Panasonic Aj Hvf20 Operating Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Panasonic Aj Hvf20 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Electronics are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
E– 10 ENGLISH Adjusting the Viewfinder Diopter Adjustment Screen Adjustment Adjust the condition of the viewfinder screen. Brightness:Adjust the BRIGHT control. Contrast:Adjust the CONTRAST control. Contour:Adjust the PEAKING control. Diopter Adjustment Ring PEAKING control CONTRAST control BRIGHT control PEAKINGCONTRASTBRIGHT 1.Set the POWER switch of the camera to “ON”. A picture will appear in the viewfinder. 1.Set the POWER switch of the camera to “ON”. 2.Set the OUTPUT switch of the camera to...
Page 12
E– 11 Adjusting the Viewfinder Detaching the Eyepiece If dust has adhered to the CRT screen or mirror, detach the eyepiece and remove it. Do not wipe the mirror surface under any circumstances as it has been specially treated. Dust which has adhered to the mirror should be blown away with a blower, etc. Eyepiece Lock ring Alignment marks1.Turn the lock ring as far as possible in the clockwise and counterclockwise directions to line up the alignment marks on the lock ring and viewfinder barrel. 2.Detach...
Page 13
E– 12 ENGLISH Mounting the Microphone Follow the steps below to install the AJ-MC700P microphone kit (sold separately). Viewfinder MIC IN jack Microphone holder 1.Open the microphone holder. 2.Mount the microphone. 3.Plug the microphone connector cable into the MIC IN jack.
Page 14
K– 1 Attention: OL’intérieur de l’appareil renferme des composants sous haute tension : Ne pas démonter l’appareil. OBien veiller à ne pas diriger l’oculaire directement sur le soleil. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. Précautions d’utilisation L’utilisation de l’appareil à proximité d’un champ magnétique puissant risque d’engendrer du bruit dans les signaux audio et vidéo. Dans ce cas,...
Page 15
K– 2 FRANÇAIS Table des matières Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 3 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 3 Les pièces et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K– 4 Réglage du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 16
K– 3 Caractéristiques OLe tube cathodique à haute résolution délivre une extraordinaire netteté d’image, facilitant la mise au point. OLe tube cathodique à faible lumière parasite donne un écran clair et qui ne fatigue pas les yeux. OLa grande ouverture de l’oculaire permet de voir l’écran même lorsque le viseur est tenu à une certaine distance des yeux. OL’oculaire se détache en toute facilité. OFacilité de réglage de position gauche-droit et avant-arrière par simple pression. Alimentation :CC 12 V...
Page 17
K– 4 FRANÇAIS Les pièces et leurs fonctions Il affiche un motif de zébrures dans le viseur. ON:Affichage de zébrures. OFF:Pas d’affichage de zébrures. Les détails de l’affichage, comme le type de zébrures, varient en fonction de la caméra utilisée avec le viseur. Pour les détails, voir le manuel d’utilisation de la caméra. Commutateur zébrures (ZEBRA) 1 Il commande le voyant de signalisation avant. HIGH:Le voyant de signalisation avant est plus lumineux. OFF:Eteint le voyant de signalisation avant....
Page 18
K– 5 Il s’éclaire lorsque le magnétoscope est en train d’effectuer un enregistrement et que le commutateur signalisation (TALLY) est placé à la position HIGH ou LOW. De même, il clignote à titre d’avertissement, de la même manière que le voyant d’enregistrement (REC) du viseur. La luminosité du voyant de signalisation avant se règle avec le commutateur signalisation (TALLY) (HIGH ou LOW). Voyant de signalisation avant 6 Desserrer ce levier pour déplacer le viseur vers l’avant, l’arrière, la droite ou la...
Page 19
K– 6 FRANÇAIS Les pièces et leurs fonctions Le voyant et les indications du tube image varient en fonction de la caméra utilisée avec le viseur. Pour les détails, voir le manuel d’utilisation de la caméra. Témoins électroluminescents internes TALLY / REC BATT VTR SAVE
Page 20
Réglage de la hauteur de montage du viseur Régler la hauteur de montage du viseur en suivant la méthode décrite ci-dessous. Régler la hauteur du bloc de montage à sa convenance. OAu départ usine, la hauteur de montage est réglée en vue de l’utilisation des modèles AJ-HDC10A et AJ-HDC20A. 2.Changer l’emplacement des trois vis de leurs positions actuelles A à la position B pour modifier la position de la monture métallique. Monture métallique Refixer la monture métallique en serrant les vis avec la...