Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Cwc53hu Installation Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Before you call for service... Before you call for service... Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do The air conditioner is unplugged. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Power failure. Airflow is restricted. The THERMOSTAT may not be set high enough. The air filter is dirty. The room may have been hot. Cold air is escaping. Cooling coils have iced up. Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.• Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. • Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. • If power failure occurs, turn the mode control to Off. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload. • Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner. • Turn the knob to a higher number. The highest setting provides maximum cooling. • Clean the filter at least every 2 weeks. See the Care and Maintenance section. • When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down. • Check for open furnace floor registers and cold air returns. • See Air Conditioner Freezing Up below. • Set the mode control at High Fan or High Cool with thermostat at 1 or 2. Air conditioner does not start Air conditioner does not cool as it should Air conditioner freezing up Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency. • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off. • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit. • The fan may run even when the compressor does not. Abnormal Operation
Instructions de fonctionnement Instructions dinstallation Conseils de dépannage 12 Mesures de sécurité ENREGISTREMENT Reportez ici les numéros de modèle et de série : N° de modèle N° de série Ces numéros sont inscrits sur létiquette apposée sur le côté de lappareil. Raison sociale du vendeur Date dachat Agrafez votre reçu ici pour la preuve dachat. • Le présent manuel communique de nombreuses et précieuses informations quant à lutilisation et à la maintenance de ce climatiseur. Un entretien préventif simple se traduit par une longévité accrue du climatiseur, doù une importante économie de temps et dargent. • Les conseils de dépannage permettent de résoudre les problèmes les plus courants. La consultation préalable des Conseils de dépannagepeut éviter le recours à un technicien de réparation. • Toute intervention (réparation ou maintenance) de cet appareil doit être confiée à un centre de service agréé. • Ce climatiseur nest pas destiné à être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. • Veillez à ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec le climatiseur. LISEZ CE MANUEL ATTENTION Mesures de sécurité Mesures de sécurité ........13 Instructions de fonctionnement Commandes... ..................15 Direction de lair................16 Nettoyage et entretien ......16 Instructions dinstallation Caractéristiques ...............17 Dimensions de la fenêtre......18 Mesures de sécurité électrique..........................20 Avant de placer un appel de service... Fonctionnement normal ...21 Fonctionnement anormal .21
AVERTISSEMENT 13 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels: Lutilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : À cause du poids lourd du produit, il est recommandé que vous ayez recours à de laide pour linstallation. Faites attention! Bords tranchants! Vor Attention, Page 14 AVERTISSEMENT: Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION: Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels. Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Pratique à éviter impérativement. Instruction à observer impérativement. Veillez à brancher correctement votre appareil • Tout mauvais branchement peut entraîner une surchauffe de votre appareil provoquant ainsi un risque délectrocution ou dincendie. Veuillez ne pas mettre en marche ou éteindre votre appareil en branchant ou débranchant votre appareil • Ceci provoquera une surchauffe et un risque délectrocution ou dincendie. Évitez dendommager le cordon dalimentation électrique ou dutiliser un cordon non recommandé • Il y a risque délectrocution ou dincendie. •Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne qualifiée afin déviter tout risque de danger. Ne modifiez pas la longueur du cordon dalimentation. • Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, dû à une surchauffe.Ne faites pas fonctionner lappareil les mains mouillées ou dans un endroit humide. • II y a risque délectrocution. Ne pas diriger lair sur les personnes seulement. • Ceci pourrait causer des problèmes de santé.
Bords tranchants Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne pas toucher les parties métalliques de lappareil. • Vous risquez de vous blesser. Ne pas nettoyer le climatiseur avec de leau. • Leau peut sinfiltrer dans lappareil et affecter lisolement. Cela peut également provoquer un choc électrique. Lorsque lappareil doit être nettoyé, coupez lalimentation et débranchez la prise de courant. • Le ventilateur de refroidissement tournant à grande vitesse dans lappareil, cela peut provoquer un accident. Ne pas opérer lunité sans le filtre à air ou quand le grillage frontal a été enlevé. • De la poussière pourrait saccumuler sur léchangeur thermique. Ne pas placer une plante dintérieur ou un animal domestique près de lappareil en risquant de lexposer directement à lair froid. • Lanimal comme la plante peuvent en souffrir. Ne pas se servir de lappareil à des fins spéciales. • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour protéger certains appareils de précision, des aliments, des animaux, des plantes et des objets dart. La qualité risque den souffrir. Ne pas actionner les dispositifs de commande les mains mouillées. • Il y a risque de choc électrique. Ne pas utiliser dinsecticide à proximité de lappareil ni de produits inflammables. • Lappareil risque de prendre feu ou le coffret risque dêtre déformé. BORDS TRANCHANTS! • Faites attention en manipulant le boîtier. Saisissez le boîtier fermement et ne le laissez pas glisser tout en le tenant. • Employez des gants lourds pour manipuler le boîtier au besoin. 14 Mesures de sécurité
Instructions d’utilisation 15 Instructions de fonctionnement Les commandes ressembleront à lune des suivantes. Commandes Off - Met le climatiseur hors tension. High Fan - Fait fonctionner le ventilateur à haute vitesse sans refroidissement. Low Fan - Fait fonctionner le ventilateur à basse vitesse sans refroidissement. High Cool - Refroidit tout en ventilant à haute vitesse. Low Cool - Refroidit tout en ventilant à basse vitesse. Cette fonction contrôle automatiquement la température de lair ambiant. Tournez le bouton en direction des chiffres les plus grands pour un refroidissement plus puissant. Faites-le pointer vers les petits chiffres si vous désirez une ambiance moins fraîche. Plus le chiffre est élevé, plus le refroidissement est puissant. POUR UN REFROIDISSEMENT NORMAL 1. Tournez le bouton des fonctions à la position de refroidissement élevé High Coolou de refroidissement faible Low Cool. 2. Réglez le thermostat à la température désirée 5(la position du milieu est un bon point de départ). Si la température ambiante nest pas satisfaisante après un certain temps, ajustez la position à un degré plus froid ou plus chaud, au besoin. POUR UN REFROIDISSEMENT MAXIMAL 1. Tournez le bouton des fonctions à la position de refroidissement élevé High Cool. 2. Réglez le themostat à la position la plus froide, représentée par le plus grand (9) des chiffres. POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SILENCIEUX 1. Tournez le bouton des fonctions au réglage de refroidissement faible Low Cool. 2. Réglez le thermostat à la température voulue. MISE EN GARDE Après avoir changé la position du climatiseur de Cool (froid) à Off (fermé) ou Fan (ventilateur), attendez au moins 3 minutes avant de le remettre à la position Cool.
16 Instructions d’utilisation Commandes supplémentaires et renseignements importants. Nettoyage et entretien Direction de lair • POUR AJUSTER LA DIRECTION DE LAIR À LAIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION HORIZONTALE DE LAIR En vous servant des languettes de contrôle, vous pouvez diriger la circulation dair vers la gauche, la droite, droit devant ou nimporte quelle combinaison de ces directions. FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. •NETTOYER LE FILTRE Le filtre à air se salira inévitablement puisquil retire les particules de poussière de lair ambiant. Vous devriez le nettoyer à toutes les 2 semaines. Si le filtre demeure sale, la circulation dair diminuera et la capacité de refroidissement en sera sérieusement diminuée, pouvant même endommager lappareil. 1. Tirez sur le grillage dadmission dair vers vous; retirez le filtre à air (schéma1). 2.Nettoyez le filtre dans de leau tiède (environ 104°F-40°C). Assurez-vous de bien secouer le filtre et de retirer toute leau avant de le remettre en place. •NETTOYER LE CLIMATISEUR Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage dadmission dair à laide dun chiffon humecté dun détergent doux (schéma 2). Vous pouvez également nettoyer le boîtier en utilisant un savon ou détergent doux et de leau tiède, puis faites-le briller à laide de cire liquide pour appareils électroménagers. Afin de maintenir une performance constante de lappareil, les bobines de condensateur (du côté extérieur) doivent être vérifiées régulièrement; nettoyez-les si elles sont bloquées par la suie ou par les saletés provenant du dehors. •COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL 1. Retirez les boutons du thermostat et des fonctions en tirant dessus. 2. Retirez la vis qui tient le grillage frontal (schéma 3). 3. Poussez sur le grillage vers le haut, à partir du bas, et tirez sur le dessus de façon à léloigner du boîtier; les languettes supérieures sortiront de leurs fentes (schéma 4). Ne forcez pas pour ourvrir et ne louvrez pas trop bas (environ 56°) Schéma 1 Schéma 2 Schéma 3 Schéma 4
1 86 5 3 2 79 4 Instructions dinstallation 17 Apprendre le nom des pièces avant linstallation vous aidera à mieux comprendre le processus dinstallation Caractéristiques 1. BOÎTIER 2. DÉFLECTEUR DAIR HORIZONTAL 3. DÉCHARGE DAIR FROID 4. GRILLAGE FRONTAL 5. GRILLAGE DADMISSION DAIR6. FILTRE À AIR 7. BOUTONS 8. PRISE DADMISSION DAIR 9. GUIDE SUPÉRIEUR Instructions dinstallation
Schéma 5-2 Schéma 5-1 REBORD INTÉRIEUR CALE DE BOIS MONTÉE SUR LE DESSUS DU REBORD INTÉRIEURCALE DE BOIS SUR LAQUELLE SERONT INSTALLÉS LE SUPPORT EN L OU LE SUPPORT DE REBORD DE FENÊTRE JEU DE 19 mm / 3/4 po 25 mm / 1 po CADRE DE LA DOUBLE FENÊTRE EXTÉRIEUR INTÉRIEUR REBORD INTÉRIEUR REBORD EXTÉRIEUR EXTÉRIEUR INTÉRIEURREBORD EXTÉRIEUR MATÉRIEL REQUIS POUR LINSTALLATION TYPE E: Qté:1 (Bande détanchéité) (Sans endos adhésif) TYPE D: Qté:1 (Bande détanchéité) (Endos adhésif) TYPE F: Qté:2 (Panneaux coulissants)TYPE G: Qté:1 (Patte de fixation) TYPE C: Qté:3 (Support en L) TYPE A: Qté:11 (Vis courte) 10mm TYPE B: Qté:5 (Vis à bois) 16mm TUYAU DÉVACUATION REMARQUE:Toutes les pièces de support doivent être ancrées solidement dans du bois franc, de la maçonnerie ou du métal. 1. Cet appareil a été conçu pour être installé dans des fenêtres doubles à guillotine dont la largeur douverture varie entre 550 mm / 22 po et 900 mm / 36 po. Le châssis du haut et celui du bas doivent souvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale de 325 mm / 13 po à partir du bas du châssis jusquau rebord de la fenêtre. 2. Si le cadre de la fenêtre extérieure gêne linstallation en noffrant pas une pente de drainage suffisante, fixez une cale de bois de 50 mm / 2 po de large sur toute la largeur du rebord intérieur de la fenêtre. La cale de bois doit être assez épaisse pour remonter la hauteur du rebord intérieur de la fenêtre, de manière à ce que le climatiseur puisse être installé sans problème. Voir le schéma 5-2. Le dessus de la cale de bois doit dépasser le cadre de la fenêtre denviron 19 mm / 3/4 po afin de créer une pente qui facilitera le drainage de la condensation vers lextérieur. 3. Fixez une deuxième cale de bois (de 150 mm / 6 po de long, 38 mm / 1 1/2po de large et de la même épaisseur que la première) au centre du rebord extérieur de la fenêtre, en la coinçant contre larrière du rebord intérieur. Vous soulèverez ainsi le support en Lou celui pour le rebord de la fenêtre selon le cas, tel quillustré au schéma 5-2. 4. Si la distance entre CALE DE BOIS MONTÉE SUR LE DESSUS DU REBORD INTÉRIEUR et CADRE DE LA DOUBLE FENÊTRE est plus de 25 mm / 1 po, deux bandes en bois ne sont pas nécessaires. Dimensions de la fenêtre Installation 18 Instructions dinstallation
Schéma 6 Schéma 7 Schéma 8 Schéma 9 Schéma 10 Schéma 11 EXTÉRIEURINTÉRIEUR SUPPORTS EN L SUPPORT EN L REBORD EXTÉRIEURREBORD INTÉRIEUR TYPE A 8 8 LIGNE CENTRALE TYPE A TYPE A CÔTÉ DE LA PI ÈCE LIGNE CENTRALEREBORD INTÉRIEUR BANDE DÉTANCHÉITÉ LIGNE CENTRALE BANDE DÉTANCHÉITÉ CADRE DE LA FENÊTRE GUIDE DU DESSUS APPROX. 6 mm / 1/4 PO GUIDE DU DESSUS A. AVANT LINSTALLATION 1. Insérez les panneaux coulissants dans les guides du climatiseur. Fixez les panneaux coulissants à lappareil en vous servant des vis de type A, tel quillustré au schéma 6. 2. Coupez la bande détanchéité autocollante (Type D) selon la largeur de la fenêtre. Retirez lendos autocollant de la bande et collez-la sur le dessous de la fenêtre du bas. (Voir le schéma 7) B. COMMENCEZ LINSTALLATION MAINTENANT 1. EMPLACEMENT DE LAPPAREIL DANS LA FENÊTRE Ouvrez la fenêtre et faites une marque au centre du rebord intérieur, tel quillustré au schéma 8. 2. ATTACHEZ LES SUPPORTS EN L a. Installez les supports en Lderrière le seuil de la fenêtre intérieure, avec le côté court des supports tel quillustré. Utilisez les 2 vis (Type A) fournies. b. Le support sert à maintenir Iappareil en place de façon plus sécuritaire. Assurez-vous de le fixer contre larrière du rebord intérieur. Voir schéma 9. 3. INSTALLEZ LE CLIMATISEUR À LA FENÊTRE a. Levez doucement le climatiseur et glissez-le dans la fenêtre ouverte. Assurez-vous que le guide sous le climatiseur tombe dans les coches des supports enL. Voir le schéma 9. IMPORTANT : Lorsque le climatiseur tombe dans les supports en L, le climatiseur sera maintenant centré dans la fenêtre, tel quillustré au schéma 10. b. Pendant que vous stabilisez le climatiseur, descendez tranquillement le châssis de la fenêtre en arrière du guide supérieur du climatiseur, tel quillustré au schéma 11. Durant les étapes qui suivent, tenez le climatiseur fermement jusquà ce que le châssis de la fenêtre soit descendu et fermement appuyé sur la rainure supérieure, qui se trouve derrière les panneaux latéraux. La chute de Iappareil pourrait causer des blessures ou des dommages à la propriété. ATTENTION 19 Instructions dinstallation
Schéma 14CAPUCHON DÉVACUATION TUYAU DÉVACUATION Schéma 12 Type B BANDE DÉTANCHÉITÉ DU CHÂSSIS (TYPE E) SUPPORT EN L Type A Ne coupez ni nenlevez en aucun cas la broche de mise à la masse de la fiche. Fiche du cordon dalimentation Utilisez ce type de prise murale Source dalimentation Fil dalimentation avec fiche à 3 broches de type mise à la masseRéceptacle standard de 125 V à 3 fils avec mise à la masse, capacité de 15 A,125 V CAUtilisez un fusible à retardement de 15 A ou un disjoncteur Schéma 13 TYPE B PATTE DE FIXATION (TYPE G) 4. ATTACHEZ LES PANNEAUX COULISSANTS Étirez les panneaux coulissants de façon à ce quils occupent toute louverture de la fenêtre et attachez-les à laide des 4 vis (Type B), tel quillustré au schéma 12. 5. INSTALLEZ LA BANDE ET LE CHÂSSIS a. Coupez la bande détanchéité du châssis selon la largeur de la fenêtre. Bourrez lespace entre la fenêtre et le verre avec la bande détanchéité de façon à empêcher lair et les insectes dentrer dans la pièce, tel quillustré au schéma 12. b. Vissez le support en Ldu châssis en vous servant dune vis de type A, tel quillustré au schéma 12. 6. a. Retirez les vis qui tiennent le boîtier et le bac de la base sur le côté droit. b. Vissez la patte de fixation (TYPE G) à lappareil avec une des vis enlevées. Fixez la patte (TYPE G) au rebord intérieur de la fenêtre avec une vis de TYPE B, comme illustré au schéma 13. 7. Vous avez maintenant complété linstallation de votre climatiseur. Consultez la section sur les MESURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE pour tous les détails du branchement du fil dalimentation à la prise de courant. C. COMMENT FIXER LE TUYAU DÉVACUATION En temps humide, Ieau peut causer le débordement du BAC DE LA BASE. Pour évacuer Ieau, enlevez le capuchon dévacuation et fixez le tuyau dévacuation à Iorifice arrière du BAC DE LA BASE. (Schéma 14) Insérez le tuyau dévacuation dans le trou en appuyant, tout en évitant les ailettes. RETRAIT DE LAPPAREILTournez le bouton des fonctions à la position Off (hors tension), débranchez le fil dalimentation et retirez la patte de fixation, le support en Ldu châssis et les vis installées au haut et au bas des panneaux coulissants. Conservez ces vis pour toute installation ultérieure. Refermez les panneaux coulissants. En tenant solidement le climatiseur, soulevez le châssis de la fenêtre à guillotine et penchez lentement lappareil par en arrière en prenant soin de récolter leau qui pourrait couler. Glissez le climatiseur et sortez-le de la fenêtre; retirez ensuite la bande détanchéité du châssis qui se trouve entre les fenêtres. UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURSÀ cause des dangers potentiels nous vous déconseillons fortement lutilisation de cordons prolongateurs. Toitefois, si vous tenez à les utiliser, servez-vous dun cordon prolongateur à 3 fils homologué par IACNOR, dont la capacité est de 15 A, 125 V. Mesures de sécurité électrique Pendre Poussée 20 Instructions dinstallation