Home > Panasonic > Camera > Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions

Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    wFaire passer les matériaux de câblage,
    procéder comme indiqué en q, en les
    faisant passer dans les trous de
    passage des fils à paires torsadées et
    les raccorder aux bornes de fil à paires
    torsadées (+) et (–).
    Important:
    La longueur recommandée du câble est de
    100 m {328 ft} ou inférieure. Raccorder un
    récepteur passif au dispositif de réception
    tel qu’un moniteur vidéo. Si les effets
    produits par les parasites sont importants et
    que la longueur du câble est de 100 m {328
    ft} ou davantage, raccorder un récepteur
    actif. 
    Un câble de type UTP (fils à paire torsadée
    non blindés) est plus sensible aux parasites
    qu’un câble BNC parce que le câble n’est
    pas blindé. Si toutefois une haute résolution
    ou une prévention antiparasite est
    nécessaire, faire l’achat du modèle WV-
    CF284 ou WV-CF294. 
    Modèles 
    WV-CF284T/
    CF294T WV-CF284/
    CF294Type de câbleLongueur
    extensible
    RG-59/U (3C-2V)Environ 250 m
    {825 ft}
    RG-6/U (5C-2V)Environ 500 m
    {1 650 ft}
    RG-11/U (7C-2V)Environ 600 m
    {1 980 ft}
    RG-15/U (10C-2V)Environ 800 m 
    {2 640 ft}
    Câble LAN, etc.Environ 100 m
    {328 ft}
    Approx. 200 mm {7-7/8}
    Approx. 
    8 mm {5/16}
    Afin d’éviter toute erreur de court-circuit, les 
    extrémités des fils non utilisés doivent être entourées 
    d’un morceau de ruban isolant. 
    Trou de fils par paires torsadées
    Borne à fils par paires torsadées 
    (calibre de fil: AWG22 - 28, fil à 
    paire torsadée ou fil simple)
    Câble coaxial
    Magnétoscope, etc.
    Magnétoscope, etc. Récepteur passif*
    1Câble LAN, etc.
    WV-CF284T/CF294T
    Câble coaxial Récepteur actif
    *2
    Câble LAN, etc.
    WV-CF284T/CF294T
    Modèles recommandés: Récepteur passif *1 (fabriqué par Vigitron, Inc.)
    Récepteur actif *2 (fabriqué par Vigitron, Inc.)
    LOCKTOP
    Connecteur de sortie vidéo Cordon d’alimentation
    
    BLC
    ALC
    ELC B.S
    D/N
    ON
    OFF
    
    qComme un câble de sortie vidéo, le
    câble LAN (de catégorie 5) ou un câble
    du même type est utilisé. Sectionner les
    extrémités des fils. 
    						
    							32
    Mesure de précaution:Ne pas oublier de
    raccorder le fil de mise à la terre (GND)
    de la  caméra vidéo et la borne de mise
    à la terre de la source d’alimentation
    quand la source d’alimentation choisie
    est du courant alternatif de 24 V.
    Longueur de câble et calibre pour
    fils
    24 V de courant alternatif 
    La longueur recommandée du câble et son
    épaisseur sont indiquées dans la table à titre
    de référence.
    La tension appliquée aux bornes d’alimen-
    tation de la caméra vidéo doit se trouver
    dans les limites comprises entre 19,5 V de
    courant alternatif et 28 V de courant
    alternatif.
    Calibre des fils de connexion recommandé
    pour une ligne d’alimentation à courant
    alternatif 24 V.
    Connexion d’alimentation
    Raccorder le câble à trois conducteurs
    provenant de la caméra vidéo à
    l’alimentation. La couleur des fils et les
    fonctions sont indiquées dans la table.
    Couleur de fil 12 V c.c. 24 V c.a.
    Marron Positif Actif
    Bleu Négatif Neutre
    Vert ou jaune Terre Terre
    12 V de courant continu 
    Se servir de la formule indiquée ci-dessous
    pour calculer le câble d’alimentation et
    l’alimentation. La tension appliquée aux
    bornes d’alimentation de la caméra vidéo
    doit se trouver dans les limites comprises
    entre 10,8 V de courant continu et 16 V de
    courant continu.
    Résistance des fils de cuivre [à 20 °C {68 °F}]
    10,8 V de courant continu ≤VA – 2 (R x I
    x L) ≤16 V de courant continu 
    L: Longueur de câble (m)
    R: Résistance de fil de cuivre (Ω/m)
    V
    A: Tension de sortie continue d’ali-
    mentation de bloc d’alimentation
    I: Consommation d’intensité à courant
    continu (A)
    Voir les caractéristiques
    techniques.
    Réglage de limage
    1. Raccorder un moniteur vidéo de réglage
    à la prise de sortie de moniteur vidéo. 
    2. Réglage de balayage panoramique et
    d’azimut
    Important:
    • Ne pas toucher directement le moteur de
    commande de diaphragme. Le fait de ne
    pas respecter cette recommandation
    peut être une source de panne.
    • Ne pas tenir la caméra vidéo par son
    objectif au moment de faire les réglages
    de balayage panoramique, d’inclinaison
    ou d’azimut.
    En même temps que les réglages de
    balayage panoramique et d’inclinaison sont
    exécutés, faire également les réglages de
    zoom et de mise au point indiqués à l’étape
    3.
    qFaire pivoter la table de balayage
    panoramique pour ajuster la position de
    balayage panoramique de la caméra
    vidéo. (Limites de réglage: 320 °)
    • Les limites de réglage sont de +180 °
    (dans le sens des aiguilles dune montre)
    à –140 ° (dans le sens inverse des
    aiguilles dune montre).
    • Bloquer la vis de blocage de table de
    balayage panoramique après avoir fait le
    réglage.
    Calibre defil de
    cuivre (AWG)
    Longueur
    de câble
    (environ)#24
    (0,22 mm
    2)
    20
    65#22
    (0,33 mm2)
    30
    100#20
    (0,52 mm2)
    45
    160#18
    (0,83 mm2)
    75
    260
    (m)
    (ft)
    Calibre de fil de cuivre(AWG)
    0,018 #24
    (0,22mm
    2)
    Resistance
    Ω/m0,078#22
    (0,33mm2)
    0,050#20
    (0,52mm2)
    0,03
    0,006 Resistance
    Ω/ft0,026 0,017 0,010#18
    (0,83mm2) 
    						
    							3. Réglage de zoom et de mise au point
    En même temps que les réglages de
    balayage panoramique et d’inclinaison sont
    exécutés (à l’étape 2), faire également les
    réglages de zoom et de mise au point.
    
    qDesserrer le levier de blocage du zoom
    et déplacer le levier entre les positions
    TELE et WIDE afin d’obtenir l’angle de
    vue approprié. Serrer le levier de
    blocage de zoom. 
    wDesserrer le levier de blocage de mise
    au point et déplacer le levier entre les
    positions FAR et NEAR afin d’obtenir une
    mise au point optimum. Serrer le levier
    de blocage de mise au point. 
    33
    wFaire pivoter la table d’inclinaison pour
    régler la position d’inclinaison de la
    caméra vidéo. (Limites de réglage:
    ±75 °)
    • Lorsqu’un angle proche du plan
    horizontal est utilisé, il convient de
    remarquer que l’ombre projetée du
    couvercle en dôme risque d’apparaître.
    eFaire pivoter le dispositif de réglage
    dazimut de manière à ajuster l’angle
    d’azimut de l’image. (Limites de réglage :
    ±100 °)
    Angle d’inclinaison variable: ±75° 
    q Levier de blocage de zoom 
    w Levier de blocage de mise au point
    (WV-CF284/CF284T)
    Levier de réglage de mise au point
    (WV-CF294/CF294T)
    FA R
    NEAR
    WIDE
    
    TELE
    LOCKTOP
    Dispositif de réglage d’azimut
    Indication
    
    BLC
    ALC
    ELC B.S.
    D/N
    ON
    OFF
    Angle de 
    rotation:Angle de 
    rotation:
    +100 °
    LOCKTOP
    CCW: –140°
    CW: +180°i : Position supérieure 
           de dispositif à 
           couplage de 
           charges  Table de balayage panoramique
    Indication
    Indication 
    BLC
    ALC
    ELC B.S
    D/N
    ON
    OFF
    Vis de 
    blocage de 
    table de 
    balayage 
    panoramique 
    						
    							• Sujets extrêmement lumineux ou
    lumière réfléchie
    • Sujets placés derrière une fenêtre
    • Sujets à faible contraste entre la
    lumière et la partie sombre (par expl.
    des murs blancs)
    • Sujets avec une profondeur de
    champ élevée 
    • Sujets avec scintillement
    • Sujets avec des lignes parallèles
    latérales (par expl. des persiennes)
    • Couvercle en dôme embué ou sale
    rLe réglage de mise au point peut être fait
    en appuyant sur le commutateur AF à
    laide d’un objet pointu tel qu’un stylo à
    bille même après avoir remonté le
    couvercle en dôme. En pareil cas, le
    sens dans lequel la caméra vidéo est
    dirigée et la présence d’un sujet doivent
    être vérifiés au préalable étant donné
    qu’il est impossible de procéder à un
    contrôle visuel sur un moniteur vidéo. 
    Remarques:
    • Avant de remonter le couvercle
    supérieur, sassurer que le sujet est
    présent. 
    • Avant dappuyer sur le commutateur AF,
    sassurer que le marqueur est réglé en
    position LOCK. 
    • Noter qu’un réglage de zoom et qu’un
    réglage global de la mise au point
    doivent être exécutés au préalable pour
    obtenir une mise au point précise.  
    • Le réglage de mise au point automatique
    est uniquement disponible en appuyant
    sur le commutateur AF en ce qui
    concerne le modèle WV-CF294 et le
    modèle WV-CF294T. 
    Appuyer sur le commutateur AF à laide 
    d’un objet pointu tel qu’un stylo à bille.
    Position LOCK
    34
    Remarque:Pour pouvoir changer
    d’angle de vue en actionnant le
    levier de blocage du zoom, déplacer
    également le levier de blocage de
    mise au point pour ajuster la mise au
    point.
    
    qDesserrer le levier de blocage du zoom
    et déplacer le levier entre les positions
    TELE et WIDE afin d’obtenir l’angle de
    vue approprié. Serrer le levier de
    blocage de zoom.
    wDéplacer le levier de mise au point entre
    les positions FAR et NEAR pour faire un
    réglage global de la mise au point. 
    Remarque:Pour pouvoir changer
    d’angle de vue en actionnant le
    levier de blocage du zoom, déplacer
    également le levier de blocage de
    mise au point pour ajuster la mise au
    point.
    eAppuyer sur le commutateur AF implanté
    sur le flanc de la caméra vidéo.
    La diode électroluminescente pour AF
    sallume pendant approximativement 10
    sec. et la mise au point est ajustée
    automatiquement. 
    Remarques:
    • La fonction ABF ne couvre pas la gamme
    totale de réglage de mise au point. Faire
    sans faute les réglages globaux d’angle
    de vue et de mise au point manuellement
    puis appuyer sur le commutateur AF afin
    d’activer la fonction ABF. 
    • Ne pas toucher l’objectif alors que la
    diode électroluminescente de la fonction
    AF est allumée. Le fait de ne pas
    respecter cette recommandation peut
    être une source de panne.
    • Le commutateur AF risque de ne pas
    ajuster la mise au point en mode initial.
    Dans ce cas, commander l’ouverture du
    diaphragme en dirigeant la caméra vidéo
    vers un sujet sombre.
    • Le commutateur AF risque de ne pas
    ajuster la mise au point, ce qui aura pour
    effet de faire clignoter la diode
    électroluminescente AF. Dans le cas des
    sujets mentionnés ci-dessous,
    sélectionner ELC avec le sélecteur de
    mode d’éclairage et ajuster la mise au
    point en mode manuel.
    • Sujets de déplaçant rapidement 
    • Sujets soumis à d’importantes
    variations d’intensité lumineuse
    • Sujets sous faible intensité lumineuse
    (par expl. des projecteurs d’
    éclairage) 
    						
    							eFaire pivoter le couvercle supérieur dans
    le sens des aiguilles dune montre pour
    régler le marqueur sur la position
    LOCK.
    2. Bloquer le couvercle supérieur et le
    bloc principal de la caméra vidéo au
    moyen de la vis de fixation accessoire
    (M3).
    35
    Assemblage de la caméra
    vidéo
    1. Installer le couvercle supérieur.
    qAjuster le marqueur de cet appareil sur
    INSERT de létiquette DOME COVER
    placée sur le couvercle supérieur pour
    remonter le couvercle supérieur.
    wAjuster le dôme interne.
    Faire pivoter le couvercle supérieur dans
    le sens des aiguilles dune montre pour
    régler le marqueur sur la position
    ADJUST. 
    Faire pivoter le bloc de couvercle en
    dôme vers la droite et vers la gauche
    tout en observant l’écran du moniteur
    vidéo. Faire les réglages afin qu’aucune
    éclipse ne se produise.
    Important:En ce qui concerne les réglages
    du dôme interne, ajuster le marqueur sur
    la position ADJUST. Si toutefois le
    couvercle en dôme est déplacé avec
    une force excessive, ceci risque de le
    casser. 
    TOPLOOK
    Couvercle 
    supérieurMarqueur
    DOME COVERL
    O
    C
    KA
    D
    J
    U
    S
    T
    IN
    S
    E
    R
    T
    Position de couvercle 
    en dôme [INSERT]
    Bloc de couvercle 
    en dôme (dôme 
    transparent et 
    secteur de dôme 
    LOCKADJUSTINSERT
    DOMECOVER
    LOCKADJUSTINSERT
    DOMECOVER
    D
    O
    M
    E
     C
    O
    V
    E
    RL
    O
    C
    KA
    D
    J
    U
    S
    T
    I
    N
    S
    E
    R
    T 
    						
    							36
    Caractéristiques techniques
    Source d’alimentation et 
    puissance consommée: 24 V de courant alternatif, 60 Hz, 2,7 W
    12 V de courant continu, 220 mA
    Capteur dimage: Dispositif à transfert de charges interligne de 1/4 pouce
    Pixels effectifs: 768 (H) x 494 (V)
    Zone de balayage: 3,6 (H) x 2,7 (V) mm
    Système de balayage: 2 : 1 entrelacé
    Lignes de balayage: 525 lignes
    Fréquence de balayage: Horizontale: 15,734 kHz
    Verticale: 59,94 Hz
    Synchronisation: Interne, multiplexé au signal de commande vertical (VD2)
    Résolution: Horizontale: 540 lignes de télévision (mesuré au centre)
    Verticale: 350 lignes de télévision (mesuré au centre)
    Sortie vidéo: Signal vidéo composie NTSC 1,0 V[P-P]/75 Ω
    Balance des blancs: ATW
    Rapport signal-sur-bruit: 50 dB (équivalent à AGC désactivé, pondération appliquée)
    Éclairement minimum: WV-CF284/CF284T: 0,9 lux {0,09 candéla-pied} à F1,4 (WIDE)
    WV-CF294/CF294T: 0,9 lux {0,09 candéla-pied} à F1.3 (WIDE)
    Paramétrage de mode de 
    contrôle de lumière: ALC/ELC
    Fonction de commutateur: Sélecteur de mode de commande d’éclairage (ALC/ELC),
    sélecteur de la compensation d’éclairage arrière (ON/OFF),
    sélecteur d’extensibilité adaptative du noir (ON/OFF), sélecteur
    de mode simple diurne ou nocturne (ON/OFF)
    Objectif:
    WV-CF284/CF284T: Objectif 2 fois à focale variable
    Longueur focale: f = 2,8 mm - 6,0 mm
    Nombre F: F1,4 - 1,8, fermeture
    Limites de mise au point:∞- 1,2 m
    Angle de vue: Horizontale: 72,6 ° (WIDE) - 35,6 ° (TELE)
    Verticale: 54,0 ° (WIDE) - 26,7 ° (TELE)
    WV-CF294/CF294T: Objectif 3,6 fois à focale variable avec mise au point automatique
    Longueur focale: f = 2,8 mm - 10 mm
    Nombre F: F1,3 - 3,1, fermeture
    Limites de mise au point:∞- 1,2 m
    Angle de vue: Horizontale: 73,5 ° (WIDE) - 20,8 ° (TELE)
    Verticale: 54,4 ° (WIDE) - 15,6 ° (TELE)
    Angle de réglage: Limites de balayage panoramique: +180 ° à -140 °
    Limites d’inclinaison: ±75 °
    Gamme de réglage d’azimut: ±100 °
    Température ambiante: –10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F}
    Humidité ambiante: Moins de 90 %
    Dimensions: ø129,5 mm x 93 mm (H) {ø5-1/8 x 3-5/8 (H)}
    Poids: 460 g{1.0 lbs}
    Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs. 
    						
    							37
    Accessoires standard
    Manuel dutilisation (la présente brochure) .................... 1 él.
    Carte de garantie ........................................................... 1 él.
    Les éléments suivants sont destinés à linstallation.
    Vis de fixation de couvercle supérieur  .......................... 1 él. 
    						
    							39 
    						
    							Panasonic System Solutions Company, 
    Unit Company of Panasonic Corporation of North America
    Security Systems 
    www.panasonic.com/security
    For customer support, call 1.877.733.3689
    Executive Office: Three Panasonic Way 2H-2, Secaucus, New Jersey 07094
    Zone Office
    Eastern: Three Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 
    Central: 1707 N. Randal Road, Elgin, IL 60123 
    Southern: 1225 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024 
    Western: 6550 Katella Ave., Cypress, CA 90630 
    Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive,Mississauga, 
    Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010
    http://www.panasonic.ca
    Panasonic Sales Company
    Division of Panasonic Puerto Rico Inc.
    San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Ave. KM. 9.5 Carolina
    P.R. 00985(809)750-4300
    © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
    Printed in China
    Ns1106-0       3TR004534AAB       Imprimé en Chine 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions