Panasonic Cd Stereo System Sc-pm23 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cd Stereo System Sc-pm23 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
RQTV0080 21 ESPAÑOL Cintas de casete Tapa del disco CD OPEN/CLOSE 0 Parte superior del aparato Reproducción básicaReproducción básica 1Pulse [0] e insertar la cinta. Introduzca dentro de las guías Lado de avance 2Cierre la tapa con la mano. 3Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción. Para reproducir la otra cara de la cinta, dé la vuelta al casete. Para Acción detener la reproducciónPulse [ 7 ]. iniciar la reproducción con una pulsaciónPulse [TAPE 3] cuando el sistema esté apagado con el casete cargado. avanzar rápidamente o rebobinarPulse [/REW/4] o [/FF/¢] el modo de parada. GrabaciónGrabación Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente. Preparación Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato. Grabación de discosGrabación de discos 1Introduzca el casete en el que quiera grabar. 2Pulse [CD OPEN/CLOSE 0] para insertar el disco y cierre la tapa. 3Pulse [CD 3/8] y luego [7, -DEMO]. 4Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado (consulte la página 20). 5Pulse [¶ REC/8] para iniciar la grabación. Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas Para Acción detener la grabaciónPulse [ 7 ]. grabar en la otra cara de la cintaDé la vuelta a la cinta de casete y pulse [¶ REC/ 8]. PM23_P_En_Sp.indd 21PM23_P_En_Sp.indd 211/16/06 1:47:38 PM1/16/06 1:47:38 PM
RQTV0080 22 Radio Botones numéricos Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda, FM y AM. Preparación Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. Presintonización automáticaPresintonización automática Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización. Presintonización manualPresintonización manual 1Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. 2Pulse [/REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la emisora deseada. 3Pulse [PROGRAM]. 4Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. 5Repita los pasos del 2 al 4 para preestablecer más emisoras. Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada Pulse los botónes numéricos para seleccionar el canal.Para los canales 10 a 15 pulse [h10] y después los dos dígitos. O 1Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. 2Pulse [/REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar el canal. Ajuste de la asignación de FMAjuste de la asignación de FM Aparato principal solamente Este sistema le permite recibir emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz. Para cambiar el paso a 0,1 MHz 1Mantenga pulsado [TUNER/BAND]. Después de unos segundos, la visualización cambiará a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual. 2Continúe pulsando [TUNER/BAND]. Si la frecuencia mínima cambia, suelte el botón. Para volver al paso original, repita los pasos anteriores. Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las frecuencias previamente preajustadas en la memoria se borrarán. Sintonización manualSintonización manual 1Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. 2Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. 3Pulse [/REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Se visualizará “ ST ” cuando esté siendo recibida una emisora estéreo por FM. Para sintonizar automáticamente Pulse [/REW/4] o [/FF/¢] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una emisora. La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las interferencias sean excesivas. Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [/REW/4] o [/FF/¢]. Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”. Para cancelar Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca. MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. Deje “MONO” apagado para la escucha normal. PM23_P_En_Sp.indd 22PM23_P_En_Sp.indd 221/16/06 1:47:42 PM1/16/06 1:47:42 PM
RQTV0080 23 ESPAÑOL Puesta en horaPuesta en hora Éste es un reloj de sistema de 12 horas. 1Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Cada vez que pulse el botón: CLOCK ˚ PLAY Visulización original ˚ REC 2Entre 5 segundos, pulse [/REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar la hora. 3Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora. Visualización del reloj Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. NotaEl reloj puede atrasarse o adelantarse en un plazo de tiempo. Si es necesario vuelva a ponerlo en hora. Utilización del temporizador de reproducción/grabaciónUtilización del temporizador de reproducción/grabación Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de grabación). Preparación Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Temporizador Acción Temporizador de reproducción Prepare la fuente musical que desea escuchar: cinta, disco, radio o fuente de puerto de musica y ajuste el volumen. Temporizador de grabaciónCompruebe las lengüetas de prevención de borrado del casete (consulte la página 9), inserte el casete y sintonice la emisora de radio (consulte la página 22) o seleccione la fuente de puerto de musica (consulte la página 13). 1Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador deseado. CLOCK˚ PLAY Visulización original˚ REC 2Entre 5 segundos, pulse [4//REW] o [¢//FF] para ajustar la hora de inicio. Indicador del temporizador de reproducciónIndicador del temporizador de grabación Hora de inicio 3Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar. 4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización. Hora de nalización Para activar el temporizador 5Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador deseado. ˚ PLAY Ninguna visualización (desactivado)˚ REC 6Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que funcionen los temporizadores. Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas Para Acción cambiar la con guraciónRepetir los pasos de 1 a 4 y 6. cambiar la fuente o el volumen1) Pulse [ ˚PLAY/REC] para cancelar el temporizador indicador del visualizador. 2) Cambie la fuente o el volumen. 3) Realice los pasos 5 y 6. compruebe la con guración (si el aparato está encendido o está en modo de espera)Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente seleccione ˚PLAY o ˚REC. cancelar Pulse [ ˚PLAY/REC] para cancelar el temporizador indicadores del visualizador. Nota El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación. El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado. Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora jada. El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación. Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y se utilice el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumente el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) Temporizador PM23_P_En_Sp.indd 23PM23_P_En_Sp.indd 231/16/06 1:47:45 PM1/16/06 1:47:45 PM
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.comPanasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 © 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Printed in MalaysiaPanasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca RQTV0080-1PL1205CH1016 En Sp PM23_P_En_Sp.indd 24PM23_P_En_Sp.indd 241/16/06 1:47:49 PM1/16/06 1:47:49 PM