Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Televison Ct 24sx12 Operating Instructions

Panasonic Color Televison Ct 24sx12 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Televison Ct 24sx12 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INSTALLATION
    3
    Installation
    Emplacement du téléviseur
    Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur.
    Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
    Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes
    internes.
    Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
    Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des
    haut-parleurs externes.
    ATTENTION:Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec
    l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait
    causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé
    sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus.
    CT-27SX12:
    ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27SX31P de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot)
    pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
    Branchement de sources auxiliaires
    Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
    Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
    Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires.
    Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs.
    Cordon d’alimentation
    ATTENTION:AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
    FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME
    POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
    PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ,
    ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
    Câble / antenne
    Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est
    nécessaire.
    Branchement à la câblodistribution
    Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution.
    Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale.
    Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution.
    Branchement à une antenne
    • Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une
    antenne extérieure donnera de meilleurs résultats.
    Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne),
    choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE).
    Fiche polarisée
    VHF/UHF75-ohms (sur
    le panneau arrière)
    Câble de la compagnie
    de câblodistribution
    Câble d’antenne 
    						
    							4
    TABLE DE CARACTÉRISTIQUES
    Table de caractéristiques
    MODÈLES
    CT-24SX12
    CT-27SX12
    Caractéristiques
    LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS
    ANG/ESP/FR
    
    RÉGLAGE POUR ENTRÉE VIDÉO
    BANNIÈRE DES CANAUX
    OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO
    PRISE D’ENTRÉE DE 75 OHMS
    PUCE ANTIVIOLENCE
    SOUS-TITRES
    NORMALISATION VIDÉO
    NORMALISATION AUDIO
    STÉRÉO
    GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE
    SON AMBIOPHONIQUE
    SON IA
    BBE
    NOMBRE DE HAUT-PARLEURS22
    PRISES D’ENTRÉE A/V
    (ARRIÈRE/AVANT)3
    (2/1)3
    (2/1)
    PRISEDESORTIEAUDIO
    PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO
    (ARRIÈRE/AVANT)2
    (1/1)2
    (1/1)
    PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT
    (ARRIÈRE/AVANT)1
    (1/0)1
    (1/0)
    PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE
    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS
    ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES.
    MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
    image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
    Le
    téléviseurest conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des
    images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut
    et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur
    chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo,
    des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou
    répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
    L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la
    forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures
    suivantes:
    • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
    • Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
    PRISES A/V
    AUDIO
    CARACTÉRISTIQUES
    SPÉCIALES 
    						
    							AUTO-RÉGLAGE INITIAL
    5
    Auto-réglage initial
    Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil.
    Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
    IDIOMA/LANGUE - Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol.
    GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste linclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
    MODE - Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal.
    PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.Appuyer sur la touche pour mettre
    IDIOMA/LANGUE en surbrillance.
    Appuyer sur la touche pour sélectionner
    ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
    CH
    VOLIDIOMA/LANGUE ENGLISH
    CABLE MODE
    AUTO PROGRAM
    PRESS ACTION TO EXITu
    u
    u
    AUTO SET UP
    FIRST PLEASE
    CONNECT THE ANTENNA
    GEOMAGNETIC CORRu
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISuCÂBLE MODEu
    PROG.  AUTOuAPPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    GÉOMAGNÉTIQUEu
    Appuyer sur la touche pour
    mettre GÉOMAGNÉTIQUE en
    surbrillance.
    Appuyer sur la touche
    pour afficher le sous-menu.
    CH
    VOLIDIOMA/LANGUE FRANÇAISuCÂBLE MODEuPROG.  AUTOuAPPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    GÉOMAGNÉTIQUEu
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
    -------l-------
    PR RÉGLER
    APPUYER ACTION PR QUITTER
    0
    Barre de réglage
    d’inclinaison
    Appuyer ensuite sur les
    touches ou
    pour ajuster la barre de
    réglage dinclinaison jusquà
    ce quelle soit parallèle au
    bas de lécran.
    VOLVOL
    Appuyer sur pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE.VOL
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISu
    CÂBLE MODEu
    PROG.  AUTOuAPPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    GÉOMAGNÉTIQUEu
    Appuyer sur pour amorcer la programmation automatique.VOL
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISuCÂBLE MODEuPROG.  AUTOuAPPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    GÉOMAGNÉTIQUEu 
    						
    							6
    BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
    Branchement d’appareils auxiliaires
    Branchement à un magnétoscope
    Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée
    vidéo. Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à l’appareil utilisé
    .
    La prise d’entrée INPUT 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un
    lecteur DVD avec prises de signal vidéo composant Y P
    BPRet prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir
    pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des
    canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo1.
    Marche à suivre
    1. Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière.
    2. Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la toucheTV/ VIDEO.
    3. Faire fonctionner léquipement branché conformément aux instructions du manufacturier.
    Panneau avant des commandes
    Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande ou pour accéder aux prises
    d’entrée audio/vidéo lors du branchement d’appareils auxiliaires.
    Appuyer sur pour sélectionner le mode d’entrée vidéo.
    Nota:Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la
    télécommande n’est pas disponible.
    COMPONENT
    VIDEO INPUTINPUT 1
    PBPRY/VIDEO
    VIDEO
    INPUT 2
    S-VIDEORL
    TO AUDIO
    AMP
    ANT
    AUDIO
    L R
    RL
    Prises à larrière du téléviseur
    Prises à lavant du téléviseur Câbles vendus séparément
    Prise acceptant des
    écouteurs avec une
    minifichede1/8po
    Magnétoscope
    L
    R
    ANT IN
    VIDEO OUT
    AUDIO OUT
    ANT OUT
    INPUT 3
    S-VIDEO VIDEO L AUDIO R HPJ
    TO AUDIO
    AMPUtiliser soit
    lentrée vidéo ou
    lentrée S-Vidéo
    TV/VIDEO 
    						
    							PANNEAU AVANT DES COMMANDES
    7
    Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
    Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB au téléviseur.
    Nota:
    Il y a trois entrées vidéo : Y, PBet PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et lanalyse
    chromatique. Utiliser les prises dentrée audio gauche (L) et droite (R).
    Sélectionner le mode de sortie480isur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux480i.
    Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP)
    Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise dentrée dun amplificateur audio externe.
    Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes.
    Réglages audio
    1. Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
    2. Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau.
    3. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
    4. Régler le volume sur lamplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur.
    5. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO.
    6. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant
    contrôlés au moyen des commandes du téléviseur.
    Nota:En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
    COMPONENT
    VIDEO INPUTINPUT 1
    PBPRY/VIDEO
    VIDEO
    INPUT 2
    S-VIDEORL
    TO AUDIO
    AMP
    ANT
    AUDIO
    L R
    RLNTSC OUTPUT R-AUDIO-L
    VIDEO
    R-AUDIO-L
    S-VIDEO
    DIGITAL OUTPUT
    Câbles vendus séparément Prises sur panneau arrière du
    décodeur DTV-STB ou lecteur DVDPrises dentrée vidéo composant sur panneau arrière
    du téléviseur
    PBPRY
    COMPONENT
    VIDEO INPUTINPUT 1
    PBPRY/VIDEO
    VIDEO
    INPUT 2
    RL
    TO AUDIO
    AMP
    ANT
    AUDIO
    L R
    RL
    Prises à larrière du téléviseur
    Câbles vendus séparément
    Amplificateur externe 
    						
    							8
    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    Fonctionnement de la télécommande
    POWER
    Appuyer pour établir ou couper le contact.
    POWER
    MUTE
    Appuyer pour couper le son. Appuyer pour
    mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou
    hors fonction.
    SAP
    Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
    TV/VIDEO
    Appuyer pour sélectionner le mode télé ou
    vidéo.
    Appuyer pour sélectionner le fonctionnement
    télécommandé.
    TVV
    CRDBS
    /
    CBLD
    VD
    Appuyer pour accéder aux menus.
    ACTION
    EUR7613Z10
    Appuyer pour sélectionner le canal et pour se
    déplacer au sein des menus.
    CH
    CH
    Appuyer pour régler le niveau sonore et se
    déplacer au sein des menus.
    VOL VOL
    RECALL
    Appuyer pour afficher lheure, le numéro du
    canal, létat de la minuterie-sommeil et dautres
    options.
    EXIT
    Touche de fonctions pour récepteur DBS.
    GUIDE
    Touche de fonctions pour récepteurDBS.
    REWPLAYFF
    PAUSESTOPREC
    TV/VCRVCR /DBS CH
    Touches de fonctions d’appareil auxiliaire.
    
    Appuyer sur les touches numériques du clavier
    pour sélectionner un canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Appuyer pour revenir au canal précédemment
    capté ou le mode vidéo.
    Installation des piles
    Utiliser deux piles AA:
    Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la
    flèche et en poussant vers le haut.
    Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
    Remettre le couvercle en place.
    Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
    endommager la télécommande.
    Précautions à prendre
    • Remplacer les 2 piles à la fois.
    • Ne pas utiliser des piles de types différents
    (carbone zinc avec alcalines).
    • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter,
    chauffer ou jeter au feu les piles.
    PROG
    Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un
    numéro de canal composé (mode DBS
    seulement).
    MENU
    Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD. 
    						
    							FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    9
    Tableau de référence des fonctions télécommandées
    Ce tableau indique les fonctions pouvant être télécommandées sur les différents appareils (téléviseur, magnétoscope,
    récepteur DBS, câblosélecteur ou lecteur DVD) après avoir programmé le code (si nécessaire).
    TOUCHEMODE TÉLÉMODE
    CÂBLOSÉLECTEURMODE RÉCEPTEUR DBS
    POWERINTERRUPTEURINTERRUPTEURINTERRUPTEUR
    MUTECOUPURE DU SONCOUPURE DU SON
    (TÉLÉ)COUPURE DU SON (TÉLÉ)
    MENU---
    TV/VIDEOSÉLECTION DU MODE
    D’ENTRÉESÉLECTION DU MODE
    D’ENTRÉE (TÉLÉ)SÉLECTION DU MODE
    D’ENTRÉE (TÉLÉ)
    CHCHANGEMENT DES
    CANAUXCHANGEMENT DES
    CANAUXDÉPLACEMENT VERS LE
    HAUT (DBS)
    CHDÉPLACEMENT VERS LE
    BAS (DBS)
    VOLVOLUME +VOLUME + (TÉLÉ)DÉPLACEMENT VERS LA
    DROITE (DBS)
    VOLVOLUME -VOLUME - (TÉLÉ)DÉPLACEMENT VERS LA
    GAUCHE (DBS)
    ACTIONMENU TÉLÉ/ENTRÉE-MENU DBS
    RECALLAFFICHAGE À L’ÉCRANAFFICHAGE À L’ÉCRANINFORMATION DE
    PROGRAMME DBS
    SAPSECONDE VOIE AUDIO
    EN/HORS CIRCUIT-PISTE AUDIO
    (DÉCODEUR)
    EXIT--SORTIE DBS
    GUIDE--GUIDE DBS
    PROG--DBS
    1CHIFFRE 1CHIFFRE 1CHIFFRE 1
    2CHIFFRE 2CHIFFRE 2CHIFFRE 2
    3CHIFFRE 3CHIFFRE 3CHIFFRE 3
    4CHIFFRE 4CHIFFRE 4CHIFFRE 4
    5CHIFFRE 5CHIFFRE 5CHIFFRE 5
    6CHIFFRE 6CHIFFRE 6CHIFFRE 6
    7CHIFFRE 7CHIFFRE 7CHIFFRE 7
    8CHIFFRE 8CHIFFRE 8CHIFFRE 8
    9CHIFFRE 9CHIFFRE 9CHIFFRE 9
    0CHIFFRE 0CHIFFRE 0CHIFFRE 0
    R-TUNECANAL PRÉCÉDENT OU
    MODE VIDÉOCANAL PRÉCÉDENT
    (CÂBLE)CANAL PRÉCÉDENT (DBS)
    FFAVANCE ACCÉLÉRÉE--
    PAUSEPAUSE (MAGNÉTO)--
    STOPARRÊT (MAGNÉTO)--
    RECORDENREGISTREMENT-
    TV/VCRSÉLÉCTEUR TÉLÉ/
    MAGNÉTO--
    VCR/DBS CH
    CHANGEMENT DES
    CANAUX (MAGNÉTO)-CHANGEMENT DES CANAUX
    (DBS)VCR/DBS CH- 
    						
    							10
    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    Tableau de référence des fonctions télécommandées (suite)
    TOUCHEMODE
    MAGNÉTOSCOPEMODE LECTEUR DVD
    POWERINTERRUPTEURINTERRUPTEUR
    MUTECOUPURE DU SON (TÉLÉ)COUPURE DU SON (TÉLÉ)
    MENU--
    TV/VIDEOSÉLECTION DU MODE
    D’ENTRÉE (TÉLÉ)SÉLECTION DU MODE
    D’ENTRÉE (TÉLÉ)
    ACTION--
    CHAN-PROCHAIN CHAPITRE
    CHAN-CHAPITRE PRÉCÉDENT
    VOLVOLUME TÉLÉ +DÉPLACEMENT VERS LA
    DROITE
    VOLVOLUME TÉLÉ -DÉPLACEMENT VERS
    LA GAUCHE
    RECALLAFFICHAGE À L’ÉCRANAFFICHAGE À L’ÉCRAN
    SAP--
    EXIT--
    GUIDE--
    PROG--
    1--
    2--
    3--
    4--
    5--
    6--
    7--
    8--
    9--
    0--
    R-TUNE--
    FFAVANCE ACCÉLÉRÉERECHERCHE AVANT
    PA U S EPAUSEPA U S E
    STOPARRÊTARRÊT
    RECORDENREGISTREMENT-
    TV/VCRSÉLÉCTEUR TÉLÉ/
    MAGNÉTOOUVERTURE/FERMETURE
    VCR/DBCH
    CHANGEMENT DES
    CANAUXRALENTI -/+VCR/DBCH 
    						
    							FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    11
    Programmation de la télécommande
    La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement dappareils dautres marques à
    laide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre lune des procédures de programmation données ci-
    dessous.
    Noter la marque de lappareil et identifier le code dans le tableau des codes.
    Avec code
    Procédure
    • Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
    • Couper le contact sur lappareil auxiliaire.
    • Appuyer simultanément sur les touches et pendantau moins 5 secondes.
    • Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à lappareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ).
    • Entrer le code à 3 chiffres à laide des touches numériques du clavier de la télécommande (touches 0 ~ 9).
    • Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est
    établi sur lappareil.
    Sans code
    Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes.
    • Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
    • Couper le contact sur lappareil auxiliaire.
    • Appuyer simultanément sur les touches et pendantau moins 5 secondes.
    • Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé.
    •Appuyer sur la touche pour passer au code suivant.Appuyer sur pour revenir au code précédent.
    • Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est
    établi sur lappareil.
    Nota:Répéter la procédure jusquà ce que le bon code soit trouvé. Plusieurs essais peuvent être nécessaires.
    • Une fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche pour programmer le code.
    Réglages par défaut de la télécommande
    AppareilContrôleRéglage par défaut
    TÉLÉVISEURTéléviseur
    (Panasonic seulement)Codes des téléviseurs
    Panasonic
    MAGNÉTOSCOPEMagnétoscope (Préréglé)Codes des magnétoscopes
    Panasonic
    RÉCEPTEUR DBSRécepteur DBS (Préréglé)Codes des récepteurs DBS
    Panasonic
    CÂBLOSÉLECTEURCâblosélecteur (Préréglé)Codes des récepteurs DBS
    Panasonic
    LECTEUR DVDLecteur DVD et CD
    (Préréglé)Codes des lecteurs DVD
    Panasonic
    Conseil pratique: Entrée dun mauvais code
    Si le contact ne peut être établi sur lappareil avec la télécommande, répéter
    la procédure avec un autre code. (Certaines marques possèdent plus dun
    code.)
    Si un mauvais code est entré ou que lentrée prenne plus de 30 secondes, la
    programmation naura pas lieu.
    ACTIONPOWER
    POWER
    ACTIONPOWER
    VOLVOL
    POWER
    ACTION 
    						
    							12
    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    Codes des appareils
    La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un
    code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande
    universelle nest pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils.
    Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si
    la télécommande devrait être reprogrammée.
    MagnétoscopeRécepteur DBSCâblosélecteurLecteur DVD
    MarqueCode
    Admiral335
    Aiwa332
    Akai314, 315, 316, 329
    Audio Dynamic311, 339
    Bell & Howell305, 313
    Broksonic320, 326
    Canon323, 325
    CCE343
    Citizen306
    Craig305, 306, 329
    Curtis Mathes324, 345
    Daewoo301, 324, 343
    DBX310, 311, 339
    Dimensia345
    Emerson303, 319, 320, 325, 326, 343
    Fisher305, 307, 308, 309, 313
    Funai320, 326, 334
    GE324, 333, 345
    Goldstar306
    Gradiente334
    Hitachi300, 323, 345
    Instant Replay323, 324
    Jensen339
    JVC310, 311, 334,339
    Kenwood306, 310, 311, 339
    LXI300, 305, 306,307, 308, 309
    Magnavox323, 324, 331
    Marantz310, 311, 339
    Marta306
    Memorex309, 324
    MGA338, 340, 341, 347,348
    Minolta300, 345
    Mitsubishi338, 340, 341, 347, 348
    Multitech304, 347
    NEC310,311,334,339
    Olympic323, 324
    Optimus306, 321, 328, 335
    MarqueCode
    Orion320, 326
    Panasonic321,322, 323, 324
    J.C. Penney300,305, 310, 311, 324, 339, 345
    Pentax300,311, 345
    Philco320, 323, 324, 326, 331, 343
    Philips323, 324, 331
    Pioneer323
    Proscan300, 301, 302, 323, 324, 331, 333,
    345, 346
    Quasar321, 322, 323, 324
    Radio Shack305, 309, 324, 333, 336, 340
    RCA300, 301,302, 323, 324, 331, 333,
    345, 346
    Realistic305, 309, 324, 336, 340
    Samsung302, 304, 333
    Sansui320, 326, 339, 352
    Sanyo305, 309, 313
    Scott301, 302, 304, 309, 320, 326, 338,
    340, 347, 348
    Sears300, 305, 306, 307, 308
    Sharp335, 336
    Shintom317
    Signature 2000335
    Singer337
    Sony328, 329, 330
    Sylvania331, 324, 331
    Tashiro306
    Tatung310, 311, 339
    Te a c310, 311, 339
    Technics321, 322, 323, 324
    Teknika324
    Toshiba301, 346
    Vector Research311
    Wards306, 309, 335, 336, 344
    Ya m a h a305, 310, 311, 339
    Zenith306,344
    Codes pour magnétoscopes 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Televison Ct 24sx12 Operating Instructions