Home > Panasonic > Charger > Panasonic Battery Charger EY0L10 Operating Instructions

Panasonic Battery Charger EY0L10 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Battery Charger EY0L10 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Battery charger
    Chargeur de batterie
    Cargador de la batería
    Operating Instructions
    Instructions d'utilisation
    Manual de instrucciones
    IMPORTANTThis manual contains safety information. Read manual completely before f\
    irst using this product and save this manual for future use.
    IMPORTANTCe mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lis\
    ez-le en entier avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence.
    IMPORTANTEEste manual contiene información de seguridad. Lea completamente este\
     manual antes de utilizar por primera vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
    Model No: EY0L10
    
    EY0L10(UL).indb   12006/09/11   16:03:56 
    						
    							
    -  - 
    Index/Index/Indice
    English: Page 3
    Français:  Page 7
     
    Español:  Página 1
     
    FUNCTIONAL DESCRIPTION
    DESCRIPTION DES FONCTIONS
    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
    (A)
    (B)
    (A)Li-ion battery pack dockPoste d’accueil de la batterie autonome Li-ionEnchufe de carga de batería Li-ión
    (B)Ni-Cd battery pack dockPoste d’accueil de la batterie autonome Ni-CdEnchufe de carga de batería Ni-Cd
    (C)Battery dock coverCouvercle du poste d’accueil de la batterieCubierta de enchufe de carga de batería
    (C)
    
    EY0L10(UL).indb   22006/09/11   16:03:57 
    						
    							
    - 3 -  
    I. IMPORTANT SAFE-
    TY INSTRUCTIONS
     Read All Instructions
     1) SAVE THESE INSTRUCTIONS -This manual  contains  important  safety and  operating  instructions  for  battery charger EY0L10.
      )  Before using battery charger, read all instructions  and  cautionary  markings on battery charger, battery pack, and product using battery pack.
      3) 
    C A U T ION  -To   r e d u c e   th e   r i s k   o f injury,  charge  only  Panasonic  Bat-tery  pack  as  shown  in  the  last  page. Other  types  of  batteries  may  burst causing personal injury and damage.
     4)  Do  not  expose  charger  and  battery pack  to  rain  or  snow  or  use  in  damp location.
      5)  To  reduce  risk  of  damaging  the  elec
    -tric  plug  and  cord,  pull  by  plug  rather than cord when disconnecting charg-er.
      6)  Make  sure  cord  is  located  so  that  it 
    will  not  be  stepped  on,  tripped  over, or  otherwise  subjected  to  damage  or stress.
      7)  An  extension  cord  should  not  be 
    used unless absolutely necessary.
        Use of improper extension cord could 
    result  in  a  risk  of  fire  and  electric shock.  If  extension  cord  must  be used, make sure that:
    a. pins  on  plug  of  extension  cord  are 
    the  same  number,  size  and  shape as those of plug on charger.
    b.  extension  cord  is  properly  wired 
    and in good electrical condition.
    c.  w i r e   s i z e   i s   l a r g e   e n o u g h   f o r 
    ampere  rating  of  charger  as  speci-fied below.
    RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE OFEXTENSION CORDS FORBATTERY CHARGERSAC Input Rating.AmperesAWG Size of Cord
    Equal to or greater thanBut less thanLength of Cord, Feet
    550100150018181816
     8)  Do  not  operate  charger  with  dam-aged  cord  or  plug  —  replace  them immediately.
      9)  Do  not  operate  charger  if  it  has  re
    -ceived  a  sharp  blow,  been  dropped, or  otherwise  damaged  in  any  way; take it to a qualified service agent.
      10)  Do  not  disassemble  charger;  take 
    it  to  a  qualified  service  agent  when service  or  repair  is  required.  Incor-rect  reassembly  may  result  in  a  risk of electric shock or fire.
      11)  To  reduce  risk  of  electric  shock,  un
    -plug  charger  from  outlet  before  at-tempting  any  maintenance  or  clean-ing.
      1)  The  charger  and  battery  pack  are 
    s p e c i f i c a l l y   d e s i g n e d   t o   w o r k   t o-gether. Do  not attempt to charge  any other  cordless  tool  or  battery  pack with this charger. 
      13)  Do  not  attempt  to  charge  the  battery 
    pack with any other charger.
      14)  Do  not  attempt  to  disassemble  the 
    battery  charger  and  the  battery  pack housing.
      15)  Do not store battery pack in locations 
    where  the  temperature  may  reach or  exceed 50°C   (1°F)  (such  as  a metal  tool  shed,  or  a  car  in  the  sum-mer),  which  can  lead  to  deterioration of the storage battery.
      16) 
    Do not charge battery pack when the 
    temperature  is  BELOW  0°C  (3 °F) 
    or ABOVE 40°C (104°F). This is very important.
      17)  Do  not  incinerate  the  battery  pack.  It 
    can be explode in a fire.
      18)  Avoid  dangerous  environment.  Do 
    not use charger in damp or wet loca-tions.
      19)  The  charger  is  designed  to  oper
    -ate  on  standard  household  electrical power  only.  Charge  only  on  the  volt-age  indicated  on  the  nameplate.  Do not  attempt  to  use  it  on  any  other voltage!
      0)  Do not abuse cord. Never carry charg -
    er  by  cord  or  yank  it  to  disconnect from  outlet.  Keep  cord  away  from heat, oil and sharp edges.
    
    EY0L10(UL).indb   32006/09/11   16:03:57 
    						
    							
    - 4 - 
    
      1) Charge  the  battery  pack  in  a  well ventilated  place,  do  not  cover  the charger and battery pack with a cloth, etc., while charging.
      )  Use  of  an  attachment  not  recom
    -mended  may  result  in  a  risk  of  fire, electric shock, or injury to persons.
      3)  Do  not  short  the  battery  pack. A  bat
    -tery  short  can  cause  a  large  current 
    flow, over heating and burns.
      4)  NOTE:  If  the  supply  cord  of  this  ap
    -pliance  is  damaged,  it  must  only  be replaced  by  a  repair  shop  appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required.
      5)  TO  REDUCE  THE  RISK  OF  ELEC
    -TRIC  SHOCK,  THIS  APPLIANCE H A S   A  P O L A R I Z E D   P L U G   ( O N E B L A D E   I S   W I D E R   T H A N   T H E OTHER).
        This  plug  will  fit  in  a  polarized  outlet 
    only  one  way.  If  the  plug  does  not  fit fully  in  the  outlet,  reverse  the  plug.  If it  still  does  not  fit,  contact  a  qualified electrician  to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
    . CHARGING  THE 
    BATTERY
    Common  Cautions  for  the  Li-
    ion/Ni-Cd Battery Pack
    NOTE:• When  a  cold  battery  (of  about  0°C or  less)  is  to  be  charged  in  a  warm room,  leave  the  battery  in  the  room for  at  least  one  hour  and  charge it  when  it  has  warmed  up  to  room temperature.  (Failing  to  do  so  may result in less than a full charge.)
    • Cool down the charger when charging more than two battery packs consecu-tively.•  Do  not  insert  your  fingers  into  con-
    tact  hole,  when  holding  charger  or any other occasions.
    CAUTION:To  prevent  the  risk  of  fire  or  damage to the battery charger.
    •  Do  not  use  power  source  from  an 
    engine generator.
    •  Do  not  cover  vent  holes  on  the 
    charger and the battery pack.
    •  Unplug  the  charger  when  not  in 
    use.
    Li-ion Battery Pack
    NOTE:Your battery pack is not fully charg-ed at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use.
    Battery charger (EY0L10)
    1.  Plug the charger into the AC outlet.
    NOTE:Sparks  may  be  produced  when  the plug  is  inserted  into  the  AC  power supply,  but  this  is  not  a  problem  in terms of safety.
    .  Slide  the  battery  dock  cover  back  to 
    allow  insertion  of  the  lithium  ion  bat-tery pack.
    ●	Ve r i f y 	t h a t 	t h e 	c o v e r 	i s 	l o c k e d	
    securely in place.
    3.  Insert  the  battery  pack  firmly  into  the 
    charger.
    To AC outlet
    4. During  charging,  the  charging  lamp will be lit.When charging is completed, an inter-nal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging.
    •  Charging  will  not  start  if  the  battery 
    pack is warm (for example, immedi-ately after heavy-duty operation). The  orange  standby  lamp  will  be flashing until the battery cools down. Charging  will  then  begin  automati-cally.
    
    EY0L10(UL).indb   42006/09/11   16:03:57 
    						
    							
    - 5 -  
    
    5. The  charge  lamp  (green)  will  flash 
    slowly  once  the  battery  is  approxi-
    mately 80% charged.
    6. 
    When charging is completed, the charg-ing  lamp  will  start  flashing  quickly  in green color.
    7.  If  the  temperature  of  the  battery  pack is  0°C  or  less,  charging  takes  longer to  fully  charge  the  battery  pack  than the standard charging time.
      Even  when  the  battery  is  fully  charg-
    ed,  it  will  have  approximately  50%  of the power of a fully charged battery at normal operating temperature.
    8.  If  the  power  lamp  does  not  light  im -
    mediately after the charger is plugged in,  or  if  after  the  standard  charging time the charging lamp does not flash quickly  in  green,  consult  an  author-ized dealer.
    9.  I f   a   f u l l y   c h a r g e d   b a t t e r y   p a c k   i s 
    inserted  into  the  charger  again,  the charging  lamp  lights  up.  After  sever-al  minutes,  the  charging  lamp  may flash  quickly  to  indicate  the  charging is completed.
    Ni-Cd Battery Pack
    NOTE:When  you  charge  the  battery  pack for  the  first  time,  or  after  prolonged 
    s t o r a g e ,   c h a r g e   i t   f o r   a b o u t   4 
    hours  to  bring  the  battery  up  to  full capacity.
    Battery charger (EY0L10)
    1.  Plug the charger into the AC outlet.
    NOTE:Sparks  may  be  produced  when  the plug  is  inserted  into  the  AC  power supply,  but  this  is  not  a  problem  in terms of safety. . 
    Slide  the  battery  dock  cover  back  to 
    allow  insertion  of  the  Ni-Cd  battery pack.
    ●	 Verify 	that 	the 	cover 	is 	locked 	securely	in place.
    3.  Insert  the  battery  pack  firmly  into  the charger.
    To AC outlet
    4. During charging, the charging lamp will be lit.When charging is completed, an inter-nal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging.
    •  Charging  will  not  start  if  the  battery 
    pack is warm (for example, immedi-ately after heavy-duty operation). The  orange  standby  lamp  will  be flashing until the battery cools down. Charging  will  then  begin  automati-cally.
    5.  W h e n   c h a r g i n g   i s   c o m p l e t e d ,   t h e 
    charging lamp will start flashing quick-ly in green color.
    6.  If the charging lamp does not light im-
      mediately after the charger is plugged 
    in,  or  if  after  the  standard  charging time the charging lamp does not flash quickly in green, consult an authorized dealer.
    7.  I f   a   f u l l y   c h a r g e d   b a t t e r y   p a c k   i s 
    inserted  into  the  charger  again,  the charging  lamp  lights  up.  After  sever-al  minutes,  the  charging  lamp  may flash  quickly  to  indicate  the  charging is completed.
    
    EY0L10(UL).indb   52006/09/11   16:03:58 
    						
    							
    - 6 - 
    LAMP INDICATIONS
    Green LitCharger is plugged into the AC outlet. Ready to charge.
    Green Flashing QuicklyCharging is completed. (Full charge.)
    Green Flashing
    Battery is approximately 80% charged. (Usable charge. Li-
    ion only)
    Green LitNow charging.
    Orange LitBattery pack is cool.The  battery  pack  is  being  charged  slowly  to  reduce  the load on the battery. (Li-ion only)
    Orange FlashingBattery  pack  is  warm.  Charging  will  begin  when  tempera-ture of battery pack drops.
    Charging status lampLeft: green Right: orange will be displayed. 
    Both Orange and Green Flashing QuicklyCharging is not possible. Clogged with dust or malfunction of the battery pack.
    If  the  temperature  of  the  battery  pack  is  –10°C  or  less,  the 
    charging	status 	lamp 	(orange) 	will 	also 	start 	flashing. 	Charg-ing will begin when the temperature of the battery pack goes up. (Li-ion only)
    III. SPECIFICATIONS
    ModelEY0L10
    Electrical ratingSee the rating plate on the bottom of the charger.
    Weight0.6 kg (1.3 lbs)
    [Li-ion battery pack]
    Charging time
    Voltage3.6 V DC (3.6 V x 1 cell)
    1.5 Ah
    EY9L10
    Usable: 15 min.
    Full: 30 min.
    [Ni-Cd battery pack]
    Charging time
    Voltage .4 V3.6 V
    1. Ah EY901
    15 min.EY90515 min.
    NOTE:
       This chart may include models that are not available in your area.
      Please refer to the latest general catalogue.
    
    EY0L10(UL).indb   62006/09/11   16:03:59 
    						
    							
    - 7 -  
    I. C O N S I G N E S   D E 
    SECURITE
     Lire  le  mode  d’emploi 
    dans son intégralité
     1) CONSERVEZ  CES  INSTRUCTIONS – La  présente  notice  contient  des instructions de sécurité et d'utilisation 
    importantes  pour  le  chargeur  de  bat-terie EY0L10.
      ) Avant  d’utiliser  le  chargeur  de  bat-terie,  lisez  toutes  les  instructions  et les  marques  d'avertissement  figurant sur le chargeur de batterie, la batterie autonome et le produit utilisant la bat-terie autonome.
      3) 
    MISE  EN  GARDE – Pour  réduire le  risque  de  blessures,  chargez  la batterie  autonome  Panasonic  seule-ment  comme  indiqué  à  la  dernière page. Les  autres  types  de  batteries risquent  d’exploser  et  de  causer  des blessures  corporelles  et  des  dom-mages matériels.
     4) N’exposez  pas  le  chargeur  et  le  bloc de batterie à la pluie ou à la neige et ne  les  utilisez  pas  dans  un  endroit humide.
      5)  Pour  réduire  les  risques  de  domma-
    ges  à  la  fiche  et  au  cordon  secteur, débranchez  le  chargeur  en  tirant  la fiche et non le cordon.
      6) 
    Veillez  à  acheminer  le  cordon  de façon  que  personne  ne  risque  de l e   p i é t i n e r,   d e   t r é b u c h e r   d e s s u s , d’endommager ou d’étirer le cordon.
      7) 
    N’utilisez  une  rallonge  qu’en  cas  de nécessité absolue.
        Si  vous  utilisez  une  rallonge  inadé-quate,  vous  risquez  de  causer  un  in-cendie  ou  une  électrocution.  Si  vous devez  absolument  utiliser  une  ral-longe,  veillez  à  respecter  les  points suivants:
    a. Le nombre, la taille et la forme des 
    broches  de  la  fiche  de  la  rallonge doivent  être  identiques  à  ceux  de la fiche du chargeur de batterie.
    b.  La  rallonge  doit  avoir  des  conduc-
    teurs en bon état et être elle-même en bon état d’utilisation. c. 
    L a   t a i l l e   d e s   c o n d u c t e u r s   d o i t être  suffisante  pour  les  normes d’intensité en ampères du chargeur, comme indiqué ci-dessous.
    TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES RALLONGES POUR CHARGEURSDE BATTERIESNorme d’entrée CAAmpèresTaille AWG du cordon
    Egal ou supérieur àMais inférieur àLongueur du cordon, pieds550100150018181816
     8) N’utilisez  pas  un  chargeur  dont  la fiche  ou  le  cordon  est  endommagé 
      – remplacez-les immédiatement.
      9) 
    N’utilisez  pas  le  chargeur  s'il  a  reçu un  choc  violent,  s'il  a  subi  une  chute ou  s’il  a  été  endommagé  de  quelque manière  que  ce  soit;  confiez-le  à  un technicien qualifié.
      10) 
    Ne  démontez  pas  le  chargeur;  si des travaux d’entretien ou de répara-tion  sont  nécessaires,  confiez-le  à un  technicien  qualifié.  Si  vous  le  re-montez  incorrectement,  vous  risquez de  causer  une  électrocution  ou  un incendie.
      11) 
    Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez  le  chargeur  de  la  prise de  courant  avant  d’entreprendre  des travaux d’entretien ou de nettoyage.
      1) 
    Le  chargeur  et  la  batterie  autonome ont  été  conçus  spécifiquement  pour fonctionner  ensemble.  Ne  tentez  pas de  charger  un  autre  outil  à  batterie ou une autre batterie autonome avec ce chargeur.
      13) 
    Ne  tentez  pas  de  charger  la  batterie autonome avec un autre chargeur.
      14)  N’essayez  pas  de  démonter  le  char -
    geur et le carter à batterie.
      15)  Ne  rangez  pas  le  chargeur  et  la  bat-
    terie  à  un  endroit  où  la  température 
    p e u t	a tte i n d r e 	o u 	d é p a s s e r 	5 0 ˚ C	
    (122˚F)	 (sous	un	abri	 métallique,	 ou	
    dans  une  voiture  en  été);  cela  pour-rait provoquer une détérioration de la capacité de la batterie.
      16)  N e   c h a r g e z   p a s   u n e   b a t t e r i e   à 
    MOINS	 DE	0˚C	 (32˚F)	 ou	PLUS	 DE	
    40˚C 	(104˚F).
     Ceci  est  très  impor-tant.
    
    EY0L10(UL).indb   72006/09/11   16:04:00 
    						
    							
    - 8 - 
    
     17) N’incinérez  pas  les  batteries.  Cela pourrait provoquer un incendie.
      18) 
    Evitez  toute  utilisation  dans  un  envi-ronnement  dangereux.  N’utilisez  pas le  chargeur  à  un  endroit  humide  ou mouillé.
      19) 
    Le chargeur est conçu pour fonction-ner  sur  une  puissance  électrique  do-mestique  standard.  Chargez  unique-
    ment  à  la  tension  indiquée  sur  la plaque  du  fabricant.  N’essayez  pas d’utiliser de tension différente.
      0) 
    Ne manipulez pas brutalement le cor-don secteur. Ne transportez jamais le chargeur  en  le  tenant  par  le  cordon, ou  ne  le  tirez  pas  brutalement  pour le  débrancher  de  la  prise.  Gardez le  cordon  à  l’abri  de  la  chaleur,  de l’huile et de bords coupants.
      1) 
    Chargez  la  batterie  autonome  à  un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le chargeur et la batterie autonome avec un chiffon, etc., pendant la charge.
      ) 
    Si  vous  utilisez  un  accessoire  non 
    reco mmandé,  un  incendie,  une  élec-trocution,  des  blessures  risqueraient de s’ensuivre.
      3) 
    Ne  court-circuitez  pas  la  batterie. Cela  pourrait  provoquer  un  flux  de courant  important,  la  surchauffe  et des brûlures.
      4) 
    REMARQUE: Si le cordon secteur de cet  appareil  est  endommagé,  il  doit être remplacé exclusivement dans un atelier  agréé  par  le  fabricant,  car  ces travaux  exigent  l’utilisation  d’outils spéciaux.
      5) 
    P O U R   R É D U I R E   L E S   R I S Q U E S D’ÉLECTROCUTION,  CET  APPA-REIL  EST  ÉQUIPÉ  D’UNE  FICHE POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE).   Cette  fiche  ne  pourra  être  insérée que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas être insérée  à  fond  dans  la  prise,  insé-rez  la  fiche  sens  dessus  dessous. Si  vous  ne  parvenez  toujours  pas  à insérer  la  fiche,  adressez-vous  à  un électricien  qualifié  pour  installer  une prise  de  courant  adéquate.  Ne  modi-fiez la fiche en aucune façon.
    . CHARGEMENT DE 
    LA BATTERIE
    M i s e s   e n   g a r d e   c o m m u n e s 
    pour  la  batterie  autonome  Li-
    ion/Ni-Cd
    REMARQUE:• L o r s q u ’ u n e   b a t t e r i e   a u t o n o m e froide (en-dessous de 0°C) doit être rechargée  dans  une  pièce  chaude, laissez la batterie autonome dans la pièce  pendant  une  heure  au  moins et  rechargez-la  quand  elle  a  atteint la  température  ambiante.  (Sinon, il  est  possible  que  la  batterie  auto-nome  ne  soit  pas  complètement chargée.)
    • Laissez  refroidir  le  chargeur  quand 
    vous rechargez plus de deux ba tteries 
    autonomes à la suite.• Ne  mettez  pas  vos  doigts  dans les  trous  des  connecteurs  lorsque vous  prenez  les  chargeurs  ou  à n’importe quelle occasion.
    MISE EN GARDE:Pour  éviter  les  risques  d’incendie  ou 
    d’e ndommagement  du  chargeur  de 
    batterie.
    •  N’utilisez pas de source d’alimenta-
    tion  provenant  d’un  générateur  de moteur.
    • Ne bouchez pas les trous d’aération du  chargeur  et  de  la  batterie  auto-nome.
    • Débranchez  le  chargeur  lorsque vous ne l’utilisez pas.
    Batterie autonome Li-ion
    REMARQUE:Votre  batterie  autonome  n’est  pas complètement  chargée  au  moment de  l’achat.  Veillez  à  bien  charger complètement  la  batterie  avant  son utilisation.
    Chargeur de batterie (EY0L10)
    1.  Branchez  le  cordon  d’alimentation  du 
    chargeur dans une prise secteur.
    REMARQUE:Des étincelles peuvent être produites lorsque  la  fiche  est  introduite  dans 
    
    EY0L10(UL).indb   82006/09/11   16:04:00 
    						
    							
    - 9 -  
    
    l a   p r i s e   d ’ a l i m e n t a t i o n   s e c t e u r ; t o u t e f o i s ,   c e c i   n e   p o s e   a u c u n 
    problème de sécurité.
    .  Faites  glisser  le  couvercle  du  poste 
    d’accueil  de  la  batterie  vers  l’arrière pour  permettre  l’insertion  de  la  bat-terie autonome Li-ion.
    ●	Assurez-vous 	que 	le 	couvercle 	est	
    bien verrouillé en place.
    3.  Introduisez  soigneusement  la  batterie 
    autonome dans le chargeur.
      
    Vers la prise CA
    4. Pendant la charge, le témoin s’allume.
      Lorsque  la  charge  est  terminée,  un 
    inte rrupteur  électronique  s’actionne 
    pour protéger la batterie. • 
    La charge ne peut pas être réalisée si  la  batterie  autonome  est  chaude (par  exemple,  à  la  suite  d’un  long travail de perçage). Le  témoin  d’attente  orange  clignote jusqu’à  ce  que  la  batterie  se  soit refroidie.
      La  charge  co mmence  alors  auto -
    matiquement.
    5. 
    Le  témoin  de  charge  (vert)  clignote lentement  dès  que  la  batterie  est chargée à environ 80%.
    6. 
    Lorsque  la  charge  est  terminée,  le témoin  de  charge  se  met  à  clignoter rapidement en vert.
    7.  Lorsque  la  température  de  la  bat-terie  autonome  est  de  0ºC  ou  moins, 
    la  batterie  autonome  prend  plus  long-
    temps  à  charger  que  la  durée  stand-ard.
      Même lorsque la batterie est complète-
    ment  chargée,  elle  n’aura  qu’environ 50%  de  la  puissance  d’une  batterie 
    complètement  chargée  à  une  tempé-
    rature de fonctionnement normale.
    8. Lorsque  le  témoin  d’alimentation  ne s’allume  pas  immédiatement  après avoir  branché  le  chargeur,  ou  si  après la durée de charge standard, le témoin 
    de  charge  ne  clignote  pas  r apidement 
    en  vert,  consultez  un  concessionnaire autorisé.
    9.  Si  une  batterie  complètement  char -
    gée  est  à  nouveau  insérée  dans  le chargeur, le témoin de charge s’allume. Après  quelques  minutes,  le  voyant  de 
    charge  risque  de  clignoter  rapidement 
    pour  indiquer  que  la  charge  est  ter-minée.
    Batterie autonome Ni-Cd
    REMARQUE:Chargez une nouvelle batterie auto-
    n ome,  ou  une  batterie  autonome 
    qui  n’a  pas  été  utilisée  pendant 
    une  période  prolongée,  pendant  4 
    heures  pour  lui  redonner  sa  pleine capacité.
    Chargeur de batterie (EY0L10)
    1. Branchez  le  cordon  d’alimentation  du 
    chargeur dans une prise secteur.
    REMARQUE:Des  étincelles  peuvent  être  produ-ites  lorsque  la  fiche  est  introduite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun prob-
    lème de sécurité.
    .  Faites  glisser  le  couvercle  du  poste 
    d’accueil  de  la  batterie  vers  l’arrière pour  permettre  l’insertion  de  la  bat-terie autonome Ni-Cd.●	Assurez-vous  que  le  couvercle  est bien verrouillé en place.
    3.  Introduisez  soigneusement  la  batterie 
    autonome dans le chargeur.
    Vers la prise CA
    
    EY0L10(UL).indb   92006/09/11   16:04:00 
    						
    							
    - 10 - 
    
    4. Pendant la charge, le témoin s’allume.  Lorsque  la  charge  est  terminée,  un 
    interrupteur  électronique  s’actionne 
    pour pr otéger la batterie.
    • 
    La  charge  ne  peut  pas  être  réalisée si  la  batterie  autonome  est  chaude (par  exemple,  à  la  suite  d’un  long travail de perçage). Le  témoin  d’attente  orange  clignote jusqu’à  ce  que  la  batterie  se  soit 
    refroidie. La charge co mmence alors 
    automatiquement.
    5.  Lorsque  la  charge  est  terminée,  le 
    témoin  de  charge  se  met  à  clignoter rapidement en vert. 6. 
    Si le voyant de charge ne s’allume pas 
    immédiatement après le branchement du  chargeur  ou,  si  après  la  durée de  charge  standard,  le  voyant  ne s’éteint  pas,  consultez  un  revendeur agréé  pour  de  l’assistance  technique.
    7.  Si une batterie complètement chargée 
    est  à  nouveau  insérée  dans  le  char -
    geur,  le  témoin  de  charge  s’allume. Après quelques minutes, le voyant de charge risque de clignoter rapidement pour  indiquer  que  la  charge  est  ter-minée.
    INDICATION DU VOYANT
    Allumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt pour la charge.
    Clignotant rapidement en vertChargement terminé. (Pleine charge)
    Clignotant en vertLa  batterie  est  chargée  à  environ  80%.  (Charge  utile.  Li-ion seulement)
    Allumé en vertChargement en cours.
    Allumé en orangeLa batterie autonome est froideLa  batterie  autonome  est  chargée  lentement  pour  réduire l’effort de la batterie. (Li-ion seulement)
    Clignotant en orangeLa  batterie  autonome  est  chaude.  La  charge  commence lorsque la température de la batterie autonome descend.
    Témoin de l’état de chargeGauche: vert Droite: orange s’affichent. 
    Clignotant rapidement en orange et en vert
    Impossible  de  charger.  Colmatage  par  la  poussière  ou 
    mauvais fonctionnement de la batterie autonome.
    Lorsque la température de la batterie autonome est de –10ºC ou moins, le témoin de charge (orange) se met égale-ment  à  clignoter.  La  charge  commence  lorsque  la  tempéra-ture de la batterie autonome augmente (Li-ion seulement).
    
    EY0L10(UL).indb   102006/09/11   16:04:02 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Battery Charger EY0L10 Operating Instructions