Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Televison Ct 20g8 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

INSTALACIÓN 3 ESPAÑOL Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. • Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. • La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. • Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de él, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un televisor puede causar daños serios e incluso la muerte. Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados: • Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. • Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. • Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO . Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena . Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Nota:Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena • Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. • La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión. Nota:La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (SETUP). Antena VHF/UHF Una antena VHF/UHF y su transformador se incluyen en algunos modelos. Coloque en la televisión, ajuste la antena hasta que la imagen sea clara. (Vea la conexión de Antena). Información Importante Acerca Del Uso De Video Juegos, Computadoras, U Otros Tipos De Imágenes Fijas Enchufe polarizado75 Ohmios VHF/UHF en l aparte posterior de la TV Cable de Entrada de la Compañía de Cable Cable de Entrada de una Antena de Casa ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imágen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • Limite el tiempo de uso de material de imágen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana. • Apague la unidad cuando no se este usando. 0452S prod doc3.fm Page 3 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

4 MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN ESPAÑOL Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). • Presione VOL para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés. MODO Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependido de la fuente de la señal. • Presione VOL para seleccionar modo de TELEVISIÓN o CABLE. PROGRAMA AUTO Para programar automáticamente todos los canales con señal. • Presione VOL para iniciar la programación automática de canales. IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO PRESIONE ACTION PARA SALIR AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO PRESIONE ACTION PARA SALIR AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO PRESIONE ACTION PARA SALIR AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR 0452S prod doc3.fm Page 4 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL 5 ESPAÑOL Conexiones de Equipo Opcional Nota:El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de video. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: Para modelos with Component video input: •La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y, P ByPR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/ Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada. Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su modelo. Procedimiento • Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la parte posterior del televisor como se muestra en la figura. • Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de TV/VIDEO. • Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. Panel de Control Frontal El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su modelo. Procedimiento • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la parte frontal de la televisión. • Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO.• Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando concecte su televisión solamente a yn decodificador de cable. Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su modelo. Procedimiento • Sintonize la televisión al canal 3 o 4. • Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. Conexión del Amplificador de Sonido (Para los modelos CT-G2133 y CT-G2133L solamente) Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota:Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) • Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). • Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. • Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. • Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. • Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida variable de audio) en el menú AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la PTV o bien seleccione FAO (salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del amplificador externo. • El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance ahora son controlados por medio de la Televisión. En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. ANT !S-VIDEO VIDEO INPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUTS VIDEO OUT AUDIO OUT L R ANT OUTANT IN PLAY STOP R E WFF Y/VIDEO PBPR AUDIOL R INPUT 2 AUDIOL R TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SETVIDEOCASETERA Cables no IncluodosCable de entrada S-VIDEO VIDEO INPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUTS ANT OUT ANT INY/VIDEO PBPR AUDIOL R INPUT 2 AUDIOL R TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET CABLE DE ENTRADA DECODIFICADOR DE CABLE CABLES NO INCLUIDOS VIDEOINPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUTS Y/VIDEO PBPR AUDIOL R INPUT 2AUDIOL R TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET R L TO AUDIO AMP CABLES NOT SUPPLIED AMPLIFICADOR EXTERNO 0452S prod doc3.fm Page 5 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

6 CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL ESPAÑOL Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor. Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 2 acerca de las capacidades de su modelo. Notas: • El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto: Y, P B Y PR. Las entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar. •Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i. S-VIDEO VIDEO INPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUTS Y/VIDEO PBPR AUDIOL R INPUT 2 AUDIOL R R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEONTSC OUTPUT Y PBPRMAIN VIDEO DIGITAL TV OUTPUT L-AUDIO-R Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodifivadir de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVDCABLES NO INCLUIDOS TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET 0452S prod doc3.fm Page 6 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO 7 ESPAÑOL Operación del Control Remoto Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. TV/VIDEO Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. Presione para accesar los menús. ACTION Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. CH CH Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. VOL VOL RECALL Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. 7 4 12 5 8 0 9 6 3 R-TUNE Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. EUR7713010 *SAP Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono. *La unica diferencia entre el remoto EUR7713020 y EUR7713010 is que el EUR7713020 no tiene boton SAP. *EUR7713020 Instalación de Pilas en el Control Remoto Use dos pilas AA: Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Precauciones • Reemplace las pilas por pares. • No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). • No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas. Nota:Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. 0452S prod doc3.fm Page 7 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

8 NAVEGACIÓN DEL MENU DE ÍCONOS ESPAÑOL Navegación del menu de íconos Presione para deplegar los iconos. Presione para seleccionar el icono deseado. Presionepara desplegar las características del icono seleccionado. Presione para seleccionar la característica. Presionepara ajustar o activar la característica. Presione repetidamente para salir de los menús. EXIT BRILLO 32 -- -- -- I -- -- -- Imágen normal COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO -- -- -- I -- -- -- -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- IMAGEN AJ. IMAGEN COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO -- -- -- I -- -- -- -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- IMAGEN AJ. IMAGEN EXIT Nota:El icono de Audio no sera despoegado para los modelos CT-G2133 y CT-G2133L.. 0452S prod doc3.fm Page 8 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS 9 ESPAÑOL Operación del Menú de Iconos Nota:Vea la pág. 8 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE IDIOMA/LANGUE IDIOMAS Del Menú) MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCES. PROG CNLS (PROGRAMACION CANALES) Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para seleccionar o activar las opciones MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales. Nota:Use las teclas numéricas del control remoto para seleccionar los números de canal. (SUBTITULOS) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que ésta función opere. Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para seleccionar modos. en Mudo - Activa la modalidad de subtÍtulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. Presione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la característica. MODO - Activa la característica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos. • NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. • C1 - Para que la información relacionada con el video sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. • C2 - Otras modalidades de información. Nota:Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. OTROS AJUSTES Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para seleccionar o activar las opciones. AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO, para no hacerlo. IMAGEN Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para seleccionar o activar las opciones. AJ. (AJUSTES) IMAGEN COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen. NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. CRONOMETRO APAGADO TIEMPO? - Seleccione APAGADO para programar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. CRONOM Seleccione CRONOM, para encender y apagar la televisión a la hora, canal, días seleccionados. IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CC MODO ESPAÑOL AJUSTE AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CC MODO PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL CABLE CC CC AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CCMODO CC NO CC EN MUDO NO CC AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CCAUTOENCENDIDO NO COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO -- -- -- I -- -- -- -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- IMAGEN AJ. IMAGEN APAGADO CRONOMETRO TIEMPO? RELOJ CRONOMNO 0452S prod doc3.fm Page 9 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

10 OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS ESPAÑOL CRONOMETRO (cont.) Procedimiento • Utilice VOL y CH para ajustar el día, Encender, Apagar y número de canal, luego utilice VOL para activar. Notas: • La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciono tiempo de APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. • El CRONOMETRO permanece activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se programo en el CRONOMETRO. AJUSTE DEL RELOJ HORA - Ajuste la hora. DIA - Ajuste el día la semana. Procedimiento •Oprima VOL, VOL y CH para ajustar la hora y el día. CANALES TITULOS MANUAL - Para introducir los números y titulos manualmente. • Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local). AUDIO AJ. AUDIO Nota:Audio menu may vary depending on model. MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) Nota:Solo los modelos CT-G2173 y CT-G2173L incluyen las opciones de Bajos, altos, balance y normal en el menu. BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. Procedimiento • Presione VOL ó VOL para ajustar. OTROS AJUSTES SONIDO IA - Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. (Sonido AI no esta disponible en modo VIDEO). ENVOLVENTE Nota:Solo los modelos CT-G2173 y CT-G2173L tienen envolvente enel menu. MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces. Procedimiento • Presione VOL para seleccionar SI ó NO. ALTAVOCES Nota:Solo los modelos CT-G2173 y CT-G2173L tienen altavoces en el menu. ALTAVOCES - Esta función se usa cuando se conecta un amplificador externo. Procedimiento • Presione VOL para seleccionar. • SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente. • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión. • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo. CRONOM CRONOMETROMODO UN DIA ENCENDER - - : - - APAGAR - - : - - ELIJA CANAL - - - ACTIVAR RELOJ APAGADO NO RELOJ CRONOMETRO HORA - - : - - APAGADO CRONOM AM DIA _ _ _ CANALES MANUAL PARA ESCOGER CANAL # $ PARA MOVER CURSOR ! - - - - ELIJA CANAL PONGA IDENTIDAD 3 CANALES MANUAL TITULOS AJ. AUDIOAUDIO OTROS AJ.ESTEREO SPA MONO MODO AJ. AUDIOAUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES ESTEREO SPA MONOMODO BAJOS ALTOS BALANCE NORMAL NO OTROS AJ.AUDIO AJ. AUDIOSONIDO IA SI ENVOLVENTEAUDIO MODO AJ. AUDIO OTROS AJ.NO ALTAVOCES ALTAVOCESAUDIO SI AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE 0452S prod doc3.fm Page 10 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS 11 ESPAÑOL BLOQUEO MODO BLOQUEO - Para prevenir juegos de video y videocasetes de ser vistos. Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. • Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo. Procedimiento • Presione VOL para seleccionar. • NO - Para apagar la función de bloqueo. • JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de video. • CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección. • TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video. Procedimiento • Presione dos veces. • Presione CH para seleccionar cuánto tiempo?. • Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. Nota:Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. Operación del Menú V-CHIP Procedimiento • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) • Presione CH para seleccionar PROGRAMAS. • Presione VOL ó VOL para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU ó PELICULAS DE EEUU. • Presione CH para seleccionar ACTIVADO. • Presione VOLó VOL para desplegar la tabla de clasificación Programas EEUU ó Películas EEUU. • Presione VOL para seleccionar SI ó NO. • Presione CH para seleccionar NO CLASIFICADOS para Programas de EEUU y Películas de EEUU. • Presione VOL para seleccionar SI ó NO. PROGRAMAS DE EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. Nota:Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente columna. Procedimiento • Presione CH para seleccionar PROGRAMACION. • Presione VOL para seleccionar BÁSICA ó DETALLADA. BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc. • Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones. •Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). • Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. • Presione CH para realzar TIEMPO?. • Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. MODOBLOQUEO BLOQUEO PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUUNO TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO - - - - ACTION Precauciones del Cliente El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos. Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:” • Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima y otros) • Programas originados localmente •Noticias •Política • Anuncios de Servicio Público • Religioso • Deportes • Estado del Tiempo MODOBLOQUEO BLOQUEO PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUUNO TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO - - - - BLOQUEOPROGRAMAS DE EEUU PROGRAMACION: NO CLASIFICADOSNO SI BASICA TV-Y TV-Y7 FV - - - - - - - - - - - - - - - - - - TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L ACTION 0452S prod doc3.fm Page 11 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM

12 OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS ESPAÑOL PROGRAMAS DE EEUU (Cont.) TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU PELICULAS DE EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o videos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y videos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. Nota:Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación. Procedimiento • Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones. •Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE).• Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. • Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU MENSAJE DE BLOQUEO Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados. Nota:Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la TV. NRNo clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la parte anterior. TV-YTodos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-GAudiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual. TV-PGGuía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas. TV-14Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa. TV-MASólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito. FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA V VIOLENCIA SSEXO L LENGUAJE OFENSIVO D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL MODOBLOQUEO BLOQUEO PROGRAMAS: PELICULAS DE EEUUNO TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO - - - - BLOQUEOPELICULAS DE EEUU NO CLASIFICADOSNO SI G PG PG-13 R NC-17 X NR PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificación no aplica. GAUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PGGUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. PG-13FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. RRESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir acompañados de uno de los padres ó un adulto. NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS. X SOLO ADULTOS. ACTION PROGRAMA RESTRINGIDO CLAVE DE ACCESSO 0452S prod doc3.fm Page 12 Wednesday, April 30, 2003 1:47 PM