Panasonic Color Cctv Camera Wv Cf324 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Camera Wv Cf324 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Préface La caméra vidéo WV-CF3224 est une caméra vidéo CCTV équipée dun dispositif à couplage de charges à létat solide CCD de type 1/4 de pouce à résolution de 768 pixels horizontaux. Ces caméras vidéo sont installées au plafond ou sur un mur sans\ la moindre difficulté. Caractéristiques dominantes Le modèle WV-CF324 est doté de la fonction d’étalement noir \ adaptateur, possède une haute résolution de 540 lignes de télévision (en horizontal) et une\ sensibilité minimum de 1,8 lux (à F1,3) grâce à l’adoption d’un nouveau modèle de circuit \ de traitement de signal numérique. La WV-CF324 possède la fonction ABF. (ONE PUSH AF)** La fonction ABF ne couvre pas la gamme totale de réglage de mise au p\ oint. Les réglagesglobaux et manuels de l’angle du champ de vision et de la mise au poi\ nt sont exigés. Ensuite, la fonction ABF assure automatiquement le réglage précis \ de la mise au point.
22 TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ........................................................................\ ..................19 Limitation de responsabilité .......................................................................\ ................................. 20 Déni de la garantie ........................................................................\ ..................................... ........ 20 Préface ...................................................................\ ....................................................... ............. 21 Caractéristiques dominantes ........................................................................\ .............................. 21 Mesures de précaution ................................................................\ ............................................... 23 Principaux organes de commande et fonctions ........................................................................\ . 25 Installations et connexions ........................................................................\ ........................... ...... 27 Préparatifs ...............................................................\ ....................................................... ..... 27 Démontage de la caméra vidéo ......................................................................\ .................... 28 Branchements ...........................................................\ ....................................................... ... 28 Réglage de limage ........................................................................\ ...................................... 29 Assemblage de la caméra vidéo ......................................................................\ ................... 31 Specifications .........................................................\ ....................................................... ............. 32 Accessoires standard ........................................................................\ .................................. ....... 33 Accessoires optionnels ........................................................................\ ................................. ..... 33
23 Mesures de précaution Cet appareil ne possède aucun interrup- teur dalimentation. L‘alimentation est fournie par un dispositif d’alimentation externe de 12 V de courant continu/24 V de courant alternatif. S’en re- mettre au personnel de dépannage pour savoir comment appliquer ou couper l’ali- mentation. Pour avoir lassurance dobtenir des performances stables• Certaines parties de cet appareil risquent une détérioration et ceci peut écourter la durée de service utile de lappareil sil est utilisé dans des emplacements à hautes températures et humidité élevée. Ne pas exposer directement lappareil à la chaleur comme celle produite par un appareil de chauffage. • Cet appareil doit être mis en service dans des limites de température com- prises entre –10°C - +50°C {14°F - 122°F} et un taux d’humidité égal ou inférieur à 90 %. (Lorsque lappareil est utilisé sans le mettre hors tension) Ne pas frotter les mains sur les bords métalliques En effet, ceci risque de provoquer des blessures. Ne jamais chercher à démonter l’appareil. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d’électrocution. Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel. Manipuler la caméra vidéo délicatement. Ne jamais manipuler brutalement cette caméra vidéo. Éviter de frapper, de secouer l’appareil, etc. Cette caméra vidéo risque d’être endommagée à la suite d’une manipulation brutale ou si elle est soumise à des conditions de rangement inappropriées. Ne pas toucher directement le couvercle en dôme les mains nues. En effet, le couvercle en dôme une fois sali provoque une dégradation de la la qualité de l’image Nettoyage du coffret de la caméra vidéo Ne pas oublier de couper lalimentation avant de nettoyer la caméra vidéo. Se servir dun morceau détoffe sèche pour nettoyer la caméra vidéo. Ne jamais se servir de produits abrasifs violents pour nettoyer le coffret de la caméra vidéo. Si les salissures sont particulièrement difficiles tenaces, se servir d’un produit détergent dilué et frotter délicatement. Retirer ce qui reste de produit détergent avec un morceau de tissu sec. Sinon, cela risque de provoquer une décolo- ration. Quand un tissu traité chimiquement conçu pour faire un nettoyage est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui accompagnent le tissu traité chimiquement. Décoloration se produisant sur le filtre couleur de D.T.C. Lorsquune puissante source déclairage tels quun projecteur déclairage est filmée, cela risque de détériorer le dispositif à transfert de charges voire de provoquer également une décoloration. Même lorsque lorientation fixe de la prise de vues est modifiée après avoir effectué une prise de vues en continu dun projecteur déclairage pendant un certain moment, la décoloration risque de subsister. Ne pas diriger la caméra vidéo vers de puissantes sources déclairage. Une source déclairage telle que celle dun projecteur déclairage risque de provoquer une hyper-luminosité du spot (sorte de saturation de léclairage) voire une marbrure (lignes verticales). Tra înage Sujet lumineux Hyperluminosité du spot
24 Cet appareil est essentiellement conçu pour un usage sous abri. Cet appareil ne doit pas être exposé directement au soleil pendant des heures ni ne doit être installé près dun appareil de chauffage ou dun système dair conditionné. Sinon, lappareil risque dêtre déformé, subir une décoloration voire de tomber en panne. Conserver cet appareil loin de leau. Éviter toute installation dans les emplacements suivants.• Emplacements risquant dêtre humides par la pluie ou des éclaboussures deau • Emplacements où des agents chimiques sont utilisés comme dans le cas dune piscine (mais non limité à lextérieur) • Emplacements exposés à de la vapeur ou des émanations dhuile comme dans le cas dune cuisine • Emplacements situés à proximité de gaz ou de vapeur inflammable • Emplacements où il existe des radiations ou une émission de rayons X • Emplacements exposés à un puissant champ magnétique ou de puissantes ondes radio • Emplacements où il existe des gaz corrosifs • Emplacements où léquipement risque dêtre endommagé par de lair salin comme au bord de la mer • Endroits où la température n’est pas les limites de –10 °C - +50 °C {14 °F - 122 °F}. • Emplacements soumis à des vibrations (Cet appareil na pas été conçu pour être utilisé dans un véhicule.) Emplacement dinstallation Prendre contact avec votre distributeur pour obtenir une assistance dans le cas dune incertitude quant au choix dun emplacement approprié dans votre propre environnement. Il est nécessaire de sassurer que la surface dinstallation est suffisamment robuste pour supporter la caméra vidéo comme par exemple dans le cas dune installation sur un plafond en béton. Ne pas installer la caméra vidéo dans un environnement humide ou poussiéreux. Sinon, la durée de vie des pièces internes risque dêtre sérieusement écourtée. Ne pas oublier de retirer cet appareil lorsquil nest pas utilisé.Interférence radio Si la caméra vidéo est placée près dun récepteur de télévision ou dune antenne radio, un puissant champ électrique ou un champ magnétique (près dun moteur ou un transformateur), les images risquent dêtre déformées ou le son reproduit parasité. Vis dinstallation Il est nécessaire de se procurer des vis de fixation ou des boulons pour procéder à linstallation de la caméra vidéo. Se les procurer en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir la caméra vidéo. Les vis de fixation et les boulons dinstallation doivent être serrés au couple de serrage approprié en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir la caméra vidéo.
25 Principaux organes de commande et fonctions TOPLOCK B.S BLCALC ELC D/N ON OFF AF MONITOR q!3 !2 !1 !0 \b i u w \f r t y q Connecteur de sortie vidéo Les signaux vidéo composites sont transmis. Si toutefois l’appareil est connecté à un unité multiplexe, le signal multiplexé VD2 auquel la priorité est accordée sur le signal INT est auto- matiquement sélectionné. w Commutateur AF [ONE PUSH AF] Se référer à la page 30. \f Prise de sortie de moniteur vidéo (prise RCA) [MONITOR] Assure la liaison au moniteur vidéo à cristaux liquides et autres dispositifs aux fins de vérification des images. r Sélecteur de terminaison Sélectionne ON/OFF du mode de com- mande d’éclairage, de la compensation d’éclairage arrière, à l’extensibilité adap- tative du noir ou du mode simple diurne ou nocturne. • Sélecteur de mode de diurne ou nocturne [D/N] ON: La caméra vidéo sélectionne le mode noir et blanc si limage est sombre ou le mode couleur si limage est suffisamment lumineuse. OFF: Une image en couleur est affichée normalement. Réglage implicite: OFF Remarque: La fonction simple diurne ou nocturne est établie en utilisant la fonction SENSE UP pour les images noir et blanc. Le filtre IR est sécurisé.BLC ALC ELC B.S. D/N ON OFF
• Sélecteur d’extensibilité adaptative dunoir [B.S.] ON: La zone sombre du sujet est auto- matiquement corrigée pour la rendre plus lumineuse. OFF: Aucune compensation n’est exé- cutée. Réglage implicite: ON Important: Dans le cas du paramétrage ON, le bruit risque daugmenter dans la zone sombre du sujet. En outre, les parties sombres et claires risquent dêtre accentuées dans la zone limite entre les zones lumineuses et sombres. • Sélecteur de compensation déclairage arrière [BLC] ON: Assure automatiquement une com- pensation de l’arrière-plan s’il est plus lumineux que le sujet. OFF: Ce mode est utilisé lorsque la partie avant du sujet est extrême- ment lumineuse. Réglage implicite: OFF Remarque: Sous des conditions où léclairage arrière est extrêmement intense et bien que ce mode soit paramétré sur ON pour détecter le niveau déclairage arrière, leffet de compensation déclairage arrière risque de ne pas être obtenu. • Sélecteur de mode de contrôle de lumière [ALC/ELC] ALC: Ajuste le réglage du diaphragme de lobjectif automatiquement. ELC: Ce mode est utilisé pour effectuer le réglage manuel de la mise au point. Réglage implicite: ALC t Diode électroluminescente pour AF y Vis de verrouillage dexpédition (vis bleue) Retirer cette vis avant de paramétrer la caméra vidéo. u Dispositif de réglage d’azimut Permet de régler l’angle dazimut de la caméra vidéo. i Table d’inclinaison Permet de régler la position d’inclinaison de la caméra vidéo. \b Levier de réglage de mise au point !0 Levier de blocage de zoom 26 !1Table de balayage panoramique Permet de régler la position du balayage panoramique de la caméra vidéo. !2 Vis de blocage de table de balayage panoramique [LOCK] Cale la table de balayage panoramique. !3 Cordon d’alimentation Fournit une alimentation de 24 V de courant alternatif ou de 12 V de courant continu à partir dune source dalimen- tation extérieure.
Installation directe Si toutefois la caméra vidéo est directement installée sur un mur ou au plafond, aligner la position d’installation de la caméra vidéo avec la position de l’ouverture par laquelle les câbles passent et percer une ouverture. Si toutefois aucune ouverture n’est percée dans le mur ou au plafond quand un mur ou le plafond est utilisé pour l’installation de la caméra vidéo, travailler le couvercle afin que les câbles puissent passer au travers du côté du couvercle. 27 Installations et connexions L’installation suivante doit être faite par un technicien professi\ onnel ou des installateurs de système qualifiés. Préparatifs Important: • Se procurer 4 vis d’installation en fonction du type de matériau e\ t du secteur dinstallation. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent ê\ tre utilisés. Le couple de serrage recommandé est le suivant. M4: 1,6 N·m {1.18 lbf·ft} • La capacité de résistance à la traction de chaque vis de fixation ou chaque boulon est de 196 N {44.1 lbf} ou davantage. • Si toutefois le panneau au plafond est un panneau en plâtre donc un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé. • La feuille de protection fixée sur le couvercle en dôme doit être décollée une fois l’installation terminée. Trou d’accès de câble de fixation sur un mur ou au plafond ø4 - 4,5 mm {0,16 - 0,18} 4,5 mm {0,18} 83,5mm {3,29} ø146mm {5,75} 46 mm {1,81} Trou d’accès de câble latéral Trou d’accès de câble ø30 - 50 mm {1,18 - 1,97} Utilisation d’une boîte de raccordement double Quand une boîte de raccordement double (4 x 4) est utilisée, se procurer une boîte correspondant aux dimensions indiquées sur la figure. Ensuite, se procurer lancement quatre vis de fixation de caméra vidéo adaptées à la surface d’installation du mur ou du plafond ou deux boîtes de raccordement doubles. Partie traitée de la surface latérale du couvercle Précaution: RACCORDER UNIQUEMENT CET APPAREIL À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 2\ 4 V DE COURANT ALTERNATIF OU DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2.
1. Retirer le couvercle supérieur.Desserrer les trois vis de fixation du couvercle supérieur et les retirer. Pour installer directement la camera vidéo sur un mur ou au plafond 1. Préparer l’espace d’installation. 2. Placer la caméra vidéo sur un mur ou au plafond et repérer les quatre emplace- ments de vis de fixation avec un crayon. 3. Installer la caméra vidéo sur un mur ou au plafond à laide des quatre vis de fixation (que l’on doit se procurer localement). 4. Bloquer toutes les vis de fixation. Comment installer la caméra vidéo sur une boîte de raccordement double 1. Comment la boîte de raccordement double sur un mur ou au plafond. 2. Installer la caméra vidéo sur la boîte de raccordement double à laide des quatre vis de fixation (que l’on doit se procurer localement). 3. Bloquer toutes les vis de fixation. 46 mm {1,81} 83,5 mm {3,29} Vis de fixation de caméra vidéo (4) (non fournies) 28 Les conditions dinstallation sont indiquées comme suit. Branchements Connexion de sortie vidéo Important: • Au moment de raccorder un câble coaxial optionnel au connecteur de sortie vidéo, sassurer que le connecteur du câble coaxial est branché ferme- ment. Raccorder le connecteur de sortie vidéo au moniteur vidéo ou à les périphériques de système avec le câble coaxial fourni. La longueur maximum extensible dun câble prolongateur quil est possible dutiliser est indiquée dans la table. TOPLOCK B.S BLC ALC ELC D/N ON OFF AF MONITOR Connecteur de sortie vidéo Cordon d’alimentation Démontage de la caméra vidéo Emplacement dinstallation Plafond / mur Modèle (installation directe) Vis de fixation recommandée M4Nombre de vis de fixation 4 él.Résistance à la traction minimum 196 N {44.1 lbf}
29 Calibre des fils de connection recommandé pour une ligne dalimentaiton à 24 C c.a. Connexion dalimentation Raccorder le câble à trois conducteurs provenant de la caméra vidéo à l’alimentation. La couleur des fils et les fonctions sont indiquées dans la table. Couleur de fil 12 V c.c. 24 V c.a. Marron Positif Actif BleuNégatif Neutre Vert ou jaune Mise à la terre Mise à la terre Précaution:Ne pas oublier de raccorder le fil de mise à la terre (GND) de la caméra vidéo et la borne de mise à la terre de la source d’alimentation quand la source d’alimentation choisie est du courant alternatif de 24 V. Longueur de câble et calibre pour fils 24 V c.a. La longueur recommandée du câble et son épaisseur sont indiquées dans le tableau à titre de référence. La tension appliquée aux bornes d’ali- mentation de la caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises entre 19,5 V de courant alternatif et 28 V de courant alter- natif. 12 V c.c. Se servir de la formule indiquée ci-dessous pour calculer la résistance du câble d’alimentation et de l’alimentation. La tension appliquée aux bornes d’alimentation de la caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises entre 10,8 V de courant continu et 16 V de courant continu. Résistance des fils de cuivre [à 20 °C {68 °F}] 10,8 V de courant continu ≤ VA – 2(R x I x L) ≤ 16 V de courant continu L: Longueur de câble (m) R: Résistance de fil de cuivre (Ω/m) VA: Tension de sortie continue d’ali- mentation de bloc d’alimentation I: Puissance consommée à courant continu (A) Voir les caractéristiques techniques. Réglage de limage 1. Raccorder un moniteur vidéo de rég- lage à la prise de sortie de moniteur vidéo. 2. Réglage de balayage panoramique et d’azimut Important: • Régler la caméra vidéo après avoir retiré la vis de verrouillage dexpédition (vis bleue). • Ne pas toucher directement le moteur de commande de diaphragme. Le fait de ne pas respecter cette recommandation peut être une source de panne. • Ne pas tenir la caméra vidéo par lunité dobjectif au moment de faire les rég- lages de balayage panoramique, dincli- naison ou dazimut. En même temps que les réglages de balayage panoramique et d’inclinaison sont exécutés, faire également les réglages de zoom et de mise au point indiqués à l’étape 3. q Faire pivoter la table de balayage panoramique pour ajuster la position de balayage panoramique de la caméra vidéo. (Limites de réglage: 320°) • Les limites de réglage sont de +180° (dans le sens des aiguilles dune montre) Type de câble Longueur extensible RG-59/U (3C-2V) Environ 250 m {825 ft} RG-6/U (5C-2V) Environ 2500 m {1 650 ft} RG-11/U (7C-2V) Environ 2600 m {1 980 ft} RG-15/U (10C- 2V) Environ 2800 m {2 640 ft} Calibre defil de cuivre (AWG) Longueur de câble (environ) #24 (0,22 mm 2) 20 65 #22 (0,33 mm2) 30 100 #20 (0,52 mm2) 45 160 #18 (0,83 mm2) 75 260 (m) (ft) Calibre de fil de cuivre(AWG) 0,018 #24 (0,22mm 2) Resistance Ω/m 0,078#22 (0,33mm2) 0,050 #20 (0,52mm2) 0,03 0,006 Resistance Ω/ft 0,026 0,017 0,010 #18 (0,83mm2)
30 dazimut de manière à ajuster l’angle d’azimut de l’image. (Limites de réglage: ±100°) 3. Réglage de zoom et de mise au point En même temps que les réglages de balayage panoramique et d’inclinaison sont exécutés (à l’étape 2), faire également les réglages de zoom et de mise au point. q Desserrer le levier de blocage du zoom et déplacer le levier entre les positions TELE et WIDE afin d’obtenir l’angle de vue approprié. Serrer le levier de blocage de zoom. w Déplacer le levier de mise au point entre les positions FAR et NEAR pour faire un réglage global de la mise au point. Remarque: Pour pouvoir changer d’angle de vue en actionnant le levier de blocage du zoom, déplacer également le levier de blocage de mise au point pour ajuster la mise au point. \f Appuyer sur le commutateur AF implanté sur le flanc de la caméra vidéo. La diode électroluminescente pour AF sallume pendant approximativement 10 sec. et la mise au point est ajustée automatiquement. Remarques: • La fonction ABF ne couvre pas la gamme totale de réglage de mise au point. Faire sans faute les réglages globaux d’angle de vue et de mise au point manuellement puis appuyer sur le commutateur AF afin d’activer la fonction ABF. • Ne pas toucher l’objectif alors que la diode électroluminescente de la fonction AF est allumée. Le fait de ne pas respecter cette recommandation peut être une source de panne. • Le commutateur AF risque de ne pas ajuster la mise au point en mode initial. à –140° (dans le sens inverse des aiguilles dune montre). • Bloquer la vis de blocage de table de balayage panoramique après avoir fait le réglage. w Faire pivoter la table d’inclinaison pour régler la position d’inclinaison de la caméra vidéo. (Limites de réglage: ±75°) • Étant donné qu’un objectif à focale variable est utilisé, il est possible de changer le champ angulaire de vue. • Cet objectif peut également pivoter dans le sens inverse mais l’azimut d’image est alors inversé. En pareil cas, faire pivoter la table de balayage panoramique du côté 180°. L’azimut d’image est ensuite corrigé. • Lorsqu’un angle proche du plan horizontal est utilisé, il convient de remarquer que l’ombre projetée du couvercle en dôme risque d’apparaître. \f Faire pivoter le dispositif de réglage Angle d’inclinaison variable: ±75° NEAR WIDE FAR TELE q Levier de blocage de zoom w Levier de réglage de mise au point TOPLOCK B.S BLC ALC ELC D/N ON OFF AF MONITOR CCW: –140° CW: +180° i: Position supérieure de dispositif à couplage de charges Table de balayage panoramique Indication Vis de blocage de table de balayage panoramique