Home > Panasonic > Camera > Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cp280 Operating Instructions

Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cp280 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cp280 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Mounting place
    CeilingModel
    WV-7010ARecommended
    screw 
    M8Number of
    screws
    3 pcs.Minimum pull-out
    strength (per 1 pc.)
    196 N {20 kgf}
    Wall WV-831 M8 4 pcs.
    921 N {94 kgf}
    11
    Installations and Connections
    zMount the lens (option) by rotating it
    clockwise slowly.
    xConnect the lens cable to the ALC lens
    connector of the camera.
    Flange-back 
    adjustment ring
    Lens
    (option)
    ALC lens 
    connector
    cFix an optional camera mount bracket
    onto the desired place and mount the
    camera on it.
    • Method of installation may be different
    depending on the material of the place
    where the camera mount bracket is to be
    installed.Do not use wood screws to fix the option-
    al camera mount bracket.
    • When installing on steel:
    Fix with bolts and nuts (M8).
    • When installing on concrete:
    Fix with anchor bolts (M8)
    Recommended tightening torque:
    M8: 6.2 N·m {62 kgf·cm} Caution:
    ONLY CONNECT THIS TO 24 V AC OR 12 V DC CLASS 2 POWER SUPPLY.
    Be sure to connect the grounding lead to the GND terminal. (WV-CP284)
    Camera mounting 
    screws
    Mount adapter Screw hole 
    (1/4-20 UNC)• When attaching the mount adapter
    removed from the top of the camera onto
    the bottom of the camera, do not use
    screws other than the removed ones.
    Otherwise, it may cause a malfunction or
    the camera may fall off.
    Recommended tightening torque:
    0.39 N·m {4 kgf·cm} The mounting requirements are shown as follows. 
    						
    							12
    vConnect a coaxial cable (not supplied) to the
    video output connector.
    Important:
    When connecting the coaxial cable to the video output connector, make sure that the
    connector of the coaxial cable is locked firmly.
    Connect the video output connector to the monitor or other system device with the coaxial
    cable. The maximum extensible length is shown in the table.
    VIDEO OUT
    Type of coaxial cable
    Recommended
    maximum
    cable lengthRG-59/U
    (3C-2V)
    250
    825RG-6/U
    (5C-2V)
    500
    1 650RG-11/U
    (7C-2V)
    600
    1 980RG-15/U
    (10C-2V)
    800
    2 640
    (m)
    (ft)
    bConnect the power cord between the camera and the power source.
    • 120 V AC 60Hz (WV-CP280)
    Connect the power cord to an electrical outlet of 120 V AC 60 Hz.
    • 12 V DC (WV-CP284)
    Use the formula below to calculate the power cord and power supply. The voltage supplied
    to the power terminals of the camera should be within 10.8 V DCand 16 V DC.
    10.8 V DC ≤V
    A−2(R x I x L) ≤16 V DC
    L : Cable length (m)
    R : Resistance of copper wire (Ω/m)
    V
    A: DC output voltage of power supply unit
    I : DC current consumption (A). See specifications.
    Resistance of copper wire [at 20 °C {68 °F}]
    DC 12V IN
    + –
    Copper wire
    size (AWG)
    Resistance
    Ω/m
    Resistance
    Ω/ft#24
    (0.22 mm2)
    0.078
    0.024#22
    (0.33 mm2)
    0.050
    0.015#20
    (0.52 mm2)
    0.03
    0.009#18
    (0.83 mm2)
    0.018
    0.005
    Power cord (not supplied) 
    						
    							13
    mAdjust the focus position.
    Loosen the flange-back lock screw and rotate the flange-back adjustment ring to adjust the
    focus position while monitoring the video monitor. When completing the adjustment, tighten
    this screw.
    Recommended tightening torque: 0.05 N·m {0.5 kgf·cm}
    Important:
    • When the screw is tightened stronger than the recommended tightening torque, it may
    strip the thread or cause focus misalignment.
    Notes:
    • When using a fixed-focal lens featuring the focus adjustment, adjust the flange-back
    length after setting the lens focus to the FAR end.
    • When using a vari-focal lens featuring the focus adjustment, refer to the operating
    instructions of the lens in use. • 24 V AC (WV-CP284)
    The recommended cable length and thickness are shown in the table for reference. The
    voltage supplied to the power terminals of the camera should be within 19.5 V ACand 28 V
    AC.
    nBundle the coaxial cable and the power cord to the camera mount bracket with cable ties
    (not supplied).
    Important:
    • When bundling the cables with cable ties, cable ties should have enough tolerable
    intensity and durability, such as a metal cable tie since a coaxial cable can support the
    camera in case of falling of the camera from the camera mount bracket.
    Copper wire
    size (AWG)
    Length (m)
    Length (ft)#24
    (0.22 mm2)
    20
    66#22
    (0.33 mm2)
    30
    100#20
    (0.52 mm2)
    45
    150#18
    (0.83 mm2)
    75
    250AC 24V IN
    2N 1L
    GND
    Camera mount bracket 
    (option)
    Example: Ceiling mount 
    installation
    Bundle the cables and fix 
    them onto the camera 
    mount bracket firmly.
    Camera mount bracket 
    (option)
    Example: Wall mount 
    installation
    Bundle the cables and fix 
    them onto the camera 
    mount bracket firmly.
    Power cord (not supplied) 
    						
    							14
    How to use a vari-focal lens
    The following are descriptions of how to use a 2x vari-focal lens. Method of adjustment may be
    different depending on the lens in use. For further information, refer to the operating instructions
    of the lens in use.
    zLoosen the zoom lock screw and slide it to the T end.
    xRotate the focus ring to one step short of the F end.
    cShoot an object which is located 10 m away or more, and adjust
    the back focal length of the camera.
    Important:
    • Make sure that it is possible to focus on an object which is
    located approx. 1.2 m away by rotating the focus ring when
    the zoom lock screw is at the W end.
    vSlide the zoom lock screw to an appropriate position and tighten
    it.
    bRotate the focus ring to bring the camera into focus.
    Important:
    • When changing the angular field of view, adjust focus by
    changing the zoom lock screw position and rotating the focus
    ring again.
    Zoom lock screw
    Focus ring
    W
    T
    N
    F
    2XTV LENS3.8~8mm 1:1.4
    q
    w
    W
    T
    N
    F
    2XTV LENS3.8~8mm 1:1.4t
    r 
    						
    							15
    Specifications
    Power source and 
    power consumption: WV-CP280: 120 V AC 60 Hz, 3.4 W
    WV-CP284: 24 V AC 60 Hz, 2.7 W, 12 V DC, 220 mA
    Image sensor: 1/3 inch interline transfer CCD
    Effective pixels: 768 (H) x 494 (V)
    Scanning area: 4.9 mm (H) x 3.7 mm (V)
    Scanning system: 2 : 1 interlace
    Scanning frequency: Horizontal: 15.734 kHz
    Vertical: 59.94 Hz
    Scanning: 525 lines/60 fields/30 frames
    Synchronization: Internal (INT), multiplexed vertical drive (VD2) or line-lock (LL)
    Resolution: Horizontal: 540 TV lines (at center)
    Vertical: 350 TV lines (at center)
    Minimum illumination: 0.8 lx {0.08 foot-candle} at F1.4, 0.6 lx {0.06 foot-candle} at F1.2
    Signal-to-noise ratio: 50 dB (equivalent to AGC Off, weight On)
    Video output: 1.0 V[P-P] NTSC composite 75 Ω(BNC)
    Lens mount: CS-mount
    White balance: ATW
    Light control mode setting: ALC/ELC
    Switch function: Light control mode selector (ALC/ELC), Backlight compensation
    selector (ON/OFF), Adaptive Black Stretch selector (ON/OFF),
    Simple day/night mode selector (ON/OFF), Synchronization mode
    selector (INT/LL)
    Ambient temperature: –10 °C - +50 °C {14 °F - 122 °F}
    Ambient humidity: Less than 90 %
    Dimensions: 67 (W) x 65 (H) x 139.5 (D) mm 
    {2-5/8(W) x 2-9/16(H) x 5-1/2(D)}
    (excluding the lens connector)
    Weight: WV-CP280: 510 g{1.12 lbs.}
    WV-CP284: 350 g{0.77 lbs.}
    Weights and dimensions indicated are approximate.
    Standard Accessories
    Operating Instructions (this book) .............. 1 pc.
    Warranty card ............................................. 1 pc. 
    						
    							16
    VERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION)
    Le numéro de série de ce produit se trouve sur
    lappareil.
    Nous vous conseillons de relever le numéro de série
    de votre appareil dans lespace réservé ci-dessous et
    de conserver précieusement votre notice dinstruc-
    tions en tant que justificatif dachat aux fins didentifi-
    cation en cas de vol.
    No. de modèleNo. de série
    CAUTION   ATTENTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
    RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR
    ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS
    ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. 
    TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN
    PERSONNEL QUALIFIÉ.
    Léclair à extrémité fléchée placé
    dans un triangle équilatéral est
    destiné à attirer lattention de
    lutilisateur sur la présence dune
    tension potentiellement
    dangereuse et non isolée se
    trouvant dans les limites du
    coffret de lappareil dont la
    puissance est suffisante pour
    constituer un risque important
    délectrocution.
    Le point dexclamation placé
    dans un triangle équilatéral sert
    à attirer lattention de lutilisateur
    sur des instructions de fonc-
    tionnement et dentretien (de
    dépannage) à caractère
    important dans la brochure qui
    accompagne lappareil. SA 1966
    SA 1965
    Cet appareil numérique de la classe A est con-
    forme à la norme NMB-003 du Canada.Pour Canada
    Coupure de lalimentation. Les
    appareils équipés ou non
    équipés dinterrupteurs
    dalimentation à positions
    marche-arrêt (ON-OFF) sont
    alimentés dès que le cordon
    dalimentation secteur est
    raccordé à la source
    dalimentation; cependant, il faut
    savoir que lappareil nest
    alimenté que dans la mesure où
    linterrupteur dalimentation à
    positions marche-arrêt se trouve
    en position marche (ON).
    Débranchez le cordon
    dalimentation pour couper
    lalimentation générale de tous
    les appareils.
    AVERTISSEMENT:
    • Cet appareil doit être mis à la terre.
    • Le périphérique doit être connecté à une prise de sortie secteur munie dune connexion de mise à la terre
    de sécurité.
    • La prise de sortie secteur ou ladaptateur dalimentation du périphérique doit toujours être prêt à être
    utiliser.
    • Afin  déviter toute risque de déclaration dincendie ou délectrocution, ne pas exposer cet appareil à la
    pluie ni à lhumidité.
    • Lappareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou des projections deau et aucun récipient
    rempli de liquide tels que des vases ne devraient être posé sur lappareil.
    • Tous les travaux dinstallation de ce produit devraient être confiés à des techniciens et dépanneurs
    professionnels ou des installateurs de système.
    • Pour que lAPPAREIL SOIT CONNECTÉ DE MANIÈRE PERMANENTE à condition que ni le commuta-
    teur MAINS SWITCH tous pôles ni un circuit disjoncteur nexiste, linstallation sera effectuée selon toutes
    les règles applicables dinstallation.
    • Les connexions doivent être conformes au code électrique local. 
    						
    							17
    Instructions de sécurité importantes
    1) Veiller à lire ces instructions.
    2) Conserver ces instructions.
    3) Tenir compte de tous les avertissements.
    4) Se conformer à toutes les instructions.
    5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence deau.
    6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
    7) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément aux instructions du
    fabricant.
    8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches
    de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les
    amplificateurs) produisant de la chaleur.
    9) Ne pas asservir lobjectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre.
    Une prise polarisée possède deux lames dont lune est plus large que lautre. Une prise de
    mise à la terre possède deux lames ainsi quun troisième élément, un ergot de mise à la
    terre. La lame qui est large ou le troisième élément, lergot, sont installés pour assurer votre
    sécurité. Si la prise fournie ne sengage pas correctement dans votre prise, veuillez
    consulter un électricien pour quil effectue le remplacement de lancienne prise de sortie
    secteur.
    10) Protéger le cordon dalimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit
    pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de lappareil.
    11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
    12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette
    spécifiée par le fabricant ou vendu avec lappareil. Quand un chariot est utilisé, prendre
    toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil
    afin que le tout ne se renverse pas.
    13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou sil nest pas utilisé sur de
    longues périodes de temps.
    14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est
    nécessaire lorsque lappareil a été endommagé dune manière quelconque, par exemple,
    lorsque le cordon dalimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du
    liquide sest répandu dessus ou si des objets sont tombés dans lappareil, lorsque
    lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas normalement ou sil a
    fait une chute.
    S3125A
    FRANÇAIS 
    						
    							18
    Limitation de responsabilité
    CETTE PUBLICATION EST FOURNIE
    COMME TEL SANS GARANTIE DE TOUTE
    SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT
    INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX
    GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR
    MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT
    BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION
    DES DROITS DUN TIERS.
    Déni de la garantie
    EN AUCUN CAS MATSUSHITA ELECTRIC
    INDUSTRIAL CO., LTD. NE SERA TENU
    POUR RESPONSABLE POUR TOUTE
    PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À LEXCEP-
    TION DU REMPLACEMENT OU DUNE
    MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE
    PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS
    MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT:
    (1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS
    SANS LIMITATION, DIRECT OU INDI-
    RECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EX-
    EMPLAIRE, SURVENANT OU CONCER-
    NANT LE PRODUIT;
    (2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT
    DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON
    APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION
    NÉGLIGENTE DE LUTILISATEUR;
    (3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU
    MODIFICATION NON AUTORISÉS DU
    PRODUIT EFFECTUÉS PAR LUTILI-
    SATEUR;
    (4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE
    SURVENANT LORSQUE LES IMAGES
    NE SONT PAS AFFICHÉES DÛ À TOUTE
    RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE
    PANNE OU PROBLÈME DU PRODUIT;(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ
    IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOM-
    MAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME
    COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE
    TIERS;
    (6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION
    ENTREPRISE POUR DES DOMMAGES,
    APPORTÉE PAR TOUTE PERSONNE OU
    ORGANISATION ÉTANT UN SUJET
    PHOTOGÈNE, DÛ À LA VIOLATION DE
    LINTIMITÉ AVEC POUR RÉSULTAT DES
    IMAGES DE SURVEILLANCE DE
    CAMÉRA VIDÉO, Y COMPRIS DES
    DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR
    UNE RAISON QUELCONQUE, EST
    DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST
    EMPLOYÉE POUR UN BUT AUTRE QUE
    CELA DE LA SURVEILLANCE. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES
    INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES
    ERREURS TYPOGRAPHIQUES. DES
    CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX
    INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT
    MOMENT, AUX FINS DAMÉLIORATION DE
    CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT
    CORRESPONDANT(S). 
    						
    							19
    TABLE DES MATIÈRES
    Instructions de sécurité importantes  .......................................................................................... 17
    Limitation de responsabilité ........................................................................................................ 18
    Déni de la garantie  ..................................................................................................................... 18
    Préface ....................................................................................................................................... 20
    Mesures de précaution ............................................................................................................... 20
    Principaux organes de commande et fonctions  ......................................................................... 22
    Installations et connexions  ......................................................................................................... 25
    Caractéristiques techniques  ....................................................................................................... 29
    Accessoires standard  ................................................................................................................. 29 
    						
    							20
    Préface
    La caméra vidéo WV-CP280/WV-CP284 est une caméra vidéo CCTV équipée dun dispositif à
    couplage de charges à létat solide progressif CCD de 1/3 de pouce à résolution de 768 pixels
    horizontaux.
    La caméra vidéo WV-CP280/WV-CP284 est équipée de la fonction dextension du noir
    adaptive, haute résolution de 540 lignes de télévision (horizontal) et un éclairement minimum
    de 0,8 lux {0,08 candéla-pied} (f/1,4) grâce à ladoption dun processeur de signal numérique
    récemment mis au point.
    Mesures de précaution
    Ne jamais essayer de démonter cette
    caméra vidéo.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ni les
    éléments du coffret de la caméra vidéo sous
    peine de risque d’électrocution.
    Aucun composant destiné à l’utilisation de
    l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à
    l’intérieur. Confier tous les réglages et les
    opérations de dépannage à un technicien
    professionnel.
    Ne jamais faire tomber d’objets
    métalliques par les fentes d’aération.
    En effet, ceci risque d’endommager défini-
    tivement l’appareil.
    Couper immédiatement l’alimentation de la
    caméra vidéo et demander à un dépanneur
    professionnel de la vérifier.
    Cet appareil est essentiellement conçu
    pour un usage sous abri.
    Cet appareil ne doit pas être exposé
    directement au soleil pendant des heures ni
    ne doit être installé près dun appareil de
    chauffage ou dun système dair conditionné.
    Sinon, lappareil risque dêtre déformé, subir
    une décoloration voire de tomber en panne.
    Conserver cet appareil loin de leau.
    Pour avoir lassurance dobtenir des
    performances stables
    • Certaines parties de cet appareil
    risquent une détérioration et ceci peut
    écourter la durée de service utile de
    lappareil sil est utilisé dans des
    emplacements à hautes températures ethumidité élevée. Ne pas exposer directe-
    ment lappareil à la chaleur comme celle
    produite par un appareil de chauffage.
    • Cet appareil doit être mis en service
    dans des limites de température
    comprises entre –10 °C à +50 °C {14 °F à
    122 °F} et un taux d’humidité égal ou
    inférieur à 90 %. (Lorsque lappareil est
    utilisé sans le mettre hors tension)
    Manipuler la caméra vidéo délicatement.
    Ne jamais manipuler brutalement cette
    caméra vidéo. Éviter de frapper, de secouer
    l’appareil, etc. Cette caméra vidéo risque
    d’être endommagée à la suite d’une mani-
    pulation brutale ou si elle est soumise à des
    conditions de rangement inappropriées.
    Nettoyage du coffret de la caméra vidéo
    Ne pas oublier de couper lalimentation avant
    de nettoyer la caméra vidéo. Se servir dun
    morceau détoffe sèche pour nettoyer la
    caméra vidéo.
    Ne jamais se servir de puissants produits
    abrasifs pour nettoyer le coffret de la caméra
    vidéo. Si les salissures sont particulièrement
    difficiles à retirer, se servir d’un produit
    détergent doux et frotter délicatement.
    Retirer ce qui reste de produit détergent
    avec un morceau de tissu sec.
    Sinon, cela risque de provoquer une décolo-
    ration. Quand un tissu traité chimiquement
    pour faire le nettoyage est utilisé, lire
    attentivement les précautions indiquées qui
    accompagnent le tissu traité chimiquement. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cp280 Operating Instructions