Panasonic Csc9ckpg Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Csc9ckpg Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20ESPAÑOL INFORMACIÓN ÚTILBotón de funcionamiento automático Funcionamiento automático •Si el mando a distancia deja de funcionar o ha quedado mal colocado, pulse el botón de funcionamiento automático para poner en marcha el aparato. •El funcionamiento automático se activará inmediatamente al pulsar el botón Auto de funcionamiento. Sin embargo, la temperatura no puede ajustarse en esta operación. •El indicador de alimentación de la unidad interior parpadeará hasta que se seleccione automáticamente el modo de funcionamiento. •Para cancelar esta operación, vuelva a presionar otra vez. Sonido de recepción de la señal del mando a distancia •Para desactivar el pitido (sonido de recepción de la señal), pulse el botón de funcionamiento automático por espacio de 10 segundos o más. El sonido “beep”, “beep” se oirá pasados 10 segundos. Nota: el sonido “beep” se oirá pasados 5 segundos; pero debe seguir apretando hasta oir el sonido “beep”, “beep”. •Repita los mismos pasos si desea activar el sonido de recepción de la señal. (Sólo para fines de servicio técnico) Nota: Si pulsa este botón por espacio de 5 a 10 segundos, se pondrá en marcha la prueba de funcionamiento. A los 5 segundos se oirá un pitido indicando el inicio de dicha prueba. POWER POWER TIMER TIMER QUIET QUIET POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERPOWER TIMER TIMER QUIET QUIET Control de Autorecomienzo •Si hay un corte eléctrico, la unidad comenzará a funcionar automáticamente de 3 - 4 minutos después de que se haya restablecido la corriente. •El funcionamiento se reanudará automáticamente en el modo de funcionamiento previo y en la misma dirección del chorro de aire cuando se restablezca el fluido eléctrico salvo que se haya interrumpido dicho funcionamiento desde el mando a distancia. Ajuste del Temporizador •Cuando se producen cortes de corriente, se cancelará la configuración del temporizador. Reajuste el temporizador tan pronto como se restablezca la corriente. Tormentas Electricas •Esta unidad de aire acondicionado está equipada con un dispositivo protector contra subidas de tensión incorporado. Sin embargo, para ofrecer una mayor protección a su unidad de aire acondicionado ante una subida anormal del flujo eléctrico, debería desconectar el cortacircuitos. • Levante el panel frontal y presione. SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTOAjuste de la Temperatura •Se puede ahorrar aproximadamente el 10% de electricidad •Ajusta la temperatura por encima o por debajo de la temperatura deseada. Modelo de refrigeración Funcionamiento en modo refrigeración: 2°F más Modelo Bomba de Calor Funcionamiento en modo refrigeración: 2°F más Funcionamiento en modo calefacción: 4°F menos Filtro de Aire •Limpie el filtro de aire cada dos semanas. •Los filtros sucios pueden reducir la eficacia de la refrigeración o calefacción. Mantenga Cerradas Todas las Puertas y Ventanas •De lo contrario, se verá reducido el rendimiento de la refrigeración o calefacción y se usará electricidad innecesariamente. Unidad Exterior •No bloquee las rejillas de salida de aire ya que reduciría la eficacia de la refrigeración o calefacción. Temporizador •Para evitar el derroche de electricidad, use el temporizador cuando salga de casa. Evite la Exposición a la luz Solar Directa •Mantenga las cortinas o los cortinajes cerrados para evitar la luz directa del sol mientras funciona el refrigerador.
21 LOCALIZACIÓN DE AVERÍASFuncionamiento Normal Ocurre esto? •Enciende el acondicionador de aire, pero no funciona durante 3 minutos. •Se escucha un sonido como de agua corriendo. •Parecìerà que sale neblina del acondicionador de aire. •La habitación tiene un olor peculiar. •Durante el ajuste del Flujo Automático de Aire, el ventilador interior se suele parar. •De la unidad exterior salen agua o vapor. •(Sólo para el modelo de Bomba de Calor) El funcionamiento se detiene por espacio de 12 minutos durante el calenta-miento (El indicador de energía parpadea) •(Sólo para el modelo de Bomba de Calor) Mientras la calefacción está en funcionamiento, el ventilador de interior puede ponerse en marcha tanto si está encendido como apagado. Esta es la respuesta •Es para proteger el acondicionador de aire. Espere hasta que el acondicionador empiece a funcionar. •Es el ruido del paso del refrigerante por las tuberías del acondicionador de aire. •La condensación se produce cuando el chorro de aire del acondicionador enfría la habitación •Puede tratarse del olor a humedad producido por las paredes, las alfombras o las telas de la habitación. •Es para quitar el olor producido por el entorno.•En funcionamiento COOL/DRY (FRÍO/SECO), la humedad del aire se condensa en agua sobre la superficie fría de la tubería de la unidad exterior y gotea.•Es para fundir la escarcha que se haya acumulado en la unidad exterior (función de desescarchado). En un tiempo máximo de 12 minutos, el agua empezará a gotear en la unidad exterior. Espere hasta que finalice la operación (se encenderá el indicador de corriente). (La escarcha se acumula en la unidad exterior cuando la temperatura externa es baja y la humedad alta.) •Es para evitar el efecto de enfriamiento indeseado durante el funcionamiento en el modo calefacción. Comuniquese con el Distribuidor InmediatamenteSi se dan las siguientes circunstancias, apague el cortacircuitos y desconéctelo de la red eléctrica. A continuación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o con el centro de asistencia técnica de Panasonic.•Si escucha ruidos extranõs durante el funcionamiento. •Si por un descuido, vuelca agua u otro líquido sobre el control remoto. •Si hay escapes de agua de la unidad interior. •Si los botones o interruptores no funcionan correctamente. •Si el interruptor de circuito se activa frecuentemente. • Si el cable de alimentación y el enchufle se recalientan. Se puede obtener información llamando al (866)-292-7292, para residentes de Hawaii llame al (808)-488-7779. Para agilizar la reparación del aire acondicionado: •Tenga a mano la prueba de compra. •Indique todos los síntomas que muestra la unidad. Funcionamiento Anormal Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si continúa funcionando mal, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica más próximo. Para obtener ayuda, llame al teléfono de EE.UU.: (866)-292-7292, para residentes de Hawaii llame al (808)-488-7779. Ocurre esto? •El acondicionador de aire no funciona. •El acondicionador de aire produce mucho ruido mientras funciona. •El acondicionador de aire no enfría ni calienta eficazmente. •Mando a distancia/indicación no funciona. Compruebe •¿Ha saltado el interruptor automático? (¿Se ha producido un cortocircuito?) •Usa correctamente el temporizador? •Está inclinado el trabajo de instalacion? •Está cerrada debidamente la parrilla delantera? •Ha fijado la temperatura correctamente? •Los filtros estan sucios? •Esta la entrada o salida de aire obstruida? •Estan todas las vantanas ya puertas bien cerradas? •¿Baterías vacias? •¿Baterías correctamente colocadas (+) y (–)?
22ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO •Las especificaciones estan sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. REFERENCIA Numero de modelo: -------------------------------------------------------- Nombre del comerciante: -------------------------------------------------------- Telefono del comerciante : -------------------------------------------------------- Numero de serie : (Localizado en el costado de la unidad) -------------------------------------------------------- Fecha de adquisicion : -------------------------------------------------------- Nombre del comerciante: -------------------------------------------------------- © 2002 Matsushita Electrical Co, Ltd. Derechos Reservados. Favor de pegar la prueba de su compra aqui para su futura referencia. Modèlo CS-C9CKPG CU-C9CKP6G CLASIFICACION DE Fase 1 1 1 1 LA ÉLECTRICIDAD Fréqcuencia (Hz) 60 60 60 60 Voltaje (V) 115 115 115 115 Capacidad (Btu/h) 8.800 12.300 8.200 12.000 Corriente (Amps) 7,2 10,3 7,4 10,6 Potencia (W) 790 1.160 810 1.200 EER (Btu/W.h) 11,10 10,60 10,12 10,00 SEER 12,4 11,20 10,8 10,6 Circulacion de aire (pie 3/min) 310 340 310 340 Capacidad (Btu/h)––9.200 13.500 Corriente (Amps)––6,7 10,5 Potencia (W)––730 1.190 EER (Btu/W.h)––12,60 11,34 HSPF––8,0 7,4 Circulacion de aire (pie3/min)––350 360 Déshumidificacion (pinte/h) 1,7 3,0 1,5 2,7 DIMENSIONES Interior Alto cm (poulgadas) 27,5 (10 – 13/16) Ancho cm (poulgadas) 79,9 (31 – 15/32) Protundidad cm (poulgadas) 21,0 (8 – 9/32) Exterior Alto cm (poulgadas) 54,0 (21 – 1/4) Ancho cm (poulgadas) 78,0 (30 –23/32) Protundidad cm (poulgadas) 28,9 (11 –3/8) PESO Interior kg (libras) 9 (20) NETO Exterior kg (libras) 29 (64) 33 (73) 31 (68) 35 (77) PESO Interior kg (libras) 11 (24) BRUTO Exterior kg (libras) 33 (73) 37 (82) 35 (77) 39 (86) REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN CS-C12CKPG CU-C12CKP6G CS-A9CKPG CU-A9CKP6GCS-A12CKPG CU-A12CKP6G
23 Panasonic Split Air Conditioner Products Parts Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship in a Panasonic provided part, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of purchase (“warranty period”), at its option, repair or provide a replacement for that part(s) with new or refurbished parts. Product or Part Name Parts All components of Split Air Conditioner except Compressor and Remote Control Transmitter One (1) Year Compressor Five (5) Year Remote Control Transmitter (in exchange for defective item) Ninety (90) Days During the warranty period, there will be no charge for parts. This warranty does not include labor for replacing defective parts or other costs incurred for servicing such as contractor visit or contractor minimum charges, installing, removing, shipping or handling. Such cost may or may not be covered by a separate warranty provided by the contractor who installed the product. If a part or parts are defective, the contractor will advise Panasonic, and Panasonic will forward the replacement part(s) to the contractor. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This limited warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico and is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase/installation date is required for warranty service. Exercising Your Warranty To exercise your warranty in the United States contact the contractor who installed the product or, in all states other than Hawaii call (866)-292-7292; for Hawaii residents call (808)-488-7779. For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910. Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship in components provided by Panasonic, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, operating the product in a corrosive atmosphere containing chlorine, fluorine, or any other chemicals, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or service by anyone other than an authorized contractor, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, parts used in connection with normal maintenance such as air filters and owner-required maintenance. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your authorized contractor. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. PARTS WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, ARE YOUR RESPONSIBILITY. PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., Ave. 65 de lnfanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Printed in Malaysia P0211-0 F563841