Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions

Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INSTALACIÓN
    3 
    ESPAÑOL
    Instalación
    Ubicación de la Televisión
    Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de
    un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor
    para obtener opciones disponibles.
    • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes,
    incluyendo reflejos.
    • Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o
    humedad. La ventilación inadecuada puede causar
    fallas en componentes internos.
    • La iluminación fluorescente puede reducir el rango de
    transmisión del control remoto.
    • Evite el equipo magnético, incluyendo motores,
    ventiladores o altavoces externos.
    PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble,
    mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante
    o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con
    el aparato sobre de él, tenga mucho cuidado de que
    el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para
    evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles
    que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un
    televisor puede causar daños serios e incluso la muerte.  
    Conexiones de Cable Opcional
    Cables blindados de audio y video deben usarse entre los
    componentes. Para obtener mejores resultados:
    • Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
    • Use los conectores de entrada y salida apropiados,
    iguales a los de su componente.
    • Evite el uso de cables largos para minimizar
    interferencia.
    Cable de Suministro de Corriente Alterna
    PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA
    DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA
    CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA
    POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE
    LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE
    CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO
    QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO
    PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. 
    PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENROLLADO,
    PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE
    EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL
    APARATO
    .
    Conexión de Cable / Antena
    Para una recepción adecuada, se
    requiere una conexión de cable o
    de antena
    .
    Conexión de cable
    Conecte el cable suministrado por su
    compañía local de cable.
    Nota:Se puede requerir de un
    decodificador de cable para una recepción adecuada.
    Verifique con su  compañía de cable local sobre los
    requisitos de compatibilidad.
    Conexión de Antena
    • Para una recepción adecuada
    de canales VHF/UHF, se
    requiere de una antena
    externa. Para la mejor
    recepción, se recomienda
    una antena en el exterior. 
    • La Modalidad de Antena debe
    estar ajustada en televisión.
    Nota:La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica.
    Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de
    Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
    Antena VHF/UHF
    Una antena VHF/UHF y su transformador se incluyen en algunos
    modelos. Coloque en la televisión, ajuste la antena hasta que la imagen
    sea clara. (Vea la conexión de Antena).
    Información Importante Acerca Del Uso De 
    Video Juegos, Computadoras, U Otros Tipos 
    De Imágenes Fijas 
    Enchufe polarizado75 Ohmios VHF/UHF en l
    aparte posterior de la TV Cable de Entrada de la 
    Compañía de Cable
    Cable de Entrada de 
    una Antena de Casa
    ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en
    los tubos de proyección como resultado del uso de una
    imágen fija, no es un defecto de operación y como tal no
    está cubierto por la garantía. 
    El sistema de proyección de video esta diseñado para
    desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla.
    El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en
    formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y
    abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3)
    en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a
    cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa
    mercantil (barra con información en movimiento en la parte
    inferior de la pantalla), patrones de video juegos,
    marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora,
    patrones de internet u otros patrones de tipo computadora
    deben limitarse. 
    El uso extendido de material de imágen fija puede causar
    daño permanente a los tubos de proyección, el cual se
    presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen
    normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de
    proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
    • Limite el tiempo de uso de material de imágen fija a
    no más del 15% del tiempo de uso total a la
    semana.
    • Apague la unidad cuando no se este usando.
    0452S prod doc3.fm  Page 3  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							4 
    MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
    ESPAÑOL
    Menú de Auto Programación
    Para su conveniencia, el menú de auto programación será
    desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
    primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
    procedimientos para ajustar las caracteristicas.
    IDIOMA/LANGUE 
    Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
    ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
    • Presione VOL  para seleccionar menú en Inglés,
    Español, o Francés.    
    MODO
    Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
    dependido de la fuente de la señal.
    • Presione VOL  para seleccionar modo de
    TELEVISIÓN o CABLE.     
    PROGRAMA AUTO
    Para programar automáticamente todos los canales con
    señal.
    • Presione VOL  para iniciar la programación automática
    de canales.   
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    0452S prod doc3.fm  Page 4  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
    5 
    ESPAÑOL
    Conexiones de Equipo Opcional
    Nota:El control remoto debe ser programado con los códigos
    que se incluyen para operar el equipo.
    Conexión de la Videocasetera
    Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de
    videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a
    la entrada de conexión de video. Vea el manual de su
    equipo opcional para más información.
    Nota: Para modelos with Component video input:
    •La entrada de VIDEO 1 es una entrada de
    propósito dual. Es para conectar equipos de 480i
    principalmente, tal como un reproductor de DVD
    usando los conectores de video por componentes
    Y, P
    ByPR y los conectores de audio L y R. Pero
    además pueden conectarse fuentes de video
    compuesto convencionales como una
    videocasetera, usando solo los conectores de Y/
    Video y AUDIO L y R. La información en pantalla
    mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de
    que fuente este conectada.  
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
    dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
    caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su
    modelo.
    Procedimiento
    • Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la
    parte posterior del televisor como se muestra en la
    figura.
    • Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de
    TV/VIDEO.
    • Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual
    del equipo.
    Panel de Control Frontal
    El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú
    ó cambiar el modo de video cuando no se  disponga del control
    remoto. 
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
    dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
    caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su
    modelo.
    Procedimiento
    • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la
    parte frontal de la televisión.
    • Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
    VIDEO.• Opere el equipo como se instruye en el manual del
    equipo.
    Conexión del Decodificador de Cable
    Siga este diagrama cuando concecte su televisión 
    solamente a yn decodificador de cable.  
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
    dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
    caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su
    modelo.   
    Procedimiento
    • Sintonize la televisión al canal 3 o 4.
    • Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de
    cable premium que desea ver.
    Conexión del Amplificador de Sonido 
    (Para los modelos CT-G2133 y CT-G2133L solamente)
    Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para
    escuchar el sonido en sistema estéreo.
    Nota:Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
    directamente para bocinas externas.  
    Ajustes de Sonido (Audio)
    • Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
    (AUDIO). 
    • Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
    • Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
    • Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la
    Televisión.
    • Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida
    variable de audio) en el menú AUDIO para controlar
    Altavoces o bocinas de la PTV o bien seleccione FAO
    (salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas
    del amplificador externo. 
    • El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance
    ahora son controlados por medio de la Televisión. 
    En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen 
    del sistema del amplificador externo.
    ANT
    !S-VIDEO
    VIDEO INPUT 1
    COMPONENT
    VIDEO INPUTS
    VIDEO OUT
    AUDIO OUT
    L
    R
    ANT OUTANT IN
    PLAY
    STOP R
    E
    WFF
    Y/VIDEO PBPR
    AUDIOL R
    INPUT 2
    AUDIOL R
    TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SETVIDEOCASETERA
    Cables no IncluodosCable de
    entrada
    
    S-VIDEO
    VIDEO INPUT 1
    COMPONENT
    VIDEO INPUTS
    ANT OUT
    ANT INY/VIDEO PBPR
    AUDIOL R
    INPUT 2
    AUDIOL R
    
     
    	
    
    
    TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
    CABLE DE ENTRADA
    DECODIFICADOR 
    DE CABLE
    CABLES NO INCLUIDOS
    VIDEOINPUT 1 COMPONENT
    VIDEO INPUTS
    Y/VIDEO PBPR
    AUDIOL R
    INPUT 2AUDIOL R
    TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
    R
    L
    TO
    AUDIO
    AMP
    CABLES NOT SUPPLIED
     
    AMPLIFICADOR EXTERNO 
    0452S prod doc3.fm  Page 5  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							6 
    CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
    ESPAÑOL
    Conexión del Decodificador de Televisión 
    Digital (DTV-STB) ó DVD
    Utilice este diagrama para conectar el decodificador de
    Televisión Digital Panasonic (DTV-STB)  ó  DVD a su
    Televisor.
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
    dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
    caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su
    modelo.     
    Notas:
    • El televisor tiene un grupo de entradas de video
    compuesto: Y, P
    B Y  PR. Las entradas separadas para
    las señales compuestas de color, proveen una mejor
    separación de luminancia y color. Utilice las entradas de
    audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R) para
    conectar. 
    •Seleccione el modo de salida para formato 480i del
    DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en
    formato 480i. 
    
    S-VIDEO
    VIDEO INPUT 1
    COMPONENT
    VIDEO INPUTS
    Y/VIDEO PBPR
    AUDIOL R
    INPUT 2
    AUDIOL R
    R-AUDIO-L - VIDEO  S-VIDEONTSC OUTPUT
    Y
    PBPRMAIN
    VIDEO
    DIGITAL TV OUTPUT
    L-AUDIO-R
    Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del 
    Decodifivadir de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVDCABLES NO INCLUIDOS
    TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
    0452S prod doc3.fm  Page 6  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
    7 
    ESPAÑOL
    Operación del Control Remoto   
    Presione para ENCENDER y APAGAR
    POWER
    MUTE
    Presione para silenciar el sonido.
    TV/VIDEO
    Presione para seleccionar la modalidad de 
    televisión o vídeo.
     Presione para accesar los menús.
    ACTION
    Presione para seleccionar el siguiente canal y 
    navegar en los menús.
    CH
    CH
    Presione para ajustar el nivel del audio de la TV 
    y navegar en los menús.
    VOL  VOL
    RECALL
    Presione para visualizar la hora, el canal, 
    cronómetro de apagado automático, y otras 
    opciones.
    Presione el teclado numérico para seleccionar 
    cualquier canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Presione para regresar al canal previamente visto 
    o modo de vídeo.
    EUR7713010
    *SAP
    Presione para seleccionar Estereo, SPA 
    (Segundo Programa de Audio) o Mono.
    *La unica diferencia entre el remoto EUR7713020 y  EUR7713010 is que el EUR7713020 no tiene boton SAP. 
    *EUR7713020
    Instalación de Pilas en el Control Remoto
    Use dos pilas AA:
    Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
    Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
    Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
    Precauciones
    • Reemplace las pilas por pares.
    • No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
    • No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
    Nota:Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control
    Remoto.
    0452S prod doc3.fm  Page 7  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							8 
    NAVEGACIÓN DEL MENU DE ÍCONOS
    ESPAÑOL
    Navegación del menu de íconos
    Presione para deplegar los iconos.
    Presione para seleccionar el
    icono deseado.
    Presionepara desplegar las
    características del
    icono seleccionado. 
    Presione para seleccionar
    la característica.
    Presionepara ajustar o activar la
    característica. 
    Presione repetidamente para
    salir de los menús.
    EXIT
    BRILLO 32  -- -- -- I -- -- -- 
    Imágen normal
    COLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMAL
    NO
    -- -- -- I -- -- -- 
     -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- --
     -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- 
    -- -- -- I -- -- -- 
    IMAGEN
    AJ. IMAGEN
    COLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMAL
    NO
    -- -- -- I -- -- -- 
     -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- --
     -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- 
    -- -- -- I -- -- -- 
    IMAGEN
    AJ. IMAGEN
    EXIT
    Nota:El icono de Audio no sera despoegado para los
    modelos CT-G2133 y CT-G2133L..
    0452S prod doc3.fm  Page 8  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
    9 
    ESPAÑOL
    Operación del Menú de Iconos
    Nota:Vea la pág. 8 para los procedimientos de navegación del
    menú de íconos.
    AJUSTE
    IDIOMA/LANGUE IDIOMAS Del Menú)
    MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH
    (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL  para
    seleccionar INGLES, 
    ESPAÑOL o FRANCES. 
    PROG CNLS (PROGRAMACION CANALES)
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL  para
    seleccionar o activar las opciones
    MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena)
    o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
    PROGRAMA AUTO - Para programar
    automáticamente   todos los canales con señal.
    PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o
    borrar canales.
    Nota:Use las teclas numéricas del control remoto para
    seleccionar los números de canal.  
     (SUBTITULOS)
    Esta televisión tiene un decodificador integrado que
    despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores
    sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el
    diálogo de un programa de televisión u otra información. El
    programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para
    que ésta función opere. 
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL  para
    seleccionar modos.
     en Mudo - Activa la modalidad de subtÍtulos en
    pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control
    remoto es presionado. Presione el botón MUTE
    (MUDO) nuevamente para desactivar la característica.
    MODO    - Activa la característica de subtítulos
    seleccionando uno de los siguientes modos. 
    • NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
    • C1 -  Para que la información relacionada con el video
    sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez.
    (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
    puede ser en cualquier idioma.
    • C2 - Otras modalidades de información.
    Nota:Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. 
    OTROS AJUSTES
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL  para
    seleccionar o activar las opciones.
    AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la
    televisión al mismo tiempo que el Decodificador de
    Cable u otros componentes, ó seleccione NO, para no
    hacerlo.  
    IMAGEN
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL  para
    seleccionar o activar las opciones.
    AJ. (AJUSTES) IMAGEN 
    COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
    TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
    BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más
    nítidos.
    CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
    NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles
    de la silueta.
    NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la
    imagen a los predispuestos de fábrica.   
    CRONOMETRO
    APAGADO 
    TIEMPO? - Seleccione APAGADO para programar la
    Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para
    desactivar el CRONOMETRO.
    CRONOM 
    Seleccione CRONOM, para encender y apagar la
    televisión a la hora, canal, días seleccionados.
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CC
    MODO          ESPAÑOL    
    AJUSTE
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CC
    MODO
    PROGRAMA AUTO
    PROGRAMA MANUAL        
    
      CABLE
    CC
    CC
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG   CNLS
    OTROS AJ.
    CCMODO  CC  
                 NO CC EN MUDO    
                 NO
    CC
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG CNLS
    OTROS AJ.
    CCAUTOENCENDIDO         NO
    COLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMAL
    NO
    -- -- -- I -- -- -- 
     -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- --
     -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- 
    -- -- -- I -- -- -- 
    IMAGEN
    AJ. IMAGEN
    APAGADO CRONOMETRO
    TIEMPO?
    RELOJ CRONOMNO 
    0452S prod doc3.fm  Page 9  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							10 
    OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
    ESPAÑOL
    CRONOMETRO (cont.)
    Procedimiento
    • Utilice VOL y  CH para ajustar  el día, Encender,
    Apagar y número de canal, luego utilice VOL  para
    activar.
    Notas:
    • La televisión se apaga automáticamente después de 90
    minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
    se selecciono tiempo de APAGAR o si se presiona una
    tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela.
    • El CRONOMETRO permanece activo cuando la
    televisión está apagada o encendida. La televisión
    cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada
    según se programo en el CRONOMETRO.
    AJUSTE DEL RELOJ
    HORA  - Ajuste la hora.
    DIA - Ajuste el día la semana.
    Procedimiento
    •Oprima VOL, VOL y CH para ajustar la hora
    y el día.
    CANALES
    TITULOS
    MANUAL - Para introducir los números y titulos
    manualmente.
    • Use el teclado numérico del control remoto para
    seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía
    de TV local).   
    AUDIO
    AJ. AUDIO
    Nota:Audio menu may vary depending on model.
    MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa
    Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la
    señal de estéreo es débil.) 
    Nota:Solo los modelos CT-G2173 y CT-G2173L incluyen las
    opciones de Bajos, altos, balance y normal en el menu.
    BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
    ALTOS  - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
    BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho /
    izquierdo.
    NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los
    niveles prefijados de fábrica. 
    Procedimiento
    • Presione VOL ó VOL  para ajustar. 
    OTROS AJUSTES
    SONIDO IA - Automáticamente mantiene el  volumen
    constante entre programas y comerciales. (Sonido AI
    no esta disponible en modo VIDEO).  
    ENVOLVENTE
    Nota:Solo los modelos CT-G2173 y CT-G2173L tienen
    envolvente enel menu.
    MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos
    altavoces.
    Procedimiento
    • Presione VOL  para seleccionar SI ó NO.   
    ALTAVOCES
    Nota:Solo los modelos CT-G2173 y CT-G2173L tienen
    altavoces en el menu.
    ALTAVOCES - Esta función se usa cuando se conecta
    un amplificador externo.
    Procedimiento
    • Presione VOL para seleccionar.
    • SI - Los Altavoces de la televisión funcionan
    normalmente.
    • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE -
    Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido
    es ajustable mediante la televisión.
    • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los
    Altavoces de la TV están apagados, el sonido es
    ajustable sólo mediante el amplificador externo. 
           
    CRONOM
    CRONOMETROMODO UN DIA
    ENCENDER -  -  :  -  -  
    APAGAR                  -  -  :  -  - 
          
    ELIJA CANAL                -  -  -
    ACTIVAR
    RELOJ APAGADO
                   NO 
    RELOJ CRONOMETRO
    HORA                    -  -  :  -  -
    APAGADO
    CRONOM
     AM
    DIA                    _ _ _
    CANALES
    MANUAL 
       PARA ESCOGER CANAL   # $   PARA MOVER CURSOR   ! - - - - ELIJA CANAL
    PONGA IDENTIDAD
    3
    CANALES
    MANUAL 
    TITULOS
    AJ. AUDIOAUDIO
    OTROS AJ.ESTEREO SPA MONO MODO
    AJ. AUDIOAUDIO
    OTROS AJ.
    ENVOLVENTE
    ALTAVOCES
    ESTEREO SPA MONOMODO
    BAJOS
    ALTOS
    BALANCE
    NORMAL         NO
    OTROS AJ.AUDIO
    AJ. AUDIOSONIDO IA                      SI 
    ENVOLVENTEAUDIO
    MODO AJ. AUDIO
    OTROS AJ.NO 
    ALTAVOCES
    ALTAVOCESAUDIO
    SI AJ. AUDIO
    OTROS AJ.
    ENVOLVENTE
    0452S prod doc3.fm  Page 10  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
    11 
    ESPAÑOL
    BLOQUEO
    MODO
    BLOQUEO - Para prevenir juegos de video y
    videocasetes de ser vistos.
    Notas:
    • Use el teclado numérico para introducir un código
    secreto de cuatro dígitos.
    • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se
    desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que
    esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE.
    Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código
    secreto, la TV debe ser atendida por un técnico
    calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
    • Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un
    código diferente al usado previamente en el menú de
    BLOQUEO,  su nuevo código queda como el código
    definitivo.
    Procedimiento
    • Presione VOL para seleccionar.
    • NO - Para apagar la función de bloqueo.
    • JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4  y las
    entradas de video.
    • CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su
    elección. 
    • TODOS - Para bloquear todos los canales y
    entradas de video.  
    Procedimiento
    • Presione   dos veces.
    • Presione CH para seleccionar cuánto tiempo?.
    • Presione VOL  para seleccionar 12 Horas, 24
    Horas, 48 Horas ó Siempre.
    Nota:Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se
    selecciona alguna de las entradas de video o canales
    bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la
    esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
    Operación del Menú V-CHIP 
    Procedimiento
    • Use el teclado numérico para introducir su código de
    cuatro dígitos. 
    (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un
    lugar seguro.)
    • Presione CH  para seleccionar PROGRAMAS.
    • Presione VOL ó VOL  para seleccionar
    PROGRAMAS DE EEUU ó PELICULAS DE EEUU.
    • Presione CH  
    para seleccionar ACTIVADO.
    • Presione VOLó VOL para desplegar la tabla de
    clasificación Programas EEUU ó Películas EEUU. 
    • Presione VOL 
    para seleccionar SI ó NO.
    • Presione CH 
    para seleccionar NO CLASIFICADOS
    para Programas de EEUU y Películas de EEUU.
    • Presione VOL 
    para seleccionar SI ó NO.
    PROGRAMAS DE EEUU
    Las características de este modelo de televisión y la
    “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
    programas de televisión. Esta innovación permite a los
    padres bloquear varios tipos de programación de TV a su
    discreción.     
    Nota:Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO
    CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán
    los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro
    Precauciones del Cliente en la siguiente columna. 
    Procedimiento
    • Presione CH  para seleccionar PROGRAMACION.
    • Presione VOL  para seleccionar BÁSICA ó
    DETALLADA.  
    BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones
    generales como TV-Y, TV-PG, etc.
    DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones
    generales y contenido como V, L, etc.
    • Presione CH  ó CH para mover el cursor entre las
    diferentes clasificaciones.
    •Use VOL ó VOL  para seleccionar las
    clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
    el bloqueo (VERDE).
    • Presione  dos veces para regresar a MODO en el
    menú de BLOQUEO.
    • Presione CH  para realzar TIEMPO?.
    • Presione VOL ó VOL  para seleccionar 12, 24, 48
    horas ó SIEMPRE.   
    MODOBLOQUEO
    BLOQUEO
    PROGRAMAS:
    PROGRAMAS DE EEUUNO
    TIEMPO?
    ACTIVADO
    INGRESAR
    CLAVE  NO
    - - - -
    ACTION
    Precauciones del Cliente
    El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear
    programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no
    aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección 15.120(e)(2)  del Comité
    Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos. Si la opción
    de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir
    resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted
    podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los
    siguientes tipos de programación:” 
    • Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS
    (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima
    y otros)
    • Programas originados localmente
    •Noticias
    •Política
    • Anuncios de Servicio Público
    • Religioso
    • Deportes
    • Estado del Tiempo
    MODOBLOQUEO
    BLOQUEO
    PROGRAMAS:
    PROGRAMAS DE EEUUNO
    TIEMPO?
    ACTIVADO
    INGRESAR
    CLAVE  NO
    - - - -
    BLOQUEOPROGRAMAS DE EEUU
    PROGRAMACION: NO CLASIFICADOSNO
    
    SI
    
    BASICA
    TV-Y
    TV-Y7      FV  
    - - - - - - - - - - - - - - - - - -  
    TV-G
    TV-PG     V  S  L  D
    TV-14      V  S  L  D
    TV-MA     V  S  L
    ACTION
    0452S prod doc3.fm  Page 11  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    							12 
    OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
    ESPAÑOL
    PROGRAMAS DE EEUU (Cont.)
    TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
    PELICULAS DE EEUU
    Las características de este modelo de televisión y la
    “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
    películas o videos. Esta innovación permite a los padres
    bloquear varios tipos de películas y videos a su discreción.
    IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.  
     
    Nota:Algunas veces las películas no son clasificadas por una
    variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras
    normalmente no tienen clasificación.    
    Procedimiento
    • Presione CH  ó CH  para mover el cursor entre las
    diferentes clasificaciones.
    •Use VOL ó VOL  para seleccionar las
    clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
    el bloqueo (VERDE).• Presione  dos veces para regresar a MODO en el
    menú de BLOQUEO.
    • Presione VOL ó VOL  para seleccionar 12, 24, 48
    horas ó SIEMPRE.
    TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
    MENSAJE DE BLOQUEO
    Si el  V-Chip está activado y el programa excede el límite
    de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el
    mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea
    continuar viendo el programa introduzca su código secreto.
    Después de introducir el código, todos los bloqueos y
    clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión
    o  hasta que todos los ajustes sean desactivados. 
    Nota:Si el código secreto es introducido para anular las
    clasificaciones, deberá reajustar todas las
    clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la
    TV. 
    NRNo clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en
    la parte anterior.
    TV-YTodos los niños. Los temas y elementos en este
    programa están especialmente diseñados  para un
    público infantil, incluyendo niños de  2-6 años.  
    TV-Y7Dirigido a niños mayores.  Los temas y elementos
    en este programa pueden incluir ligera violencia
    física o cómica,   o puede asustar a niños menores
    de 7  años.
    TV-GAudiencia General. Contiene poca o nada de
    violencia, nada de lenguaje  fuerte, y poco o nada
    de diálogo o situaciones con contenido sexual.
    TV-PGGuía de los padres sugerida. El programa puede
    contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
    limitada, diálogos o situaciones sexualmente
    sugestivas. 
    TV-14Advertencia a los padres. Este programa puede
    contener temas sofisticados, contenido sexual,
    lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
    TV-MASólo audiencia Madura. Este programa puede
    contener  temas para adultos, lenguaje profano,
    violencia gráfica y contenido sexual explícito.
    FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
    V VIOLENCIA
    SSEXO
    L LENGUAJE OFENSIVO
    D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
    MODOBLOQUEO
    BLOQUEO
    PROGRAMAS:
    PELICULAS DE EEUUNO
    TIEMPO?
    ACTIVADO
    INGRESAR
    CLAVE  NO
    - - - -
     BLOQUEOPELICULAS DE EEUU
    NO CLASIFICADOSNO
    
    SI
    
    G
    PG
    PG-13
    R
    NC-17
    X  
    NR PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO
    APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o
    que la clasificación no aplica.
    GAUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
    edades.
    PGGUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no
    aconsejable para niños.
    PG-13FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con
    material que puede ser inapropiado para niños
    menores de 13 años.
    RRESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir
    acompañados de uno de los padres ó un adulto.
    NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
    X SOLO ADULTOS.
    ACTION
    PROGRAMA  RESTRINGIDO
          CLAVE DE ACCESSO          
    0452S prod doc3.fm  Page 12  Wednesday, April 30, 2003  1:47 PM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions