Panasonic Color Television Ct 32hx41 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 32hx41 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 CONEXIÓN PARA UN SISTEMA DE TEATRO EN CASA Conexión para un Sistema de Teatro en Casa Las bocinas internas de su televisión pueden ser conectadas como el canal central para el sonido envolvente de un sistema de teatro en casa. Conecte un amplificador de sonido envolvente (Salida de la bocina del canal central) a CENTER CHANNEL INPUT (entrada del canal central) en la parte posterior de la televisión, como se muestra. DOLBY* CENTRAL Y SALIDA AUDIO FIJA debe estar seleccionado en el menú de Audio en el menú de la Guía Giratoria MR** bajo ALTAVOCES. TV Oyente Amplificador de Sonido Envolvente Componente de Vídeo CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION Altavoz Trasero Izquierdo Envolvente Atavoz Trasero Derecho Envolvente Altavoces de la TV Canal CentralAltavoz Derecho Delantero Altavoz Izquierdo DelanteroVideocasetera VIDEO S-VIDEO INPUT 1 CENTER CHANNEL INPUT PROG OUT DIGITAL TV INPUT L R TO AUDIO AMP INPUT 2INPUT 3 L RAUDIO VIDEO L R AUDIOY P R P B 12 ANT 1 SPLIT OUT ANT 2 (1) Presione y mantenga presionado el botón. (2) Inserte el cable en el orificio y suelte el botón. *Fabricado bajo autorización de Laboratorios Dolby. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” y el símbolo doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. ** Patente en Trámite E.U.A.

12 OPERACIÓN DE IMAGEN EN IMAGEN (IDI) Operación de Imagen en Imagen (IDI) Esta televisión incluye la característica de Imagen en Imagen (IDI) con un sintonizador dual. Esto le permite ver dos (2) transmisiones en vivo al mismo tiempo con o sin una fuente de vídeo externa tal como videocasetera, decodificador de cable, etc. Operación Básica de IDI Procedimiento Presione el botón PIP en el control remoto para desplegar el recuadro IDI en pantalla. Nota:El Audio es sólo de la Imagen Principal. 1. Escoja canales para el recuadro IDI presionando los botones PIP CHANNEL (Canales de IDI) arriba/abajo en el control remoto. 2. Escoja canales para la Imagen Principal presionando los botones CH (Canal) arriba/ abajo en el control remoto o usando el teclado numérico. Operación de IDI con un Decodificador de Cable Procedimiento rPara ver canales de cable premium (codificados) a través del decodificador de cable en la Imagen Principal: Nota:Use este procedimiento si desea ver canales de cable premium en la Imagen Principal mientras ve un programa de televisión o vídeo en el recuadro de IDI. 1.Seleccione ANT2 en el menú de SET UP (Ajuste) bajo PROG CNLS (Programación de canales). 2. Sintonice la televisión al canal 3. 3. Presione el botón PIP en el control remoto para desplegar el recuadro de IDI en pantalla. Nota:El Audio es sólo de la Imagen Principal. 4.Verifique que su decodificador de cable esté Encendido. 5. Escoja canales para la Imagen Principal sintonizando su decodificador de cable. 6. Escoja canales para el recuadro de IDI presionando el botón TV en el control remoto y usando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo. Nota:La función de SWAP no está disponible cuando se usa el decodificador de cable para sintonizar canales. Si su decodificador de cable tiene salida de vídeo puede ser conectada a la televisión, para permitirle usar todas las funciones de IDI. (Sintonice el IDI a la entrada de vídeo conectada a su decodificador de cable). Botón SWAP El botón SWAP (cambio) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal.

13 OPERACIÓN DE LA PANTALLA SPLIT Operación de la pantalla Split Esta función permite ver 2 canales diferentes, uno al lado del otro, con o sin una fuente de video externa. El audio es de la imagen principal unicamente (lado izquierdo). Operación Básica del Split Procedimiento Presione el boton en el control remoto para desplegar el recuadro SPLIT en pantalla. Nota:El Audio es sólo de la Imagen Principal. 1. Escoja canales para el recuadro SPLIT presionando los botones PIP CHANNEL (Canales de IDI) arriba/abajo en el control remoto. 2. Escoja canales para la Imagen Principal presionando los botones CH (Canal) arriba/ abajo en el control remoto o usando el teclado numérico. 3. El botón SWAP (cambio) intercambia la fuente de las imágenes SPLIT y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes SPLIT y la Principal. Imagen SPLIT Principal SPLIT/SIZEPLAY

14 MENÚ DE LA GUÍA GIRATORIA Menú de la Guía Giratoria Navegación en el Menú de la Guía Giratoria Procedimiento 1.Pulse el botón ACTION (Acción) el control remoto para visualizar el Menú de la Guía Giratoria. 2. Pulse el botón CH arriba/abajo para girar la Menú de el Guía Giratoria hasta llegar a la función deseada. 3. Pulse el botón ACTION para visualizar los menús principales y submenú. 4. Pulse los botones arriba/abajo de CH para resaltar la función deseada del menú principal. 5. Pulse el botón de la derecha del VOL para entrar los submenús. 6. Pulse los botones arriba/abajo de CH para resaltar la función de los submenú. 7. Pulse el botón de la derecha o izquierda del VOL para seleccionar o ajustar una función. 8. Pulse dos veces el botón ACTION para regresar al Menú de la Guía Giratoria. 9. Para salir del Menú de la Guía Giratoria, pulse el botón izquierdo VOL. ACTION (Acción) Remota / Boton de Navegación Control Remoto La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto se incluye con en el empaque de esta televisión. Menú de la Guía Giratoria

15 TABLA DE MENUS DE LA GUÍA GIRATORIATabla de Menus de la Guía Giratoria Tabla de Menús de la Guía Giratoria MENUDESCRIPCIÓN AJUSTE IDIOMASrSeleccione menús en Inglés, Español, o Francés. PROG CNLS (Programación de Canales) rMODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea la sección de Instalación en su manual. rANTENA - Seleccione ANT1 ó ANT2 cuando esté en la modalidad de televisión. Vea la sección de Instalación en el manual. rPROGRAM AUTO - Programa automáticamente los canales con señal en la memoria. rPROGRAM MANUAL - Manualmente incluye o anula canales en memoria. (Closed Captioning - Subtítulos) rCC EN MUDO - Seleccione C1-C4 para visualizar subtítulos cuando el botón MUTE (Mudo) del control remoto es presionado. rMODO CC - Seleccione T1-T4 ó C1-C4 para mostrar subtítulos, guía de la programación o cualquier otra información. OTROS AJ. (Otros Ajustes) rAUTOENCEN - Seleccione SI (AJUSTE) para encender la televisión al mismo tiempo que la Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO. rCORR GEOMAGNETICA - Debido al Campo Magnético de cada zona, serán necesarios algunos ajustes. SONIDO AJ. AUDIO (Ajustes de Sonido) rMODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario De Sonido) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) rBAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. rALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. rBALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. rNORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. OTROS AJ. (Otros Ajustes)rSONIDO IA - Automáticamente ajusta el volumen para mantener confortable el nivel del sonido. (El SONIDO IA no está disponible en la modalidad de VIDEO). SONIDO ENVOLVENTErSPATIALIZER®- Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces. CC

16 TABLA DE MENUS DE LA GUÍA GIRATORIA ALTAVOCES rSI - Altavoces de la televisión funcionan normalmente. rAPAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión. rAPAGADAS SALIDA DE AUDIO FIJA - Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo. rDOLBY CENTRAL Y SALIDA AUDIO FIJA - Hace a la televisión el canal central del sonido envolvente y el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo . CRONOMETRO AJUSTE DE RELOJ rAjuste la hora y día de la semana (La hora aparecerá en pantalla al encender la televisión, al presionar el botón RECALL (LLAMADA) o al cambiar canales). APAGADO (Apagado Automático)rPrograme la TV para que automáticamente se apague en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. CRONOM 1 CRONOM 2 (Cronómetros) rPrograme uno o ambos cronómetros para que enciendan y apaguen la televisión a la hora seleccionada, en el canal seleccionado y los días seleccionados. (El reloj debe estar ajustado a la hora, para que las funciones del cronómetro operen). IMAGEN AJ. IMAGEN1 (Ajustes) rCOLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. rTINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. rBRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. rCONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen. rNITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. rNORMAL- Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. Tabla de Menus de la Guía Giratoria Tabla de Menús de la Guía Giratoria MENUDESCRIPCIÓN

17 TABLA DE MENUS DE LA GUÍA GIRATORIA AJ. IMAGEN2 rTEMP COLOR - Ajusta la preferencia de color AZUL, ROJO, o NORMAL rCOLOR NATURAL - Esta función expande el rango de reproducción del color, lo que resulta en imagenes mas vivas con una graduación de colores mas natural y tonos mas delicados. rREDUC DE RUIDO - Reduce el ruido de canal normalmente llamado “nieve”. Permanecerá apagado avando reciba un canal con señal fuerte y estable. r3D Y/C FILTRO - Minimiza el ruido y cruce de color en la imagen . rFORMATO - Selecciona el tamaño de la imagen (radio) para igualarlo al formato de la programación. OTROS AJ. (Otros Ajustes) rMODO ESCANEO - Seleccione modo TV (duplicación de cuadro) para detalle y claridad optimos. Seleccione modo de JUEGO (duplicación de linea) para optimizer la imágen al jugar juegos de video rápidos y complejos. rMATRIZ COLOR - Seleccione HD o SD para ajuste automâtico de los parámetros de clor para transmiciones de HD (alta definición) y SD (definición estándar).. CANALES FAV O R I TO S rEXPLORA CAN - Seleccione FAV para explorar 16 canales favoritos o TODOS para explorar todos los canales, usando los botones CH arriba/ abajo. TITULOS rPREFIJADO -Asigne los números de canal para las estaciones populares de televisión prefijadas. rMANUAL - Ponga los números de los canales y sus títulos manualmente. rPONGA TITULO - Ponga título a las conexiones de vídeo para desplegar el equipo opcional. BLOQUEO MODOrActive el bloqueo en Todos, Canales o Juego con un código secreto. TIEMPO?rSeleccione la duración del bloqueo. (12, 24, 48 horas o SIEMPRE). Tabla de Menus de la Guía Girato ria Tabla de Menús de la Guía Giratoria MENUDESCRIPCIÓN

18 FUNCIONES ESPECIALES Funciones Especiales AJUSTE Idiomas del Menú En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). Prog Cnls (Programación de Canales) En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione: rMODE para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal rANTENA para seleccionar ANT 1 ó ANT 2 . rPROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal. rPROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales. IDIOMA/ LANGUEAJUSTE MODO ESPAÑOL PROG CNLS CC OTROS AJ.u AJUSTE MODO PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL CABLE PROG CNLS CC OTROS AJ.u u u IDIOMA/ LANGUE ANTENA ANT1 u

19 FUNCIONES ESPECIALES (Subtítulos) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere. En Mudo Activa la modalidad de subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. Nota:Esta función opera solamente cuando la modalidad de subtítulos está apagada (NO). El programa visto debe ser transmitido con la modalidad de subtítulos. (Consulte su guía de televisión local). Procedimiento rEn el menú de SET UP, seleccione (Subtítulos). rSeleccione EN MUDO. rSeleccione NO, C1, C2, C3 ó C4. rAjuste recomendado para la modalidad de subtítulos cuando se usa el botón MUTE (MUDO): • EN MUDO: C1 •MODO : NO rPresione el botón ACTION para regresar a las opciones de los submenús, y salir de los menús. rPresione el botón MUTE (MUDO) para activar la función de Subtítulos. rPresione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la función. r Modo Procedimiento rEn el menú de SET UP (Ajuste), seleccione (Subtítulos). rSeleccione MODO . rSeleccione NO, C1, C2, T1, T2, C3, C4, T3 ó T4: • NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. • C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. • C2 a C4 - Otras modalidades de información relacionada con el vídeo. • T1 - Para que la guía de la programación o cualquier otra información sea desplegada en pantalla, cuando sea disponible. (Bloquea una gran porción de la imagen en la pantalla de la televisión). • T2 a T4 - Para otras modalidades de información. (Bloquea una gran porción de la imagen en la pantalla de la televisión). rPresione el botón ACTION para regresar a las opciones de los submenús y para salir de los menús. CC CC CC CC CC CC CCAJUSTE CC EN MUDO MODO CC IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. NO u NO u CC CC CC

20 FUNCIONES ESPECIALES Otros Ajustes En el menú de SETUP bajo OTROS AJ. seleccione: rAUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO. rCORR GEOMAGNETICA - Ajuste para remover las decoloraciones en la imágen debido al efecto del campo magnético terrestre en su zona. Menú del CORRECCION GEOMAGNETICA Note:Corrección Geomagnética puede requerirse al momento de hacer los ajustes iniciales o cuando la TV se ha movido de lugar. Procedimiento rEn el menú de SETUP, bajo OTROS AJ seleccione CORR. GEOMAGNETICA. rPresione el botón upara desplegar e l sub-menú de Corrección Geomagnética. rPresione el botónt o u para ajustar la barra vertical a la izquierda o derecha hasta que desaparezca decoloración. OTROS AJ.AJUSTEAUTOENCENDIDO CORR GEOMAGNETICA IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS NO u CC u AJUSTE CORRECCION GEOMAGNETICA AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR uu 0 - - - - - - - - - l - - - - - - - - -