Panasonic Aj Hvf20 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Aj Hvf20 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
E– 10 ENGLISH Adjusting the Viewfinder Diopter Adjustment Screen Adjustment Adjust the condition of the viewfinder screen. Brightness:Adjust the BRIGHT control. Contrast:Adjust the CONTRAST control. Contour:Adjust the PEAKING control. Diopter Adjustment Ring PEAKING control CONTRAST control BRIGHT control PEAKINGCONTRASTBRIGHT 1.Set the POWER switch of the camera to “ON”. A picture will appear in the viewfinder. 1.Set the POWER switch of the camera to “ON”. 2.Set the OUTPUT switch of the camera to “BAR”. 3.Turn the viewfinder BRIGHT and CONTRAST controls to adjust the picture brightness and contrast. Turning the PEAKING control makes the picture appear sharper. A sharper picture facilitates focusing the lens. 2.Turn the diopter adjustment ring to adjust the diopter so that the viewfinder picture can be clearly seen.
E– 11 Adjusting the Viewfinder Detaching the Eyepiece If dust has adhered to the CRT screen or mirror, detach the eyepiece and remove it. Do not wipe the mirror surface under any circumstances as it has been specially treated. Dust which has adhered to the mirror should be blown away with a blower, etc. Eyepiece Lock ring Alignment marks1.Turn the lock ring as far as possible in the clockwise and counterclockwise directions to line up the alignment marks on the lock ring and viewfinder barrel. 2.Detach the eyepiece. Remounting the Eyepiece 1. Line up the alignment marks on the lock ring and the viewfinder barrel and slide the eyepiece back into place. 2. Turn the lock ring clockwise as far as the position. LOCK
E– 12 ENGLISH Mounting the Microphone Follow the steps below to install the AJ-MC700P microphone kit (sold separately). Viewfinder MIC IN jack Microphone holder 1.Open the microphone holder. 2.Mount the microphone. 3.Plug the microphone connector cable into the MIC IN jack.
K– 1 Attention: OL’intérieur de l’appareil renferme des composants sous haute tension : Ne pas démonter l’appareil. OBien veiller à ne pas diriger l’oculaire directement sur le soleil. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. Précautions d’utilisation L’utilisation de l’appareil à proximité d’un champ magnétique puissant risque d’engendrer du bruit dans les signaux audio et vidéo. Dans ce cas, remédier à la situation par exemple en éloignant la source de champ magnétique de l’appareil avant l’utilisation. indique les consignes de sécurité.
K– 2 FRANÇAIS Table des matières Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 3 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 3 Les pièces et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 4 Réglage du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 7 Réglage de la hauteur de montage du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 7 Montage du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 8 Retrait du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 8 Réglage de la position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 9 Réglage de dioptrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 10 Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 10 Retrait de l’oculaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 11 Montage du microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 12
K– 3 Caractéristiques OLe tube cathodique à haute résolution délivre une extraordinaire netteté d’image, facilitant la mise au point. OLe tube cathodique à faible lumière parasite donne un écran clair et qui ne fatigue pas les yeux. OLa grande ouverture de l’oculaire permet de voir l’écran même lorsque le viseur est tenu à une certaine distance des yeux. OL’oculaire se détache en toute facilité. OFacilité de réglage de position gauche-droit et avant-arrière par simple pression. Alimentation :CC 12 V (fournie par la caméra) Consommation :3,3 W Données techniques Tube image : Tube image monochrome à haute résolution de 2 pouces Système d’image : 1080 lignes, 59.94 Hz Commandes de réglage externe : Commandes (luminosité [BRIGHT], contraste [CONTRAST], contour [PEAKING]) Commutateurs (signalisation haute/arrêt/faible [TALLY HIGH/OFF/LOW], marche/arrêt de zébrures [ZEBRA ON/OFF]) Plage de température admissible : 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Plage d’humidité admissible : 85% ou moins (sans condensation) Dimensions externes (La Ha P) : 240a 80a 206 mm (9 1/2˝a 3 3/16˝a 8 1/8˝) Poids : 960 g (2,112 lb)
K– 4 FRANÇAIS Les pièces et leurs fonctions Il affiche un motif de zébrures dans le viseur. ON:Affichage de zébrures. OFF:Pas d’affichage de zébrures. Les détails de l’affichage, comme le type de zébrures, varient en fonction de la caméra utilisée avec le viseur. Pour les détails, voir le manuel d’utilisation de la caméra. Commutateur zébrures (ZEBRA) 1 Il commande le voyant de signalisation avant. HIGH:Le voyant de signalisation avant est plus lumineux. OFF:Eteint le voyant de signalisation avant. LOW:Le voyant de signalisation avant est plus atténué. Commutateur signalisation (TALLY) 2 Il permet de régler le contour des images du viseur de façon à faciliter la mise au point. Le réglage de cette commande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra. Bouton contour (PEAKING) 3 Il permet de régler le contraste de l’écran du viseur. Le réglage de cette commande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra. Bouton contraste (CONTRAST) 4 ON OFF
K– 5 Il s’éclaire lorsque le magnétoscope est en train d’effectuer un enregistrement et que le commutateur signalisation (TALLY) est placé à la position HIGH ou LOW. De même, il clignote à titre d’avertissement, de la même manière que le voyant d’enregistrement (REC) du viseur. La luminosité du voyant de signalisation avant se règle avec le commutateur signalisation (TALLY) (HIGH ou LOW). Voyant de signalisation avant 6 Desserrer ce levier pour déplacer le viseur vers l’avant, l’arrière, la droite ou la gauche. Levier de serrage de position avant-arrière/gauche-droit du viseur 7 Il s’éclaire lorsque le magnétoscope est en train d’effectuer un enregistrement. De même, il clignote à titre d’avertissement, de la même manière que le voyant d’enregistrement (REC) du viseur. Le voyant de signalisation arrière est dissimulé lorsque le levier est placé à la position OFF. Voyant de signalisation arrière 9 Régler cette commande à la vue de la personne qui utilise la caméra, de façon que l’image du viseur soit la plus nette possible. Bague de réglage de dioptrie : Fiche de raccordement; Bague de verrouillage< Support de microphone= Oculaire8 Les pièces et leurs fonctions Il permet de régler la luminosité de l’écran du viseur. Le réglage de cette commande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra. Bouton luminosité (BRIGHT) 5
K– 6 FRANÇAIS Les pièces et leurs fonctions Le voyant et les indications du tube image varient en fonction de la caméra utilisée avec le viseur. Pour les détails, voir le manuel d’utilisation de la caméra. Témoins électroluminescents internes TALLY / REC BATT VTR SAVE
Réglage de la hauteur de montage du viseur Régler la hauteur de montage du viseur en suivant la méthode décrite ci-dessous. Régler la hauteur du bloc de montage à sa convenance. OAu départ usine, la hauteur de montage est réglée en vue de l’utilisation des modèles AJ-HDC10A et AJ-HDC20A. 2.Changer l’emplacement des trois vis de leurs positions actuelles A à la position B pour modifier la position de la monture métallique. Monture métallique Refixer la monture métallique en serrant les vis avec la rondelle à ressort. K– 7 ORéglage de la hauteur du bloc de montage. Bloc de montage Vis1.Retirer les deux vis, puis retirer le bloc de montage. Vis3.Fixer le bloc de montage à l’aide des deux vis. Réglage du viseur