis installées au haut et au bas des panneaux coulissants.
    Conservez ces vis pour toute installation ultérieure. Refermez les panneaux coulissants. En tenant
    solidement le climatiseur, soulevez le châssis de la fenêtre à guillotine et penchez lentement lappareil par en
    arrière en prenant soin de récolter leau qui pourrait couler. Glissez le climatiseur et sortez-le de la fenêtre;
    retirez ensuite la bande détanchéité du châssis qui se trouve entre les fenêtres. 
    UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURSÀ cause des dangers potentiels nous vous déconseillons fortement lutilisation de cordons prolongateurs. Toitefois, si vous tenez
    à les utiliser, servez-vous dun cordon prolongateur à 3 fils homologué par IACNOR, dont la capacité est de 15 A, 125 V.
    Mesures de sécurité électrique
    Pendre Poussée
    20
    Instructions dinstallation 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual