Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS 13 ESPAÑOL Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDOIMAGENSoluciones Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Verificar las Conexiones de los Cables Sonido Ruidoso Imagen Múltiple / Corrimiento de color en imagen Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Verificar las Conexiones de los Cables Sonido Ruidoso Interferencia Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Sin Sonido Imagen Normal Aumente el Volúmen Revise Mute (Mudo) Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el Canal Sonido Ruidoso Sin Imagen/Con Motas Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Revise los Cables de la Antena Sin SonidoSin Imagen Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video Sonido NormalSin Color Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido ErróneoImagen Normal Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido NormalImagen Normal Reemplace las Pilas del Control Remoto Operación Intermitente del Control Remoto ? 0452S prod doc3.fm Page 13 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

14 INDICE ESPAÑOL A Ajuste 9 Altavoces 10 Antena VHF/UHF Apagado 9 Autoencendido 9 B Bloqueo 11 Brillo 9 C Cable de Suministro de Corriente Alterna 3 Canal 11 CC en Mudo 9 Color 9 Conexión de Antena 3 Conexión de cable 3 Conexión de Cable / Antena 3 Conexión de la Videocasetera 5 Conexión Del Amplificador De Sonido 5 Conexión Del Decodificador De Cable 5 Conexión Del Decodificador De Televisión Digital 6 Conexiones De Equipo Opcional 5 Contraste 9Cronom 9 Cronómetro 9 Cuadro De Localización De Fallas 13 Cuidado Y Limpieza 2 E Especificaciones 2 F Felicidades 2 G Gabinete Y Control Remoto 2 I Idioma/langue 4 Imagen 9 Información Importante Acerca Del Uso De Video Juegos 3 Instalación 3 Instalación De Pilas En El Control Remoto 7 L Lock 10 M Mensaje De Bloqueo 12 Menú De Auto Programación 4 N Navegación Del Menú De Iconos 8 Otros Ajustes 9Nitidez 9 O Operación del Control Remoto 7 Operación del Menú de Iconos 9 Operación del Menú V-Chip 11 P Panel de Control Frontal 5 Pantalla 2 Películas De EEUU 12 Programa Auto 4, 9 Programa Manual 9 R Registro del Usuario 2 S Subtítulos 9 T Tabla de Características 2 Tabla De Programas De EEUU 12 Tinte 9 Todos 11 U Ubicación de la Televisión 3 Indice 0452S prod doc3.fm Page 14 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

NOTAS 15 ESPAÑOL 0452S prod doc3.fm Page 15 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

TABLE DES MATIÈRES 1 FRANÇAIS Table des matières Félicitations ...................................................... 2 Dossier du client.......................................................... 2 Entretien et nettoyage ................................................. 2 Spécifications .............................................................. 2 Table des caractéristiques .......................................... 2 Installation ........................................................ 3 Emplacement du téléviseur ......................................... 3 Branchement de sources auxiliaires ........................... 3 Cordon d’alimentation ................................................. 3 Câble / antenne ........................................................... 3 Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes .......................................................................... 3 Auto-réglage initial .......................................... 4 Branchement d’appareils auxiliaires ............. 5 Branchement à un magnétoscope .............................. 5 Panneau avant des commandes................................. 5 Branchement à un câblosélecteur............................... 5 Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD ........................................ 5 Fonctionnement de la télécommande ..........6 Installation des piles ................................................... 6 Navigation au menu à icônes ....................... 7 Fonctionnement avec menus à icônes ....... 8 Réglage ...................................................................... 8 Image .......................................................................... 8 Minuterie ..................................................................... 8 Canaux ....................................................................... 9 Audio........................................................................... 9 Blocage ....................................................................... 9 Fonctionnement de la puce antiviolence .... 10 Guide de dépannage ..................................... 13 Index ............................................................... 14 Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel. 0452Fprod doc4.fm Page 1 Wednesday, April 30, 2003 1:56 PM

2 FÉLICITATIONS FRANÇAIS Félicitations Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. • Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Table des caractéristiques Alimentation CT-20G8 (1,5A) CT-20G8S (1,5A) CT-20L8 (1,5A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; Câble-113 Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prise d’entrée vidéo\composante (certains modèles)75 ohms, prise de type phono Prise d’entrée S-Vidéo (certains modèles)Connecteur S-Vidéo (Y-C) MODÈLES CT-20G8 CT-20G8S CT-20L8 CARACTÉRISTIQUES LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS (ANG/ESP/FR)••• SOUS-TITRES••• PUCE ANTIVIOLENCE ••• NORMALISATION VIDÉO••• STÉRÉO••• SON AMBIOPHONIQUE••• PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT) 1 (1/1) 1 (1/1) 2 (2/1) PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO •• PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE• PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE ••• 0452Fprod doc4.fm Page 2 Wednesday, April 30, 2003 1:56 PM

INSTALLATION 3 FRANÇAIS Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchement à une antenne • Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES Fiche polarisée VHF/UHF 75-ohms (sur le panneau arrière) Câble de la compagnie de câblodistribution Câble d’antenne MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée. • Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur. 0452Fprod doc4.fm Page 3 Wednesday, April 30, 2003 1:56 PM

4 AUTO-RÉGLAGE INITIAL FRANÇAIS Auto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol . Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. PROG. AUTO (Programmation automatique) Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour amorcer la programmation automatique. IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS! CÂBLE MODE! PROG. AUTO! APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNE EN PREMIER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS! CÂBLE MODE! PROG. AUTO! APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNE EN PREMIER APPUYER ACTION PR QUITTER IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS ! CÂBLE MODE! PROG. AUTO! AUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNE EN PREMIER 0452Fprod doc4.fm Page 4 Wednesday, April 30, 2003 1:56 PM

BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES 5 FRANÇAIS Branchement d’appareils auxiliaires Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à l’appareil utilisé . Nota for models with Component video input: • La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y P B PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo. Nota:Les prises A/V varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 2 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Marche à suivre • Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière. Nota:Pour les modèles nantis d’une connexion S- Vidéo, utiliser la prise Vidéo ou S-Vidéo. • Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/ VIDEO. • Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux instructions du manufacturier. Panneau avant des commandes Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrler le téléviseur sans télécommande. Nota:Les prises A/V varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 2 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Marche à suivre • Brancher l’équipment de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à avant du téléprojecteur. • Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée VIDEO. • Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. Nota:Les prises A/V varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 2 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Marche à suivre • Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le réglage sur le câblosélecteur. • À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré. Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD (some models) Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur. Nota:Les prises A/V varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 2 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Nota: • Il y a trois entrées vidéo : Y, P B et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les prises dentrée audio gauche (L) et droite (R). • Sélectionner le mode de sortie 480i sur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i. S-VIDEO VIDEO INPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUTS VIDEO OUT AUDIO OUT L R ANT OUTANT IN Y/VIDEO PBPR AUDIOL R INPUT 2 AUDIOL R Câbles vendus séparémentMagnétoscopeFil d'antenne Prises à l'arriére du téléviseur S-VIDEO VIDEO INPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUTS ANT OUT ANT INY/VIDEO PBPR AUDIOL R INPUT 2 AUDIOL R TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET CABLE DE ENTRADA DECODIFICADOR DE CABLE CABLES NO INCLUIDOS S-VIDEO VIDEO INPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUTS Y/VIDEO PBPR AUDIOL R INPUT 2 AUDIOL R R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEONTSC OUTPUT Y PBPRMAIN VIDEO DIGITAL TV OUTPUT L-A U DIO -R Câbles vendus séparémentPrises DTV sur Panneau Arrière du Dècodeur DTV / Lecteur DVD Prises d'entrée vidéo Composant sur panneau arriére du t éléviseur 0452Fprod doc4.fm Page 5 Wednesday, April 30, 2003 1:56 PM

6 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE FRANÇAIS Fonctionnement de la télécommande POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction. TV/VIDEO Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo. ACTION Appuyer pour accéder aux menus. Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus. CH CH Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus VOL VOL RECALL Appuyer pour afficher l’heure, le numéro du canal, d’état de la minuterie-sommeil et d’autres options. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. 7 4 12 5 8 0 9 6 3 R-TUNE Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo. Installation des piles Utiliser deux piles AA: Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la flèche et en poussant vers le haut. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place. Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Precautions à prendre • Remplacer les 2 piles à la fois. • Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. EUR7713010 SAP Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono). 0452Fprod doc4.fm Page 6 Wednesday, April 30, 2003 1:56 PM