Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cp280 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cp280 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Mounting place CeilingModel WV-7010ARecommended screw M8Number of screws 3 pcs.Minimum pull-out strength (per 1 pc.) 196 N {20 kgf} Wall WV-831 M8 4 pcs. 921 N {94 kgf} 11 Installations and Connections zMount the lens (option) by rotating it clockwise slowly. xConnect the lens cable to the ALC lens connector of the camera. Flange-back adjustment ring Lens (option) ALC lens connector cFix an optional camera mount bracket onto the desired place and mount the camera on it. • Method of installation may be different depending on the material of the place where the camera mount bracket is to be installed.Do not use wood screws to fix the option- al camera mount bracket. • When installing on steel: Fix with bolts and nuts (M8). • When installing on concrete: Fix with anchor bolts (M8) Recommended tightening torque: M8: 6.2 N·m {62 kgf·cm} Caution: ONLY CONNECT THIS TO 24 V AC OR 12 V DC CLASS 2 POWER SUPPLY. Be sure to connect the grounding lead to the GND terminal. (WV-CP284) Camera mounting screws Mount adapter Screw hole (1/4-20 UNC)• When attaching the mount adapter removed from the top of the camera onto the bottom of the camera, do not use screws other than the removed ones. Otherwise, it may cause a malfunction or the camera may fall off. Recommended tightening torque: 0.39 N·m {4 kgf·cm} The mounting requirements are shown as follows.
12 vConnect a coaxial cable (not supplied) to the video output connector. Important: When connecting the coaxial cable to the video output connector, make sure that the connector of the coaxial cable is locked firmly. Connect the video output connector to the monitor or other system device with the coaxial cable. The maximum extensible length is shown in the table. VIDEO OUT Type of coaxial cable Recommended maximum cable lengthRG-59/U (3C-2V) 250 825RG-6/U (5C-2V) 500 1 650RG-11/U (7C-2V) 600 1 980RG-15/U (10C-2V) 800 2 640 (m) (ft) bConnect the power cord between the camera and the power source. • 120 V AC 60Hz (WV-CP280) Connect the power cord to an electrical outlet of 120 V AC 60 Hz. • 12 V DC (WV-CP284) Use the formula below to calculate the power cord and power supply. The voltage supplied to the power terminals of the camera should be within 10.8 V DCand 16 V DC. 10.8 V DC ≤V A−2(R x I x L) ≤16 V DC L : Cable length (m) R : Resistance of copper wire (Ω/m) V A: DC output voltage of power supply unit I : DC current consumption (A). See specifications. Resistance of copper wire [at 20 °C {68 °F}] DC 12V IN + – Copper wire size (AWG) Resistance Ω/m Resistance Ω/ft#24 (0.22 mm2) 0.078 0.024#22 (0.33 mm2) 0.050 0.015#20 (0.52 mm2) 0.03 0.009#18 (0.83 mm2) 0.018 0.005 Power cord (not supplied)
13 mAdjust the focus position. Loosen the flange-back lock screw and rotate the flange-back adjustment ring to adjust the focus position while monitoring the video monitor. When completing the adjustment, tighten this screw. Recommended tightening torque: 0.05 N·m {0.5 kgf·cm} Important: • When the screw is tightened stronger than the recommended tightening torque, it may strip the thread or cause focus misalignment. Notes: • When using a fixed-focal lens featuring the focus adjustment, adjust the flange-back length after setting the lens focus to the FAR end. • When using a vari-focal lens featuring the focus adjustment, refer to the operating instructions of the lens in use. • 24 V AC (WV-CP284) The recommended cable length and thickness are shown in the table for reference. The voltage supplied to the power terminals of the camera should be within 19.5 V ACand 28 V AC. nBundle the coaxial cable and the power cord to the camera mount bracket with cable ties (not supplied). Important: • When bundling the cables with cable ties, cable ties should have enough tolerable intensity and durability, such as a metal cable tie since a coaxial cable can support the camera in case of falling of the camera from the camera mount bracket. Copper wire size (AWG) Length (m) Length (ft)#24 (0.22 mm2) 20 66#22 (0.33 mm2) 30 100#20 (0.52 mm2) 45 150#18 (0.83 mm2) 75 250AC 24V IN 2N 1L GND Camera mount bracket (option) Example: Ceiling mount installation Bundle the cables and fix them onto the camera mount bracket firmly. Camera mount bracket (option) Example: Wall mount installation Bundle the cables and fix them onto the camera mount bracket firmly. Power cord (not supplied)
14 How to use a vari-focal lens The following are descriptions of how to use a 2x vari-focal lens. Method of adjustment may be different depending on the lens in use. For further information, refer to the operating instructions of the lens in use. zLoosen the zoom lock screw and slide it to the T end. xRotate the focus ring to one step short of the F end. cShoot an object which is located 10 m away or more, and adjust the back focal length of the camera. Important: • Make sure that it is possible to focus on an object which is located approx. 1.2 m away by rotating the focus ring when the zoom lock screw is at the W end. vSlide the zoom lock screw to an appropriate position and tighten it. bRotate the focus ring to bring the camera into focus. Important: • When changing the angular field of view, adjust focus by changing the zoom lock screw position and rotating the focus ring again. Zoom lock screw Focus ring W T N F 2XTV LENS3.8~8mm 1:1.4 q w W T N F 2XTV LENS3.8~8mm 1:1.4t r
15 Specifications Power source and power consumption: WV-CP280: 120 V AC 60 Hz, 3.4 W WV-CP284: 24 V AC 60 Hz, 2.7 W, 12 V DC, 220 mA Image sensor: 1/3 inch interline transfer CCD Effective pixels: 768 (H) x 494 (V) Scanning area: 4.9 mm (H) x 3.7 mm (V) Scanning system: 2 : 1 interlace Scanning frequency: Horizontal: 15.734 kHz Vertical: 59.94 Hz Scanning: 525 lines/60 fields/30 frames Synchronization: Internal (INT), multiplexed vertical drive (VD2) or line-lock (LL) Resolution: Horizontal: 540 TV lines (at center) Vertical: 350 TV lines (at center) Minimum illumination: 0.8 lx {0.08 foot-candle} at F1.4, 0.6 lx {0.06 foot-candle} at F1.2 Signal-to-noise ratio: 50 dB (equivalent to AGC Off, weight On) Video output: 1.0 V[P-P] NTSC composite 75 Ω(BNC) Lens mount: CS-mount White balance: ATW Light control mode setting: ALC/ELC Switch function: Light control mode selector (ALC/ELC), Backlight compensation selector (ON/OFF), Adaptive Black Stretch selector (ON/OFF), Simple day/night mode selector (ON/OFF), Synchronization mode selector (INT/LL) Ambient temperature: –10 °C - +50 °C {14 °F - 122 °F} Ambient humidity: Less than 90 % Dimensions: 67 (W) x 65 (H) x 139.5 (D) mm {2-5/8(W) x 2-9/16(H) x 5-1/2(D)} (excluding the lens connector) Weight: WV-CP280: 510 g{1.12 lbs.} WV-CP284: 350 g{0.77 lbs.} Weights and dimensions indicated are approximate. Standard Accessories Operating Instructions (this book) .............. 1 pc. Warranty card ............................................. 1 pc.
16 VERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION) Le numéro de série de ce produit se trouve sur lappareil. Nous vous conseillons de relever le numéro de série de votre appareil dans lespace réservé ci-dessous et de conserver précieusement votre notice dinstruc- tions en tant que justificatif dachat aux fins didentifi- cation en cas de vol. No. de modèleNo. de série CAUTION ATTENTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Léclair à extrémité fléchée placé dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de lutilisateur sur la présence dune tension potentiellement dangereuse et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de lappareil dont la puissance est suffisante pour constituer un risque important délectrocution. Le point dexclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer lattention de lutilisateur sur des instructions de fonc- tionnement et dentretien (de dépannage) à caractère important dans la brochure qui accompagne lappareil. SA 1966 SA 1965 Cet appareil numérique de la classe A est con- forme à la norme NMB-003 du Canada.Pour Canada Coupure de lalimentation. Les appareils équipés ou non équipés dinterrupteurs dalimentation à positions marche-arrêt (ON-OFF) sont alimentés dès que le cordon dalimentation secteur est raccordé à la source dalimentation; cependant, il faut savoir que lappareil nest alimenté que dans la mesure où linterrupteur dalimentation à positions marche-arrêt se trouve en position marche (ON). Débranchez le cordon dalimentation pour couper lalimentation générale de tous les appareils. AVERTISSEMENT: • Cet appareil doit être mis à la terre. • Le périphérique doit être connecté à une prise de sortie secteur munie dune connexion de mise à la terre de sécurité. • La prise de sortie secteur ou ladaptateur dalimentation du périphérique doit toujours être prêt à être utiliser. • Afin déviter toute risque de déclaration dincendie ou délectrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à lhumidité. • Lappareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou des projections deau et aucun récipient rempli de liquide tels que des vases ne devraient être posé sur lappareil. • Tous les travaux dinstallation de ce produit devraient être confiés à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des installateurs de système. • Pour que lAPPAREIL SOIT CONNECTÉ DE MANIÈRE PERMANENTE à condition que ni le commuta- teur MAINS SWITCH tous pôles ni un circuit disjoncteur nexiste, linstallation sera effectuée selon toutes les règles applicables dinstallation. • Les connexions doivent être conformes au code électrique local.
17 Instructions de sécurité importantes 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence deau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9) Ne pas asservir lobjectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède deux lames dont lune est plus large que lautre. Une prise de mise à la terre possède deux lames ainsi quun troisième élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou le troisième élément, lergot, sont installés pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne sengage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour quil effectue le remplacement de lancienne prise de sortie secteur. 10) Protéger le cordon dalimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de lappareil. 11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu avec lappareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas. 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou sil nest pas utilisé sur de longues périodes de temps. 14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque lappareil a été endommagé dune manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon dalimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide sest répandu dessus ou si des objets sont tombés dans lappareil, lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas normalement ou sil a fait une chute. S3125A FRANÇAIS
18 Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION EST FOURNIE COMME TEL SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS DUN TIERS. Déni de la garantie EN AUCUN CAS MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À LEXCEP- TION DU REMPLACEMENT OU DUNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT: (1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDI- RECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EX- EMPLAIRE, SURVENANT OU CONCER- NANT LE PRODUIT; (2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE LUTILISATEUR; (3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR LUTILI- SATEUR; (4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE SURVENANT LORSQUE LES IMAGES NE SONT PAS AFFICHÉES DÛ À TOUTE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE PANNE OU PROBLÈME DU PRODUIT;(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOM- MAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS; (6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION ENTREPRISE POUR DES DOMMAGES, APPORTÉE PAR TOUTE PERSONNE OU ORGANISATION ÉTANT UN SUJET PHOTOGÈNE, DÛ À LA VIOLATION DE LINTIMITÉ AVEC POUR RÉSULTAT DES IMAGES DE SURVEILLANCE DE CAMÉRA VIDÉO, Y COMPRIS DES DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, EST DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST EMPLOYÉE POUR UN BUT AUTRE QUE CELA DE LA SURVEILLANCE. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT MOMENT, AUX FINS DAMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT CORRESPONDANT(S).
19 TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes .......................................................................................... 17 Limitation de responsabilité ........................................................................................................ 18 Déni de la garantie ..................................................................................................................... 18 Préface ....................................................................................................................................... 20 Mesures de précaution ............................................................................................................... 20 Principaux organes de commande et fonctions ......................................................................... 22 Installations et connexions ......................................................................................................... 25 Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 29 Accessoires standard ................................................................................................................. 29
20 Préface La caméra vidéo WV-CP280/WV-CP284 est une caméra vidéo CCTV équipée dun dispositif à couplage de charges à létat solide progressif CCD de 1/3 de pouce à résolution de 768 pixels horizontaux. La caméra vidéo WV-CP280/WV-CP284 est équipée de la fonction dextension du noir adaptive, haute résolution de 540 lignes de télévision (horizontal) et un éclairement minimum de 0,8 lux {0,08 candéla-pied} (f/1,4) grâce à ladoption dun processeur de signal numérique récemment mis au point. Mesures de précaution Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d’électrocution. Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel. Ne jamais faire tomber d’objets métalliques par les fentes d’aération. En effet, ceci risque d’endommager défini- tivement l’appareil. Couper immédiatement l’alimentation de la caméra vidéo et demander à un dépanneur professionnel de la vérifier. Cet appareil est essentiellement conçu pour un usage sous abri. Cet appareil ne doit pas être exposé directement au soleil pendant des heures ni ne doit être installé près dun appareil de chauffage ou dun système dair conditionné. Sinon, lappareil risque dêtre déformé, subir une décoloration voire de tomber en panne. Conserver cet appareil loin de leau. Pour avoir lassurance dobtenir des performances stables • Certaines parties de cet appareil risquent une détérioration et ceci peut écourter la durée de service utile de lappareil sil est utilisé dans des emplacements à hautes températures ethumidité élevée. Ne pas exposer directe- ment lappareil à la chaleur comme celle produite par un appareil de chauffage. • Cet appareil doit être mis en service dans des limites de température comprises entre –10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F} et un taux d’humidité égal ou inférieur à 90 %. (Lorsque lappareil est utilisé sans le mettre hors tension) Manipuler la caméra vidéo délicatement. Ne jamais manipuler brutalement cette caméra vidéo. Éviter de frapper, de secouer l’appareil, etc. Cette caméra vidéo risque d’être endommagée à la suite d’une mani- pulation brutale ou si elle est soumise à des conditions de rangement inappropriées. Nettoyage du coffret de la caméra vidéo Ne pas oublier de couper lalimentation avant de nettoyer la caméra vidéo. Se servir dun morceau détoffe sèche pour nettoyer la caméra vidéo. Ne jamais se servir de puissants produits abrasifs pour nettoyer le coffret de la caméra vidéo. Si les salissures sont particulièrement difficiles à retirer, se servir d’un produit détergent doux et frotter délicatement. Retirer ce qui reste de produit détergent avec un morceau de tissu sec. Sinon, cela risque de provoquer une décolo- ration. Quand un tissu traité chimiquement pour faire le nettoyage est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui accompagnent le tissu traité chimiquement.