Home > Panasonic > Camera > Panasonic Color Cctv Camera Wv Cf324 Operating Instructions

Panasonic Color Cctv Camera Wv Cf324 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Camera Wv Cf324 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Préface
    La caméra vidéo WV-CF3224 est une caméra vidéo CCTV équipée dun dispositif à couplage
    de charges à létat solide CCD de type 1/4 de pouce à résolution de 768 pixels horizontaux.
    Ces caméras vidéo sont installées au plafond ou sur un mur sans\
     la moindre difficulté.
    Caractéristiques dominantes
    Le modèle WV-CF324 est doté de la fonction d’étalement noir \
    adaptateur, possède une haute
    résolution de 540 lignes de télévision (en horizontal) et une\
     sensibilité minimum de 1,8 lux (à
    F1,3) grâce à l’adoption d’un nouveau modèle de circuit \
    de traitement de signal numérique.
    La WV-CF324 possède la fonction ABF. (ONE PUSH AF)** La fonction ABF ne couvre pas la gamme totale de réglage de mise au p\
    oint. Les réglagesglobaux et manuels de l’angle du champ de vision et de la mise au poi\
    nt sont exigés.
    Ensuite, la fonction ABF assure automatiquement le réglage précis \
    de la mise au point. 
    						
    							22
    TABLE DES MATIÈRES
    Instructions de sécurité importantes  ........................................................................\
    ..................19
    Limitation de responsabilité .......................................................................\
    ................................. 20
    Déni de la garantie  ........................................................................\
    ..................................... ........ 20
    Préface ...................................................................\
    ....................................................... ............. 21
    Caractéristiques dominantes ........................................................................\
    .............................. 21
    Mesures de précaution ................................................................\
    ............................................... 23
    Principaux organes de commande et fonctions  ........................................................................\
    . 25
    Installations et connexions  ........................................................................\
    ........................... ...... 27
     Préparatifs ...............................................................\
    ....................................................... ..... 27
     Démontage de la caméra vidéo ......................................................................\
    .................... 28
     Branchements ...........................................................\
    ....................................................... ... 28
     Réglage de limage  ........................................................................\
    ...................................... 29
     Assemblage de la caméra vidéo ......................................................................\
    ................... 31
    Specifications .........................................................\
    ....................................................... ............. 32
    Accessoires standard  ........................................................................\
    .................................. ....... 33
    Accessoires optionnels ........................................................................\
    ................................. ..... 33 
    						
    							23
    Mesures de précaution
    Cet appareil ne possède aucun interrup-
    teur dalimentation.
    L‘alimentation est fournie par un dispositif
    d’alimentation externe de 12 V de courant
    continu/24 V de courant alternatif. S’en re-
    mettre au personnel de dépannage pour
    savoir comment appliquer ou couper l’ali-
    mentation.
    Pour avoir lassurance dobtenir des
    performances stables• Certaines parties de cet appareil risquent une détérioration et ceci peut
    écourter la durée de service utile de
    lappareil sil est utilisé dans des
    emplacements à hautes températures et
    humidité élevée. Ne pas exposer
    directement lappareil à la chaleur
    comme celle produite par un appareil de
    chauffage.
    • Cet appareil doit être mis en service dans des limites de température com-
    prises entre –10°C - +50°C {14°F -
    122°F} et un taux d’humidité égal ou
    inférieur à 90 %. (Lorsque lappareil est
    utilisé sans le mettre hors tension)
    Ne pas frotter les mains sur les bords
    métalliques
    En effet, ceci risque de provoquer des
    blessures.
    Ne jamais chercher à démonter l’appareil.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ni les
    éléments du coffret de la caméra vidéo sous
    peine de risque d’électrocution.
    Aucun composant destiné à l’utilisation de
    l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à
    l’intérieur. Confier tous les réglages et les
    opérations de dépannage à un technicien
    professionnel.
    Manipuler la caméra vidéo délicatement.
    Ne jamais manipuler brutalement cette
    caméra vidéo. Éviter de frapper, de secouer
    l’appareil, etc. Cette caméra vidéo risque
    d’être endommagée à la suite d’une
    manipulation brutale ou si elle est soumise à
    des conditions de rangement inappropriées.
    Ne pas toucher directement le couvercle
    en dôme les mains nues.
    En effet, le couvercle en dôme une fois sali
    provoque une dégradation de la la qualité de
    l’image  Nettoyage du coffret de la caméra vidéo
    Ne pas oublier de couper lalimentation avant
    de nettoyer la caméra vidéo. Se servir dun
    morceau détoffe sèche pour nettoyer la
    caméra vidéo.
    Ne jamais se servir de produits abrasifs
    violents pour nettoyer le coffret de la caméra
    vidéo. Si les salissures sont particulièrement
    difficiles tenaces, se servir d’un produit
    détergent dilué et frotter délicatement. Retirer
    ce qui reste de produit détergent avec un
    morceau de tissu sec.
    Sinon, cela risque de provoquer une décolo-
    ration. Quand un tissu traité chimiquement
    conçu pour faire un nettoyage est utilisé, lire
    attentivement les précautions indiquées qui
    accompagnent le tissu traité chimiquement.
    Décoloration se produisant sur le filtre
    couleur de D.T.C.
    Lorsquune puissante source déclairage tels
    quun projecteur déclairage est filmée, cela
    risque de détériorer le dispositif à transfert
    de charges voire de provoquer également
    une décoloration. Même lorsque lorientation
    fixe de la prise de vues est modifiée après
    avoir effectué une prise de vues en continu
    dun projecteur déclairage pendant un
    certain moment, la décoloration risque de
    subsister.
    Ne pas diriger la caméra vidéo vers de
    puissantes sources déclairage.
    Une source déclairage telle que celle dun
    projecteur déclairage risque de provoquer
    une hyper-luminosité du spot (sorte de
    saturation de léclairage) voire une marbrure
    (lignes verticales).
    Tra
    înage
    Sujet lumineux
    Hyperluminosité du spot 
    						
    							24
    Cet appareil est essentiellement conçu
    pour un usage sous abri.
    Cet appareil ne doit pas être exposé
    directement au soleil pendant des heures ni
    ne doit être installé près dun appareil de
    chauffage ou dun système dair conditionné.
    Sinon, lappareil risque dêtre déformé, subir
    une décoloration voire de tomber en panne.
    Conserver cet appareil loin de leau.
    Éviter toute installation dans les
    emplacements suivants.• Emplacements risquant dêtre humides par la pluie ou des éclaboussures deau
    • Emplacements où des agents chimiques sont utilisés comme dans le cas dune
    piscine (mais non limité à lextérieur)
    • Emplacements exposés à de la vapeur ou des émanations dhuile comme dans
    le cas dune cuisine
    • Emplacements situés à proximité de gaz ou de vapeur inflammable
    • Emplacements où il existe des radiations ou une émission de rayons X
    • Emplacements exposés à un puissant champ magnétique ou de puissantes
    ondes radio
    • Emplacements où il existe des gaz corrosifs
    • Emplacements où léquipement risque dêtre endommagé par de lair salin
    comme au bord de la mer
    • Endroits où la température n’est pas les limites de –10 °C - +50 °C {14 °F - 122
    °F}.
    • Emplacements soumis à des vibrations (Cet appareil na pas été conçu pour être
    utilisé dans un véhicule.)
    Emplacement dinstallation
    Prendre contact avec votre distributeur pour
    obtenir une assistance dans le cas dune
    incertitude quant au choix dun emplacement
    approprié dans votre propre environnement.
    Il est nécessaire de sassurer que la surface
    dinstallation est suffisamment robuste pour
    supporter la caméra vidéo comme par
    exemple dans le cas dune installation sur un
    plafond en béton.
    Ne pas installer la caméra vidéo dans un
    environnement humide ou poussiéreux.
    Sinon, la durée de vie des pièces internes
    risque dêtre sérieusement écourtée.
    Ne pas oublier de retirer cet appareil
    lorsquil nest pas utilisé.Interférence radio
    Si la caméra vidéo est placée près dun
    récepteur de télévision ou dune antenne
    radio, un puissant champ électrique ou un
    champ magnétique (près dun moteur ou un
    transformateur), les images risquent dêtre
    déformées ou le son reproduit parasité.
    Vis dinstallation
    Il est nécessaire de se procurer des vis de
    fixation ou des boulons pour procéder à
    linstallation de la caméra vidéo. Se les
    procurer en fonction des matériaux et de la
    résistance de la surface appelée à accueillir
    la caméra vidéo. Les vis de fixation et les
    boulons dinstallation doivent être serrés au
    couple de serrage approprié en fonction des
    matériaux et de la résistance de la surface
    appelée à accueillir la caméra vidéo. 
    						
    							25
    Principaux organes de commande et fonctions
    TOPLOCK
    B.S BLCALC
    ELC
    D/N
    ON
    OFF
    AF
    MONITOR
    q!3
    !2
    !1
    !0
    \b
    i
    u
    w
    \f
    r
    t
    y
    q
    Connecteur de sortie vidéo
    Les signaux vidéo composites sont
    transmis. Si toutefois l’appareil est
    connecté à un unité multiplexe, le signal
    multiplexé VD2 auquel la priorité est
    accordée sur le signal INT est auto-
    matiquement sélectionné.
    w Commutateur AF [ONE PUSH AF]
    Se référer à la page 30.
    \f Prise de sortie de moniteur vidéo
    (prise RCA) [MONITOR]
    Assure la liaison au moniteur vidéo à
    cristaux liquides et autres dispositifs aux
    fins de vérification des images.
    r Sélecteur de terminaison
    Sélectionne ON/OFF du mode de com-
    mande d’éclairage, de la compensation
    d’éclairage arrière, à l’extensibilité adap-
    tative du noir ou du mode simple diurne
    ou nocturne. • Sélecteur de mode de diurne ou
    nocturne [D/N]
    ON: La caméra vidéo sélectionne le
    mode noir et blanc si limage est
    sombre ou le mode couleur si
    limage est suffisamment lumineuse.
    OFF: Une image en couleur est affichée
    normalement.
    Réglage implicite: OFF
    Remarque: La fonction simple diurne ou
    nocturne est établie en utilisant la
    fonction SENSE UP pour les images
    noir et blanc. Le filtre IR est
    sécurisé.BLC
    ALC
    ELC
    B.S.
    D/N
    ON
    OFF 
    						
    							• Sélecteur d’extensibilité adaptative dunoir [B.S.]
    ON: La zone sombre du sujet est auto-
    matiquement corrigée pour la
    rendre plus lumineuse.
    OFF: Aucune compensation n’est exé-
    cutée.
    Réglage implicite: ON
    Important: Dans le cas du paramétrage
    ON, le bruit risque daugmenter
    dans la zone sombre du sujet. En outre, les parties sombres et
    claires risquent dêtre accentuées
    dans la zone limite entre les zones
    lumineuses et sombres.
    • Sélecteur de compensation déclairage arrière [BLC]
    ON: Assure automatiquement une com-
    pensation de l’arrière-plan s’il est
    plus lumineux que le sujet.
    OFF: Ce mode est utilisé lorsque la
    partie avant du sujet est extrême-
    ment lumineuse.
    Réglage implicite: OFF
    Remarque: Sous des conditions où
    léclairage arrière est extrêmement
    intense et bien que ce mode soit
    paramétré sur ON pour détecter le
    niveau déclairage arrière, leffet de
    compensation déclairage arrière
    risque de ne pas être obtenu.
    • Sélecteur de mode de contrôle de lumière [ALC/ELC]
    ALC: Ajuste le réglage du diaphragme
    de lobjectif automatiquement.
    ELC: Ce mode est utilisé pour effectuer
    le réglage manuel de la mise au
    point.
    Réglage implicite: ALC
    t Diode électroluminescente pour AF
    y Vis de verrouillage dexpédition (vis
    bleue)
    Retirer cette vis avant de paramétrer la
    caméra vidéo.
    u Dispositif de réglage d’azimut
    Permet de régler l’angle dazimut de la
    caméra vidéo.
    i Table d’inclinaison
    Permet de régler la position d’inclinaison
    de la caméra vidéo.
    \b Levier de réglage de mise au point
    !0 Levier de blocage de zoom
    26
    !1Table de balayage panoramique
    Permet de régler la position du balayage
    panoramique de la caméra vidéo.
    !2 Vis de blocage de table de balayage
    panoramique [LOCK]
    Cale la table de balayage panoramique.
    !3 Cordon d’alimentation
    Fournit une alimentation de 24 V de
    courant alternatif ou de 12 V de courant
    continu à partir dune source dalimen-
    tation extérieure. 
    						
    							Installation directe
    Si toutefois la caméra vidéo est directement
    installée sur un mur ou au plafond, aligner la
    position d’installation de la caméra vidéo
    avec la position de l’ouverture par laquelle
    les câbles passent et percer une ouverture.
    Si toutefois aucune ouverture n’est percée
    dans le mur ou au plafond quand un mur ou
    le plafond est utilisé pour l’installation de la
    caméra vidéo, travailler le couvercle afin que
    les câbles puissent passer au travers du
    côté du couvercle.
    27
    Installations et connexions
    L’installation suivante doit être faite par un technicien professi\
    onnel ou des installateurs de
    système qualifiés.
    Préparatifs
    Important:
    • Se procurer 4 vis d’installation en fonction du type de matériau e\
    t du secteur dinstallation. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent ê\
    tre utilisés.
    Le couple de serrage recommandé est le suivant.
    M4: 1,6 N·m {1.18 lbf·ft}
    • La capacité de résistance à la traction de chaque vis de
    fixation ou chaque boulon est
    de 196 N {44.1 lbf} ou
    davantage.
    • Si toutefois le panneau au plafond est un panneau en
    plâtre donc un support trop
    fragile pour pouvoir supporter le
    poids total de la caméra vidéo,
    le secteur utilisé doit être
    suffisamment renforcé.
    • La feuille de protection fixée sur le couvercle en dôme doit être
    décollée une fois l’installation
    terminée.
    Trou d’accès de câble de fixation 
    sur un mur ou au plafond 
    ø4 - 4,5 mm {0,16 - 0,18}
    4,5 mm
    {0,18}
    83,5mm {3,29}
    ø146mm {5,75}
    46 mm {1,81}
    Trou d’accès de câble latéral
    Trou d’accès de câble 
    ø30 - 50 mm {1,18 - 1,97}
    
    
    Utilisation d’une boîte de
    raccordement double
    Quand une boîte de raccordement double
    (4 x 4) est utilisée, se procurer une boîte
    correspondant aux dimensions indiquées
    sur la figure.
    Ensuite, se procurer lancement quatre vis de
    fixation de caméra vidéo adaptées à la
    surface d’installation du mur ou du plafond
    ou deux boîtes de raccordement doubles.
    Partie traitée de la surface 
    latérale du couvercle
    Précaution:
    RACCORDER UNIQUEMENT CET APPAREIL À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 2\
    4
    V DE COURANT ALTERNATIF OU DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2. 
    						
    							1. Retirer le couvercle supérieur.Desserrer les trois vis de fixation du
    couvercle supérieur et les retirer.
    Pour installer directement la
    camera vidéo sur un mur ou au
    plafond
    1. Préparer l’espace d’installation.
    2. Placer la caméra vidéo sur un mur ou au
    plafond et repérer les quatre emplace-
    ments de vis de fixation avec un crayon.
    3. Installer la caméra vidéo sur un mur ou au plafond à laide des quatre vis de
    fixation (que l’on doit se procurer
    localement).
    4. Bloquer toutes les vis de fixation.
     Comment installer la caméra
    vidéo sur une boîte de
    raccordement double
    1. Comment la boîte de raccordement
    double sur un mur ou au plafond.
    2. Installer la caméra vidéo sur la boîte de raccordement double à laide des
    quatre vis de fixation (que l’on doit se
    procurer localement).
    3. Bloquer toutes les vis de fixation.
    46 mm {1,81}
    83,5 mm
    {3,29}
    Vis de fixation de caméra vidéo (4) 
    (non fournies)
    28
    Les conditions dinstallation sont indiquées comme suit.
     Branchements
     Connexion de sortie vidéo
    Important:
    • Au moment de raccorder un câble coaxial optionnel au connecteur de
    sortie vidéo, sassurer que le connecteur
    du câble coaxial est branché ferme-
    ment.
    Raccorder le connecteur de sortie vidéo au
    moniteur vidéo ou à les périphériques de
    système avec le câble coaxial fourni.
    La longueur maximum extensible dun câble
    prolongateur quil est possible dutiliser est
    indiquée dans la table.
    TOPLOCK
    B.S BLC ALC
    ELC
    D/N
    ON
    OFF
    AF
    MONITOR
    Connecteur de sortie vidéo Cordon d’alimentation
    
    Démontage de la caméra vidéo
    Emplacement
    dinstallation
    Plafond / mur Modèle
    (installation directe) Vis de fixation
    recommandée
    M4Nombre de vis
    de fixation
    4 él.Résistance à la
    traction minimum
    196 N {44.1 lbf} 
    						
    							29
    Calibre des fils de connection recommandé
    pour une ligne dalimentaiton à 24 C c.a.
    Connexion dalimentation
    Raccorder le câble à trois conducteurs
    provenant de la caméra vidéo à
    l’alimentation. La couleur des fils et les
    fonctions sont indiquées dans la table.
    Couleur de fil 12 V c.c. 24 V c.a.
    Marron Positif Actif
    BleuNégatif Neutre
    Vert ou jaune Mise à la terre Mise à la terre
    Précaution:Ne pas oublier de raccorder le
    fil de mise à la terre (GND) de la caméra
    vidéo et la borne de mise à la terre de la
    source d’alimentation quand la source
    d’alimentation choisie est du courant
    alternatif de 24 V.
    Longueur de câble et calibre pour
    fils
    24 V c.a.
    La longueur recommandée du câble et son
    épaisseur sont indiquées dans le tableau à
    titre de référence.
    La tension appliquée aux bornes d’ali-
    mentation de la caméra vidéo doit se trouver
    dans les limites comprises entre 19,5 V de
    courant alternatif et 28 V de courant alter-
    natif. 12 V c.c.
    Se servir de la formule indiquée ci-dessous
    pour calculer la résistance du câble
    d’alimentation et de l’alimentation. La tension
    appliquée aux bornes d’alimentation de la
    caméra vidéo doit se trouver dans les limites
    comprises entre 10,8 V de courant continu et
    16 V de courant continu.
    Résistance des fils de cuivre [à 20 °C {68 °F}]
    10,8 V de courant continu ≤
    VA – 2(R x I
    x L) ≤ 16 V de courant continu 
    L: Longueur de câble (m)
    R: Résistance de fil de cuivre (Ω/m)
    VA: Tension de sortie continue d’ali- mentation de bloc d’alimentation
    I: Puissance consommée à courant continu (A)
    Voir les caractéristiques
    techniques.
    Réglage de limage
    1. Raccorder un moniteur vidéo de rég-
    lage à la prise de sortie de moniteur
    vidéo.
    2. Réglage de balayage panoramique et d’azimut
    Important: • Régler la caméra vidéo après avoir retiré la vis de verrouillage dexpédition (vis
    bleue).
    • Ne pas toucher directement le moteur de commande de diaphragme. Le fait de ne
    pas respecter cette recommandation
    peut être une source de panne.
    • Ne pas tenir la caméra vidéo par lunité dobjectif au moment de faire les rég-
    lages de balayage panoramique, dincli-
    naison ou dazimut.
    En même temps que les réglages de
    balayage panoramique et d’inclinaison sont
    exécutés, faire également les réglages de
    zoom et de mise au point indiqués à l’étape
    3. q Faire pivoter la table de balayage
    panoramique pour ajuster la position de
    balayage panoramique de la caméra
    vidéo. (Limites de réglage: 320°)
    • Les limites de réglage sont de +180° (dans le sens des aiguilles dune montre)
    Type de câble Longueur extensible
    RG-59/U (3C-2V) Environ 250 m {825 ft}
    RG-6/U (5C-2V) Environ 2500 m {1 650 ft}
    RG-11/U (7C-2V) Environ 2600 m {1 980 ft}
    RG-15/U (10C-
    2V) Environ 2800 m {2 640 ft}
    Calibre defil de
    cuivre (AWG)
    Longueur
    de câble
    (environ) #24
    (0,22 mm
    2)
    20
    65 #22
    (0,33 mm2)
    30
    100 #20
    (0,52 mm2)
    45
    160 #18
    (0,83 mm2)
    75
    260
    (m) (ft)
    Calibre de fil de 
    cuivre(AWG)
    0,018
    #24
    (0,22mm
    2)
    Resistance
    Ω/m 0,078#22
    (0,33mm2)
    0,050 #20
    (0,52mm2)
    0,03
    0,006
    Resistance
    Ω/ft
    0,026 0,017 0,010 #18
    (0,83mm2) 
    						
    							30
    dazimut de manière à ajuster l’angle
    d’azimut de l’image. (Limites de réglage:
    ±100°)
    3. Réglage de zoom et de mise au point
    En même temps que les réglages de
    balayage panoramique et d’inclinaison sont
    exécutés (à l’étape 2), faire également les
    réglages de zoom et de mise au point.
    q Desserrer le levier de blocage du zoom
    et déplacer le levier entre les positions
    TELE et WIDE afin d’obtenir l’angle de
    vue approprié. Serrer le levier de
    blocage de zoom.
    w Déplacer le levier de mise au point entre
    les positions FAR et NEAR pour faire un
    réglage global de la mise au point.
    Remarque: Pour pouvoir changer
    d’angle de vue en actionnant le
    levier de blocage du zoom, déplacer
    également le levier de blocage de
    mise au point pour ajuster la mise au
    point.
    \f Appuyer sur le commutateur AF implanté
    sur le flanc de la caméra vidéo.
    La diode électroluminescente pour AF
    sallume pendant approximativement 10
    sec. et la mise au point est ajustée
    automatiquement.
    Remarques: • La fonction ABF ne couvre pas la gamme totale de réglage de mise au point. Faire
    sans faute les réglages globaux d’angle
    de vue et de mise au point manuellement
    puis appuyer sur le commutateur AF afin
    d’activer la fonction ABF.
    • Ne pas toucher l’objectif alors que la diode électroluminescente de la fonction
    AF est allumée. Le fait de ne pas
    respecter cette recommandation peut
    être une source de panne.
    • Le commutateur AF risque de ne pas ajuster la mise au point en mode initial.
    à –140° (dans le sens inverse des
    aiguilles dune montre).
    • Bloquer la vis de blocage de table de balayage panoramique après avoir fait le
    réglage.
    w Faire pivoter la table d’inclinaison pour
    régler la position d’inclinaison de la
    caméra vidéo. (Limites de réglage: ±75°)
    • Étant donné qu’un objectif à focale variable est utilisé, il est possible de
    changer le champ angulaire de vue.
    • Cet objectif peut également pivoter dans le sens inverse mais l’azimut d’image est
    alors inversé. En pareil cas, faire pivoter
    la table de balayage panoramique du
    côté 180°. L’azimut d’image est ensuite
    corrigé.
    • Lorsqu’un angle proche du plan horizontal est utilisé, il convient de
    remarquer que l’ombre projetée du
    couvercle en dôme risque d’apparaître.
    \f Faire pivoter le dispositif de réglage
    Angle d’inclinaison variable: ±75°
    NEAR
    WIDE
    FAR
    TELE
    q Levier de blocage de zoom  w
    Levier de réglage de 
    mise au point
    TOPLOCK
    B.S BLC ALC
    ELC
    D/N
    ON
    OFF
    AF
    MONITOR
    CCW: 
      –140° CW: 
     +180°
    i: Position supérieure de dispositif 
    à couplage de charges Table de balayage panoramique
    Indication Vis de blocage de 
    table de balayage 
    panoramique 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Cctv Camera Wv Cf324 Operating Instructions