Panasonic Battery Charger EY0L10 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Battery Charger EY0L10 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 11 - III. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ModèleEY0L10 Puissance nominaleReportez-vous à la puissance nominale indiquée au bas du chargeur. Poids0,6 kg (1,3 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Durée de chargement Tension3,6 V CC (3,6 V × 1 pile) 1,5 Ah EY9L10 Utilisable: 15 min. Plein: 30 min. [Batterie autonome Ni-Cd] Durée de chargement Tension ,4 V3,6 V 1, Ah EY901 15 min.EY90515 min. REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. EY0L10(UL).indb 112006/09/11 16:04:02

- 1 - I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instruc- ciones 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de fun- cionamiento para el cargador de bate- ría EY0L10. ) Antes de utilizar el cargador de bate-ría, lea tods las instrucciones y mar-cas de precaución en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería. 3) PRECAUCIÓN – Para reducir el ries-go de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños. 4) No exponga el cargador ni el paquete de batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo. 5) Para reducir el riesgo de dañar el en-chufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 6) Cerciórese que el cable está insta-lado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 7) No debe utilizar un cable de exten-sión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incor -recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cer-ciórese de que: a. las patas en el enchufe del cable de extensión son del mismo núme-ro, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.b.el cable de extensión está bien e n c h u f a d o y e n b u e n a s c o n d i-ciones eléctricas. c. el tamaño del cable es lo suficien-temente grande para las especi-ficaciones de amperios del car-gador, tal como se especifica a continuación. TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable Igual o mayor quePero menos deLongitud de cable Pies 550100150018181816 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbie-los inmediatamente. 9) No haga funcionar el cargador si re-cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10) N o d e s a r m e e l c a r g a d o r, l l é v e l o al personal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego. 11) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de proceder a un mantenimiento o limpieza. 1) El cargador de batería y la batería fueron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra her-ramienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 14) No intente desmontar el cargador de baterías ni la caja de la batería. 15) No guarde la herramienta ni la bate- ría en lugares en los que la tempera- tura pueda exceder de 50˚C (122˚F) (como pueda ser en un cobertizo metálico de herramientas ni en un automóbil en verano), porque podría ocasionar el deterioro de la batería. 16) No cargue la batería cuando la tem - peratura sea INFERIOR a 0˚C (32˚F) no SUPERIOR a 40˚C (104˚F). Esto es muy importante. 17) No queme la batería. Podría explotar si se tira al fuego. 18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados. EY0L10(UL).indb 122006/09/11 16:04:02

- 13 - 19) E l c a r g a d o r e s t á d i s e ñ a d o p a r a operar con alimentación eléctrica doméstica normal. Cargue sólo con la tensión indicada en la placa de características. No intente utilizarlo con otras tensiones. 0) No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del toma-corriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 1) Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. ) No se recomienda el uso de un en-chufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas personales. 3) No cortocircuite la batería. Un corto-circuito de batería puede causar una gran circulación de corriente, sobre-calentamiento y quemadas. 4) NOTA: Si el cable de alimentación de este aparato está dañado debe cam-biarlo en un taller de reparaciones autorizado por el fabricante porque son necesarias herramientas de uso especial. 5) PARA REDUCIR EL RIESGO DE D E S C A R G A E L E C T R I C A , E S T E A PA R ATO T I E N E U N E N C H U F E POLARIZADO (UNA PATA ES MAS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacor- riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completa-mente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un electricista califi-cado para que le instale un tomacor-riente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna forma. . CÓMO CARGAR LA BATERÍA Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-Cd NOTA:• Cuando se vaya a cargar una bate - ría fría (unos 0°C (3 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. (De lo contrario, la bate - ría puede no cargarse totalmente.) • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en nin-guna otra ocasión. PRECAUCIÓN:Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimenta - ción de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventila- ción del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA:S u b a t e r í a n o e s t á t o t a l m e n t e cargada al momento de comprarla. Aseg úrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L10) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA:Se pueden producir chispas cu an-do se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. EY0L10(UL).indb 132006/09/11 16:04:03

- 14 - . Deslice la cubierta del enchufe de cargador para que pueda colocar la batería Li-ión. ● Verifique que la cubierta está firme -mente bloqueada en su lugar. 3. Meta firmemente la batería en el car- gador. Al tomacor-riente de CA 4. La luz indicadora de carga permane -cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se acci onará automáticamente un con -m u t a d o r e l e c t r ó n i c o i n t e r n o p a r a impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automática-mente. 5. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 6. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida-mente en color verde. 7. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté com-pletamente cargada, tendrá aproxi-madamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la tem-peratura de funcionamiento normal. 8. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchu-far el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionar-io autorizado. 9. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-Cd NOTA:Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 4 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L10) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimen-tación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. . Deslice la cubierta del enchufe de cargador de batería para que pueda colocar la batería de Ni-Cd. ● Verifique que la cubierta está firme-mente bloqueada en su lugar. 3. M e t a f i r m e m e n t e l a b a t e r í a e n e l cargador. Al tomacorri-ente de CA EY0L10(UL).indb 142006/09/11 16:04:03

- 15 - 4. L a l u z i n d i c a d o r a d e c a r g a p e r-manecerá encendida durante la carga.Cuando haya terminado la carga, se acci onará automáticamente un con-m u t a d o r e l e c t r ó n i c o i n t e r n o p a r a impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápi-damente en color verde. 6. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 7. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verdeLa carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verdeLa batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga uti-lizable sólo Li-ión) Se enciende en verdeAhora cargando. Se enciende en naranjaLa batería está fría.La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranjaLa batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Luz de estado de cargaAparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja. Destellan rápidamente en naranja y verdeNo es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). EY0L10(UL).indb 152006/09/11 16:04:04

- 16 - III. ESPECIFICACIONES ModeloEY0L10 Régimen Vea la placa de especificacones en la parte inferior del cargador. Peso0,6 kg (1,3 lbs) [Batería de Li-ión] Tiempo de carga Voltaje3,6 V CC (3,6 V × 1 celda) 1,5 Ah EY9L10 Utilizable: 15 min. Completa: 30 min. [Batería Ni-Cd] Tiempo de carga Voltaje ,4 V3,6 V 1, Ah EY901 15 min.EY90515 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. EY0L10(UL).indb 162006/09/11 16:04:05

- 17 - -MEMO- EY0L10(UL).indb 172006/09/11 16:04:05

- 18 - -MEMO- EY0L10(UL).indb 182006/09/11 16:04:05

- 19 - -MEMO- EY0L10(UL).indb 192006/09/11 16:04:05

PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY98100L101 H1809 Printed in Japan EY0L10(UL).indb 202006/09/11 16:04:05