Panasonic Color Television Ct 3272 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 3272 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 MENU PRINCIPAL Menu Princ ip alMenú Principal Botón ACTION Presione el botón ACTION (Acción) para obtener el Menú Principal y los sub menús. Presione el botón ACTION repetidamente para salir. Botones CH / VOL Presione los botones de Canal (CH) o Volumen (VOL) para seleccionar un icono. Use los botones CH para destacar las especificaciones deseadas. Use los botones de VOL para seleccionar o ajustar las especificaciones. Control Remoto La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete proporcionado con la TV. EXIT Menú Principal Botones para Accesar Opciones VOL VOLCH CH 0392S production .fm Page 11 Monday, February 26, 2001 5:31 PM

12 TABLA DE CARACTERISTICAS DEL MENU PRINCIPALTa bla de Ca rac teristica s d el Menu Prin cipalTabla de Características del Menú Principal MenúDescripción AJUSTE AJUSTE DE LA HORAUna vez ajustada, la HORA (TIME) aparecerá en pantalla al presionar ON (ENCENDIDO), RECALL (LLAMADA) o al cambiar de canal. ANTENAEscoja CABLE o TV para igualar la señal de entrada de su antena. PROG AUTOMATICAPrograma automáticamente los canales con señal en la memoria. PROG MANUALManualmente incluye o anula canales en memoria. MODO CCSeleccione C1 ó C2 para desplegar subtítulos. Seleccione NO para desplegar subtítulos al presionar MUTE (Mudo). IDIOMASSeleccione menú en Inglés, Español, o Francés. AUTO ENCENDIDOSeleccione para encender el Televisor simultaneamente con la caja decodificadora de cable o algún otro componente. SONIDO *AUDIO NORMALPara reajustar BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles de preajuste de fábrica. *BAJOSPara aumentar o disminuir el sonido de los bajos. *ALTOSPara aumentar o disminuir el sonido de los altos. *BALANCEPara enfatizar el volumen de las bocinas DERECHA/IZQUIERDA. MODOSeleccione la modalidad de sonido: rSTEREO – Receptor de sonido de dos canales. rSPA - Programa Secundario De Sonido. Sintonize un segundo sonido si está disponible en su área (sonido bilingüe o descriptivo). rMONO – Un sólo canal de sonido. Utilícelo cuando la señal de estéreo es débil. SONIDO IAMantiene constante y de manera automática el volumen entre programas y comerciales. *SONIDO EVOLVENTEUse la función de sonido ambiental para mejorar la respuesta auditiva cuando se escucha una transmisión en estéreo. *Esta función no se encuentra en los modelos CT- 3272S y CT- 3272SU. 0392S production .fm Page 12 Monday, February 26, 2001 5:31 PM

13 TABLA DE CARACTERISTICAS DEL MENU PRINCIPAL ALTAVOCES (Bocinas)Seleccione ALTAVOCES DE TV: rSI (Encendido) - Los altavoces de TV funcionan normalmente. rNO&VAO (Salida de audio variable) - Altavoces de TV apagados, el sonido es ajustable mediante la TV. rNO&FAO (Salida de audio fija) - Altavoces de TV apagados, el sonido es solamente ajustable mediante el amplificador externo. CRONOMETRO AUTO APAGADOPrograme a la Televisión para que automáticamente se apague en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. CRONOMETRO PROGRAMABLEPrograme a la Televisión para que automáticamente se encienda y apague en la hora seleccionada del canal seleccionado, diario o en un día únicamente. IMAGEN IMAGEN NORMALReajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. COLORAjusta la intensidad del color deseada. TINTEAjusta los tonos naturales de la piel. BRILLOAjusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTEAjusta las áreas blancas de la imagen. NITIDEZAjusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. TITULOS DE CANAL TITULO DE CANALPrograme hasta 30 emisoras usando un máximo de 4 siglas por cada emisora. BLOQUEO BLOQUEO DE JUEGOSPrograme para prevenir el uso de juegos de vídeo, caja de cable, y videocaseteras. Tabla de Características del Menú Principal (Cont.) MenúDescripción 0392S production .fm Page 13 Monday, February 26, 2001 5:31 PM

14 FUNCIONES ESPECIALES Funciones Especiales Idiomas En el menú de AJUSTE (SETUP), seleccione el idioma para el menú ENGLISH (INGLES), ESPAÑOL o FRANCAIS (FRANCES). Cronómetro Apagado Automático (Cronómetro) En el menú del Cronómetro (TIMER) programe para APAGAR la Televisión en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. Programación del Cronómetro En menú del Cronómetro programe la Televisión para que automáticamente se encienda y apague en la hora seleccionada del canal seleccionado, diario o en un día únicamente. Nota:Se debe poner la hora TIME en el menú de AJUSTE antes de que PROGRAMACION DEL CRONOMETRO (PROGRAM TIMER) opere. AJUSTE AJUSTE HORA _ _ : _ _ AM ANTENA CABLE PROG AUTOMATICA NO PROG MANUAL NO MODO NO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CC CONTROL DEL CRONOMETRO AUTOAPAGADO NO CRONOMETRO PROGRAMABLE ENCENDER _ _ : _ _ APAGAR _ _ : _ _ CANAL 3 ACTIVAR HORA PRIMERO CONTROL DEL CRONOMETRO AUTOAPAGADO NO CRONOMETRO PROGRAMABLE ENCENDER _ _ : _ _ APAGAR _ _ : _ _ CANAL 3 ACTIVAR HORA PRIMERO 0392S production .fm Page 14 Monday, February 26, 2001 5:31 PM

15 FUNCIONES ESPECIALES CH CAP (Título de Canal) Programe hasta 30 emisoras usando un máximo de 4 siglas por cada emisora. Use el teclado numérico para introducir los canales no disponibles con las flechas de selección. Nota:Anule títulos de canal poniendo guión (-) en todos los cuatro lugares indicados para las siglas. Apagado (OFF) Después de 90 Minutos La Televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se enciende por el PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO. Si se programa el APAGADO o si se presiona una tecla, el APAGADO automático de después de 90 minutos se cancela. Para Activar el PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO El PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO se activa cuando la Televisión está APAGADA o ENCENDIDA. La Televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada que se configuró en el PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO. TITULOS DE CANAL ELIJA NUMERO DE CANAL 123 ELIJA TITULO K P B Sp PA R A M O V E RtuPARA ESCOGERq CURSOR CANAL 0392S production .fm Page 15 Monday, February 26, 2001 5:31 PM

16 FUNCIONES ESPECIALES LOCK (BLOQUEO) Activación y Desactivación de Bloqueo de Juegos Seleccione el BLOQUEO DE JUEGO para prevenir videojuegos y videocasetes de ser vistos. Active el Bloqueo en el Canal 3, Canal 4, y entradas de vídeo por 12, 24, 48 horas o SIEMPRE, introduciendo una código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO DE JUEGO SI. Nota:Entienda como desactivar el Bloqueo de Juegos antes de usarlo. Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. Desactive el BLOQUEO DE JUEGO introduciendo nuevamente el mismo código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO DE JUEGO NO. Nota:Si el BLOQUEO DE JUEGO está activado, y se selecciona alguna de las entradas de vídeo o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEO DE JUEGO SI aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de la Televisión. Desactivando el Bloqueo Si usted no recuerda su código, el bloqueo se desactivará en 12, 24, 48 horas o SIEMPRE, dependiendo del ultimo ajuste. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE está seleccionado, y olvida su código secreto, la televisión debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. BLOQUEO BLOQUEO DE JUEGO NO CLASIFICACION NO CAMBIAR PROGRAMA uCONTROL PATERNAL NO CAMBIAR PROGRAMA uTIEMPO? 12 HRS REQUIERE CODIGO - - - - 0392S production .fm Page 16 Monday, February 26, 2001 5:31 PM

17 CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las sencillas pruebas de soluciones que se indican a continuación. SONIDOIMAGENSOLUCIONES Sonido RuidosoImagen MoteadaAjuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido RuidosoImagen MúltipleAjuste la Ubicación y/o Dirección de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Sonido RuidosoInterferenciaAleje su Televisión de Aparatos Electrodomésticos, Iluminación, Automóviles, Camiones y Equipo Médico. Sin Sonido Imagen NormalAumente el Volumen Cambie de Canal Revise el control del silencio (MUTE) Revise que la opción ALTAVOZ SI esté seleccionada Sonido RuidosoSin ImagenSeleccione la modalidad de TV o Cable apropiadamente Revise los cables de la antena Sin Sonido Sin Imagen/IDIRevise que el Cable de Corriente Alterna esté Enchufado Correctamente al Tomacorriente Ajuste los controles de Audio y Brillo Cambie de Canal Revise las conexiones de cable Programe nuevamente el Control Remoto Revise el Origen del Segundo Vídeo Sonido Normal Sin ColorCambie de Canal Ajuste Color Sonido Erróneo Imagen NormalSeleccione AUDIO (sonido) en modalidad de ESTEREO o MONO, Sin SPA Sonido Normal Imagen NormalCambie las Pilas del Control Remoto Operación Intermitente del Control Remoto ? 0392S production .fm Page 17 Monday, February 26, 2001 5:31 PM

18 Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com (800) 222-4213Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (915 ó 015) 488-1000 Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765 0392S production .fm Page 18 Monday, February 26, 2001 5:31 PM