Home > Panasonic > Car Video System > Panasonic 8 Disc Dvd Changer Cx Dh801u Operating Instructions

Panasonic 8 Disc Dvd Changer Cx Dh801u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic 8 Disc Dvd Changer Cx Dh801u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							8-Disc DVD Changer
    Changeur de 8 disques DVD
    Cambiador de 8 Discos de DVD
    CX-DH801U
    Operating Instructions
    Manuel d’instructions
    Manual de Instrucciones
    CX-DH801U
    ®
    ®
    TRACK/SEARCH
    DISC/FOLDER
    NTSC/PALTITLE/CHAPTERTRACK
    STOPRANDOM
     RETURN
    PAUSEPLAYREPEATSUBTITLECAR AVTITLE
    ENTER
    SETUPMENURANDSCANREPGRP RETANGLESUBAUDIO
    12 3
    45 6
    7OSD8
    09
    YFM284C437ZA   TAMACO0205-0 Printed in Taiwan  
    Imprimé à Taïwan
    Impreso en Taiwan
    Panasonic Consumer Electronics
    Company, Division of Panasonic
    Corporation of North America
    One Panasonic Way, Secaucus, 
    New Jersey 07094
    http://www.panasonic.comPanasonic Sales Company.
    Division of Panasonic 
    Puerto Rico, Inc. (“PSC”)
    Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, Carolina,Puerto Rico 00985
    http://www.panasonic.comPanasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive,
    Mississauga, Ontario
    L4W 2T3
    http://www.panasonic.ca
    ¡Please read these instructions (includes “Customer Services Directory”) carefully before using this product and keep this manual for
    future reference.
    ¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la Répertoire des services à la clientèle) avant d’utiliser le produit et garder
    ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
    ¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. 
    						
    							23
    CX-DH801U
    CX-DH801U
    Safety Information/Informations sur la sécurité/Información para su seguridad
    Safety InformationFind the model number and serial number on either
    the back or bottom of the unit. Please record them in
    the space below and retain this booklet as a perma-
    nent record of your purchase to help with identifica-
    tion in case of theft.MODEL NUMBERCX-DH801USERIAL NUMBERDATE PURCHASEDFROM
    Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-
    dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit
    à l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver
    ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de
    permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.NUMÉRO DE MODÈLECX-DH801UNUMÉRO DE SÉRIEDATE DE L’ACHATVENDEURInformations sur la sécurité
    WARNING:
    TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
    SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN
    OR MOISTURE.
    TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
    SHOCK, AND ANNOYING INTERFERENCE, USE ONLY
    THE INCLUDED COMPONENTS.
    NOT FOR USE WHERE VIDEO MONITOR IS VISIBLE
    TO DRIVER TO AVOID RISK OF SERIOUS INJURY OR
    POSSIBLE VIOLATION OF STATE LAWS.
    CAUTION:
    THIS PRODUCT IS A CLASS 
    1 1
    LASER PROD-
    UCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
    OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
    THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
    RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPO-
    SURE.
    DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
    YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALI-
    FIED PERSONNEL.
    Laser products:
    Wave length: 650 nm
    Laser power: No hazardous radiation is
    emitted with safety protection.
    AVERTISSEMENT:
    POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
    D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
    À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
    AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
    D’INTERFÉRENCES, UTILISER UNIQUEMENT LES
    COMPOSANTS FOURNIS.
    NON DESTINÉ A L’EMPLACEMENT OÙ L’ÉCRAN
    VIDÉO EST VISIBLE PAR LE CONDUCTEUR AFIN
    D’ÉVITER LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE
    VIOLATION POSSIBLE DES LOIS D’ÉTAT.
    ATTENTION:
    CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA
    CLASSE 
    1 1. L’UTILISATION DE COMMANDES OU
    RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS
    AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS
    CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE
    EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
    N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ
    PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES
    RÉPARATIONS. ADRESSEZ-VOUS À UN
    PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE
    RÉPARATION.
    Appareils à laser:
    Longueur d’onde: 650 nm
    Puissance de laser: Aucun rayonnement
    dangereux n’est diffusé
    en présence de la
    protection de sécurité.
    Información para su seguridadBusque el número del modelo y el número de serie ya
    sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad.
    Sírvase anotar dichos números en el espacio
    siguiente, y mantenga este librete como una anotación
    permanente de su compra para ayudar en la
    identificación en el caso de robo.NÚMERO DEL MODELOCX-DH801UNÚMERO DE SERIEFECHA DE COMPRANOMBRE DE LA TIENDA
    ADVERTENCIA:
    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
    SACUDIDADS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
    PRODUCTO A LA LLUVIA NI A ALA HUMEDAD.
    PARA EDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
    SACUDIDAS ELÉCTRICAS, Y PARA EVITAR LAS
    INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE
    LOS COMPONENTES INCLUIDOS.
    NO DEBE UTILIZARSE DONDE EL MONITOR DE
    VÍDEO SEA VISIBLE AL CONDUCTOR PARA EVITAR
    EL PELIGRO DE HERIDAS GRAVES O LA POSIBLE
    VIOLACIÓN DE LAS LEYES VIGENTES.
    PRECAUCIÓN:
    ÉSTE UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE
    1 1
    . LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL
    HASER AJUSTES O EL SEGUIR
    PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
    ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA
    CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
    RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA
    PERARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS
    TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL
    CUALIFICADO.
    Productos de láser:
    Longitud de onda: 650 nm
    Potencia láser: No se emite radiación
    peligrosa con la
    protección de seguridad. 
    						
    							5
    CX-DH801U
    English
    4
    CX-DH801U
    English
    Safety Information
    Warning
    Observe the following warnings when using
    this unit.❑
    The driver should neither watch the display nor
    operate the system while driving.Watching the display or operating the system will distract
    the driver from looking ahead of the vehicle and can cause
    accidents. Always stop the vehicle in a safe location and use
    the parking brake before watching the display or operating
    the system.❑
    Use the proper power supply.This product is designed for operation with a negative
    grounded 12 V DC battery system. Never operate this prod-
    uct with other battery systems, especially a 24 V DC battery
    system.❑
    Keep batteries out of reach of infants.Batteries can be ingested, so keep them out of the reach of
    infants. If an infant ingests a battery, please seek immediate
    medical attention.❑
    Protect the Deck Mechanism.Do not insert any foreign objects into the slot of this unit.❑
    Do not disassemble or modify the unit.Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the
    product yourself. If the product needs to be repaired, consult
    your dealer or an authorized Panasonic Servicenter.❑
    Do not use the unit when it is out of order.If the unit is out of order (no power, no sound) or in an
    abnormal state (has foreign matter in it, is exposed to water,
    is smoking, or smells), turn it off immediately and consult
    your dealer.❑
    The remote control unit should not lie about in the
    car.If the remote control unit lies about, it could fall on the floor
    while driving, get wedged under the brake pedal, and lead to
    a traffic accident.❑
    Refer fuse replacement to qualified service person-
    nel.When the fuse blows out, eliminate the cause and have it
    replaced with the fuse prescribed for this unit by a qualified
    service engineer. Incorrect replacement of the fuse may lead
    to smoke, fire, and damage to the product.
    Observe the following warnings when
    installing.❑
    Disconnect the lead from the negative (–) battery
    terminal before installation.Wiring and installation with the negative (–) battery terminal
    connected may cause electrical shock and injury due to a
    short circuit.
    Some cars equipped with the electrical safety system have
    specific procedures of battery terminal disconnection.
    FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY LEAD TO THE
    UNINTENDED ACTIVATION OF THE ELECTRICAL SAFETY
    SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND
    PERSONAL INJURY OR DEATH.❑
    Never use safety-related components for installa-
    tion, grounding, and other such functions.Do not use safety-related vehicle components (fuel tank,
    brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for
    wiring or fixing the product or its accessories.❑
    Installing the product on the air bag cover or in a
    location where it interferes with airbag operation is
    prohibited.
    ❑
    Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and
    other items before installing the product.If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or
    wire the product, first check where the wire harness, gaso-
    line tank, and electric wiring are located. Then open the hole
    from outside if possible.❑Never install the product in a location where it inter-
    feres with your field of vision.❑
    Never have the power cord branched to supply other
    equipment with power.
    ❑
    After installation and wiring, you should check the
    normal operation of other electrical equipment.The continuation of their using in abnormal conditions may
    cause fire, electrical shock or a traffic accident.❑
    In the case of installation to an airbag-equipping
    car, confirm warnings and cautions of the vehicle
    manufacturer before installation.
    ❑
    Make sure the leads do not interfere with driving or
    getting in and out of the vehicle.
    ❑
    Insulate all exposed wires to prevent short circuit-
    ing.
    This pictograph intends to alert you to the pres-
    ence of important operating instructions and
    installation instructions. Failure to heed the
    instructions may result in severe injury or death.
    ■Read the operating instructions for the unit and all other com-
    ponents of your car audio system carefully before using the
    system. They contain instructions about how to use the sys-
    tem in a safe and effective manner. Panasonic assumes no
    responsibility for any problems resulting from failure to
    observe the instructions given in this manual.
    ■This manual uses pictographs to show you how to use the
    product safely and to alert you to potential dangers resulting
    from improper connections and operations. The meanings of
    the pictographs are explained below. It is important that you
    fully understand the meanings of the pictographs in order to
    use this manual and the system properly.
    Warning
    This pictograph intends to alert you to the pres-
    ence of important operating instructions and
    installation instructions. Failure to heed the
    instructions may result in injury or material dam-
    age.
    Caution
    Caution
    Observe the following cautions when using this
    unit.❑
    Keep the sound volume at an appropriate level.Keep the volume level low enough to be aware of road and
    traffic conditions while driving.❑
    Do not insert or allow your hand or fingers to be
    caught in the unit.To prevent injury, do not get your hand or fingers caught in
    moving parts or in the disc slot. Especially watch out for
    infants.❑
    This unit is designed for use exclusively in automo-
    biles.
    ❑
    Do not operate the unit for a prolonged period with
    the engine turned off.Operating the audio system for a long period of time with the
    engine turned off will drain the battery.❑
    Do not expose the unit to direct sunlight or exces-
    sive heat.Otherwise these will raise the interior temperature of the
    unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the
    unit.❑
    Do not use the product where it is exposed to water,
    moisture, or dust.Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to
    smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially
    sure that the unit does not get wet in car washes or on rainy
    days.❑
    Be sure to keep the disc unit door closed to prevent
    dirt and dust from getting into the unit and causing
    possible malfunctions.
    ❑
    The magazine cannot be inserted when a tray is not
    loaded into place. In this situation, forced insertion
    may cause damage to the unit and magazine.
    ❑
    The driver should not wear headphones while driv-
    ing.Observe the following cautions when
    installing.❑
    Refer wiring and installation to qualified service
    personnel.Installation of this unit requires special skills and experience.
    For maximum safety, have it installed by your dealer.
    Panasonic is not liable for any problems resulting from your
    own installation of the unit.❑
    Follow the instructions to install and wire the prod-
    uct.Not following the instructions to properly install and wire the
    product could cause an accident or fire.❑
    Take care not to damage the leads.When wiring, take care not to damage the leads. Prevent
    them from getting caught in the vehicle chassis, screws, and
    moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull, bend or
    twist the leads. Do not run them near heat sources or place
    heavy objects on them. If leads must be run over sharp
    metal edges, protect the leads by winding them with vinyl
    tape or similar protection.
    ❑
    Use the designated parts and tools for installation.Use the supplied or designated parts and appropriate tools
    to install the product. The use of parts other than those sup-
    plied or designated may result in internal damage to the unit.
    Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or
    fire.❑
    Do not block the air vent of the unit.Blocking this part will cause the interior of the unit to over-
    heat and may result in fire or other damage.❑
    Do not install the product where it is exposed to
    strong vibrations or is unstable.Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation. If
    the installation is not stable, the unit may fall down while
    driving and this can lead to an accident or injury.❑
    Installation AngleThe product should be installed in a horizontal position with
    the front end up at a designated angle, 0°, 22.5°, 45°, 67.5°
    or 90°.
    The user should bear in mind that in some areas there may
    be restrictions on how and where this unit must be installed.
    Consult your dealer for further details.❑
    Wear gloves for safety. Make sure that wiring is
    completed before installation. 
    ❑
    To prevent damage to the unit, do not connect the
    power connector until the whole wiring is complet-
    ed.
    ❑
    Do not connect more than one speaker to one set of
    speaker leads. (except for connecting to a tweeter)Observe the following cautions when handling
    the battery for the remote control unit.●Use only specified battery (CR2025).●Match the polarity of the battery with the (+) and (–) marks
    in the battery case.●Replace dead battery as soon as possible.●Remove the battery from the remote control unit when not
    using it for an extended period of time.●Insulate the battery (by placing it in a plastic bag or covering
    it with vinyl tape) before disposal or storage. ●Dispose of the battery according to the local regulations.●Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do
    not throw a battery into a fire or water.In case of battery leakage●Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and
    insert new battery.●If any part of your body or clothing comes into contact with
    battery liquid, wash it with plenty of water.●If battery liquid comes into contact with your eyes, wash
    them with plenty of water and get immediate medical atten-
    tion.
    Safety Information 
    						
    							7
    CX-DH801U
    6
    CX-DH801U
    English
    Contents
    ¢Safety Information.......................................... 4¢Use This Product Safely................................................................ 6
    ¢Features.......................................................................................... 6
    ¢Contents.......................................................................................... 7
    ¢Discs that can be Played Back...................................................... 8
    ¢System Combination...................................................................... 9¢Preparation.................................................... 10¢Names of Controls and Functions.............................................. 28¢
    DVD 
    Changer Basics..................................... 31
    ¢
    OSD (On Screen Display) Change and Indications
    .................................... 35
    ¢
    DVD/VCD (Video CD) Playback
    ......................... 36
    ¢CD 
    Playback
    .................................................. 40
    ¢Notes on MP3................................................................................ 42¢Settings ......................................................... 42
    ¢Troubleshooting............................................ 48¢Maintenance.................................................................................. 53
    ¢Corresponding Functions........................................................... 54
    ¢Language Code List..................................................................... 55
    ¢Definition of Terms....................................................................... 56¢Installation..................................................... 58¢Electrical Connection................................................................... 63
    ¢Specifications............................................................................... 71
    Principal Operation
    Use the control unit with the ordinary operationsThe basic functions of this DVD changer are also operable
    with the control unit and remote control unit for the control
    unit. You can operate the ordinary music CD by using the
    control unit or its remote control unit.Control unitThe control unit means a dependent Panasonic car audio
    unit with CD/DVD changer control. The control unit can
    operate only the basic functions of this DVD changer. For
    ordinary DVD operations, we recommend the use of the
    remote control supplied with this DVD changer. However,
    the functions listed below can be operated only with the con-
    trol unit. Some units do not enable the “PLAY” and/or
    “PAUSE” function of this DVD changer.
    • Power On/Off
    • Source selection
    • Volume Up/Down
    The button assignment of function that can be operated with
    the control unit varies with the control unit. For details,
    please refer to “Corresponding Functions” on page 54.
    Some old type car audio units cannot support a DVD chang-
    er. As for the changer compatibility, please consult your
    local dealer or your nearest Panasonic servicenter.Remote control unit for control unitSome control units have a remote control unit or is supplied
    the remote control unit as an option. The control units and
    their remote control units can also operate the basic func-
    tions of a DVD changer. These operable functions vary with
    the type of the control unit or the remote control unit to be
    used. For details, please refer to “Corresponding Functions”
    on page 54.
    For your safety, this system is designed not to
    see the moving picture while you are driving.¡Park your car in a safe place and use the parking brake
    lever before seeing the moving picture.
    ¡For your safety, you must ensure that the connection of
    the parking brake lead is correct. (a page 64)Use This Product Safely
    Features❑
    DVD Video / Video CD / CD 8 Disc Changer¡DVD, Video CD and CD discs are changeable.
    ¡Mixture of different type discs (DVD Video, Video CDs
    and Audio CDs) is acceptable.* (
    a page 8)
    ❑
    5.1-channel system can be built up
    ¡This unit has an optical digital output. To connect the
    optional digital surround processor (CY-AC300) with this
    unit, you can build the 5.1-channel system.❑
    Both NTSC and PAL format software are
    playable (apage 44)
    ❑
    Both NTSC and PAL video format can be
    generated¡NTSC and PAL video formats output are always
    changeable by the one touch. (
    a page 44)* Discontinuous arrangement of the same type discs may take
    a long time to change discs.
    For a description of the functions, refer to the operating instructions for the control unit 
    as well (CQ-C9901U, CQ-VD7001U etc.).
    English28
    Français72Español116
    CX-DH801U8-Disc DVD Changer
    Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.
    We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully
    selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We
    know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have
    built into it, you too will be proud to be a member of our family.
    ¢DVD Changer Basics.................................... 31¢OSD (On Screen Display) Change and Indications................... 35¢DVD/VCD (Video CD) Playback.................... 36
    ¢CD Playback................................................. 40 
    						
    							9
    CX-DH801U
    Discs that can be Played Back, System CombinationEnglish
    8
    CX-DH801U
    English
    PanasonicCX-DH801SOURCESE
    LV
    OLS
    O
    U
    R
    CE1234DR
     C
    O
    M
    PP
    OS
    ISP
    CDIMM
    UTEA
    C30
    0super
     bright
     multi-color
     display
     
    & 
    3
    0
    w Power
     A
    mplifier
     
    for
     C
    enter
     
    Speaker
    D
    I
    GIT
    ALPR
    O 
    LOG
    IC
    DI
    GATAL 
    SU
    R
    ROU
    N
    D
     
    PROC
    E
    S
    SORPO
    SIT
    IONDIMM
    ER SPA
    CE
    PW
    R
    ENTERENTERTILT
    OPENVOLUMEMUTE NAVI DISPCQ-VD7700UMODEOPEN / CLOSE
    DISCPOWER ASPECTP·MODE
    NAVIGATIONSD CARDTRACK/
    CHANNELASPIN-DASH 7 WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR TV / DVD / SD RECEIVEROPEN / CLOSECQ-VD7500UTILT
    System Combination
    ❑Basic System
    Connecting with the display monitor and 1DIN
    CD/Receiver with CD/DVD changer Control.Just connecting a monitor display and this DVD
    Changer with your basic 1 DIN audio system, you do
    not only watch the DVD, but also listen to normal music
    CDs discs.
    ❑Optional system (Example)
    This unit can be combined with other components like
    shown below. For more details, refer to the operating
    instructions for the connected devices.
    ❑5.1-channel Surround System
    This unit has an optical digital output. To connect the
    optional digital surround processor (CY-AC300) with
    this unit, you can build the 5.1-channels surround sys-
    tem in order to play DVD software in a way that creates
    “You are here” feel in a car.
    Power amplifier
    (option)
    Surround Speakers: 
    CJ-DA6920
    Subwoofer: 
    CJ-HD3038-Disc DVD Changer:
    CX-DH801UIn-Dash 7”
    Widescreen Color LCD
    Monitor/DVD Receiver:
    CQ-VD7001U
    Digital Surround
    Processor:
    CY-AC300
    Center Speaker:
    EAB-CF2
    Front Speakers: 
    CJ-DA1600
    TRACK/SEARCHDISC/FOLDERNTSC/PALTITLE/CHAPTERTRACKSTOPRANDOM RETURNPAUSEPLAYREPEATSUBTITLECAR AVTITLEENTERSETUPMENURANDSCANREPGRP RETANGLESUBAUDIO12 3
    45 6
    7OSD8
    09
    CX-DH801CY-V7100U
    PHONESSRCCS
    WMA MP3 CD
    Player/Receiver with
    512 Color OEL
    Display: CQ-C9901U
    8-Disc DVD Changer:
    CX-DH801U Headrest Monitor:
    CY-V7100U
    Discs that can be Played Back❒Discs not supportedThe following discs are not played back on this prod-
    uct.¡DVD-Audio¡DVD-ROM
    ¡DVD-R
    ¡DVD+R
    ¡DVD-RAM
    ¡DVD+RW
    ¡DVD-RW
    ¡SVCD
    ¡VSD
    ¡CVD
    ¡CD-G
    ¡CD-ROM
    ¡CD-RW (except CD-DA)¡CD-R (except CD-DA)¡SACD
    ¡Photo CD
    ¡CDV
    ¡Hybrid SACD (except CD-DA)¡CD-TEXT (except for sound reproduction)¡Divx Video Discs¡CD-EXTRA (audio-only playback possible)¡DVDs with a region number other than “1” or “ALL”¡Playing back a photo CD disc with this unit could
    damage the data that is recorded on the disc.Note: 
    ¡About CD-Rs and CD-RWs, refer to “Notes on CD-
    Rs/RWs”. (apage 31)
    ¡Some copy-protected music CDs are not playable.
    ¡DTS only works with optical outputs.*
    ¡Even if you play a DTS DVD or a DTS CD, analog sound
    cannot be reproduced. (Only digital output comes out)
    ¡WMA files are not playable.
    ¡This unit does not support 8 cm discs.
    ❒
    Symbols used on jackets(Examples of such symbols include)
    ¡
    : Number of subtitle languages
    ¡
    : Number of audio tracks
    ¡
    : Number of angles
    The numbers indicate the number of languages,
    tracks, angles, etc., recorded on the disc.
    Screen size (H:V aspect ratio)
    ¡
    : 4:3 standard size
    ¡
    : Letterbox (apage 44, 56)
    ¡ 
    16:9 wide size
    : Playback in letterbox format on a stan-
    dard screen (4:3).
    : Playback in (pan and scan)
    (apage 44, 56) format on a standard
    screen (4:3).
    Note: The size of the image that is displayed on the
    screen depends on the screen mode (“TV MODE” 
    a
    page 44), and on the screen size for the content on the
    disc.❒
    Region Management Information
    This product is designed and manufactured to
    respond to the Region Management Information that
    is recorded on a DVD disc. If the Region number
    described on the DVD disc does not correspond to the
    Region number of this product, this product does not
    play the disc.
    The Region number for this product is “1” or “ALL”.
    PAN & SCAN
    PS 16:
    9LB 16:
    9LB4:
    33221
    ALL
    13
    46
    Example:
    LPCM (CD-DA), DTS*
    ❒
    Disc Type
    RecordableReWritable
    DISC DVDVCD 
    (Video CD)CD CD-R/RW
    Mark/logo
    Disc Size12 cm (5”)
    Video
    FormatNTSC / PAL
    Audio
    FormatLPCM,
    MPEG1,
    MPEG2,
    DTS*,
    Dolby
    DigitalLPCM,
    MPEG1
    Region 
    No.1
    ALL
    SOURCES
    ELVOLSOURCE1234DR COM
    PPOSISPCDIM
    MUTE
    AC30
    0
    super bright multi-color display & 30w Power Amplifier for Center Speaker
    DI
    GITALPRO LOGIC
    DIGATA
    L SURR
    OUND P
    ROCESSOR
    POSITIONDIMM
    ER SPACE
    PWR
    Digital Surround Processor: CY-AC300
    ENTERTILTO/C
    ASPMUTEMODE MENU
    CQ-VD7001UNAVI
    OPEN / CLOSE
    EJECT NAVIGATION ASPECT
    POWER
    VOLP·MODE
    DISC
    TUNE
    /TRACKOPEN / CLOSE
    CQ-VD7001U
    TILTTEXT
    In-Dash 7” Widescreen Color LCD
    Monitor/DVD Receiver:
    CQ-VD7001U
    SRCCS
    WMA MP3 CD Player/Receiver with
    512 Color OEL Display: 
    CQ-C9901UExternal Power Amplifier
    CY-V7100U
    PHONES
    Headrest Monitor: CY-V7100U
    ❑To CQ-VD7001U users
    How to switch the DVD changer display
    In the DVD changer mode, the DVD changer display will
    appear automatically if you perform the following set-
    tings in the “INPUT/OUTPUT” menu previously.
    qPress/touch [MENU].
    wPress/touch [INPUT/OUTPUT]
    /[SELECT]
    /
    [INPUT SELECT].
    eSelect [CH INPUT]
    /Select [VTR]. *
    rPress/touch [END]to exit from the menu.* When connecting the DVD changer’s video output with VTR1
    input of CQ-VD7001U. 
    						
    							11
    CX-DH801U
    English
    10
    CX-DH801U
    English
    Preparation
    Preparation
    Battery Installation(Inserting/Replacing the Battery)
    It is convenient for you to check and set the following set-
    tings prior to initial use.
    Operations vary according to the disc. For details, refer to
    the guide provided with the disc.TV TYPE (apage 44)Setting:
    Set the video format of your monitor display in “TV TYPE”.
    Check:
    Check if “TV TYPE” is set to “NTSC”(or “PAL”) when con-
    necting an NTSC (or a PAL) monitor display.TV MODE (apage 44)Setting:
    Choose the aspect ratio in “TV MODE”. The standard aspect
    ratio of Panasonic is “WIDE”.
    Check:
    Check if the picture on the monitor is displayed naturally.PREFERENCES (apage 46)Setting:
    Choose the first priority language of reproduction in “PREF-
    ERENCES”.
    *This setting is valid only when the DVD software contains
    the chosen language.
    Check:
    Check if the unit displays the subtitle or/and the disc menu
    or reproduce the sound in a language chosen by you.COMPRESSION (DR COMP: Dynamic Range
    Compression) 
    (apage 45)
    Setting:
    Set the dynamic range of sound reproduction in “COMPRES-
    SION” menu.
    To prevent the sound from reaching peak suddenly, we rec-
    ommend you to set this value to “MINIMUM”.
    Check:
    Check if you hear the low volume sound clearly when a DVD
    software having the large dynamic range is playing.
    Components
    Remote Control Unit
    Battery Information
    Settings and Checks
    Note: 
    ¡The number in parenthesis underneath each accessory
    part name is the part number for maintenance and serv-
    ice.
    ¡Accessories and their parts numbers are subject to modi-
    fication without prior notice due to improvements.7. Installation Hardware (screws, cords,
    etc.) (apage 60) 6. Warranty Card, etc.
    Q’ty: 1 set
    5. Operating Instructions
    
    Q’ty: 1
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    4. Lithium Battery (CR2025)
    Q’ty: 13. Remote Control Unit
    
    Q’ty: 1
    TRACK/SEARCHDISC/FOLDERNTSC/PALTITLE/CHAPTERTRACKSTOPRANDOM RETURNPAUSEPLAYREPEATSUBTITLECAR AVTITLEENTER
    SETUPMENURANDSCANREPGRP RETANGLESUBAUDIO12 3
    45 6
    7OSD8
    09
    2. Disc Magazine
    
    Q’ty: 11. DVD Changer
    Q’ty: 1
    CX-DH801U
    qRemove the battery holder.
    With the remote control unit placed on a flat surface.
    qStick your thumbnail into the groove, and push the
    holder in the direction of the arrow, and at the same
    time.
    wPull it out in the direction of the arrow using a tough
    pointed object.
    Lithium battery
    (CR2025: supplied)
    Battery holder wInstall the battery on the battery holder.
    Set a new battery properly with its (
    +) side facing up as
    shown in the figure.
    eInsert the battery holder back into its original position.
    q
    w
    Back side Tough pointed object
    w
    e
    Warning
    ¡Keep a battery away from children to avoid the risk of
    accidents. If an infant ingests a battery, please seek
    immediate medical attention.
    Cautions
    ¡Remove and dispose of an old battery immediately.
    ¡Do not disassemble, heat or short a battery. Do not
    throw a battery into a fire or water.
    ¡Follow local regulations when disposing of a battery.
    ¡Improper use of a battery may cause overheating, an
    explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
    Note:Battery Information:
    Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)
    Battery Life: Approximately 6 months under normal use (at
    room temperature)
    PictographsIn this manual, the pictographs shown below are used to
    indicate compatible types of discs and operating units.
    Discs: DVD video
    : VCD (video CD)
    : CD
    Control: Control unit or remote control for the
    control unit.
    : DVD changer’s remote controlDVD
    VCD
    CDCDCD
    MP3
    CH-C
    DVD
    VCDVCDVCD
    CD
    MP3
    CH-C
    DVDDVDDVD
    VCD
    CD
    MP3
    CH-C 
    						
    							13
    CX-DH801U
    12
    CX-DH801U
    Français
    Informations sur la sécurité
    Informations sur la sécurité
    ■
    Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
    et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
    d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
    d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
    n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
    manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
    ■Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
    manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur
    de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor-
    rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
    est important d’assimiler complètement la signification de ces pic-
    togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor-
    recte.
    Avertissement
    Attention
    Avertissement
    Veuillez respecter les avertissements suivants
    lors de l’utilisation de cet appareil.❑
    Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran d’af-
    fichage ni actionner le système tout en conduisant.L’utilisation du système distraira le conducteur et
    l’empêchera de regarder devant lui et ceci peut provoquer
    des accidents. Toujours arrêter le véhicule dans un lieu sûr
    et utiliser le frein de stationnement avant d’actionner le
    système.❑
    Utiliser l’alimentation électrique appropriée.Ce produit est conçu pour fonctionner à partir d’une source
    d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec le
    négatif à la masse. Ne jamais mettre ce produit en fonction
    avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des
    systèmes de batterie de 24 V de courant continu.❑
    Maintenez les piles hors de la portée des enfants.Les piles sont susceptibles d’être avalées, cest pourquoi il
    faut les conserver hors de la portée des enfants. Au cas où
    l’enfant avalerait une pile, consultez immédiatement un
    médecin.❑
    Protéger le mécanisme de platine.N’insérer aucun objet étranger dans la fente de cette unité.❑
    Ne pas désassembler ni ne modifier l’unité.Ne pas désassembler, ne pas modifier l’unité ni essayer de
    réparer le produit vous-même. Si le produit doit être réparé,
    consulter votre distributeur ou un centre de dépannage
    autorisé Panasonic.❑
    Ne pas utiliser l’unité quand il est en panne.Si l’unité est en panne (aucune alimentation électrique,
    aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se
    sont infiltrés dedans, est exposé à l’eau, dégage de la fumée
    ou une odeur), l’arrêter immédiatement et consulter votre
    distributeur.❑
    La télécommande ne doit pas être laissée posée
    dans le véhicule.Sinon, elle pourrait tomber sur le plancher pendant le voy-
    age, se coincer sous la pédale de frein et conduire à un acci-
    dent de circulation.❑
    Confier le remplacement du fusible à un personnel
    de dépannage qualifié.Quand le fusible a sauté, éliminer la cause et le remplacer
    par le fusible prescrit pour cette unité par un technicien qual-
    ifié. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un
    dégagement de fumée, enflammer l’appareil et des provo-
    quer des dommages importants au produit.
    Veuillez respecter les mises en garde suiv-
    antes lors de l’installation de cet appareil.❑
    Débrancher le câble (–) de la borne négative de la
    batterie avant de procéder à l’installation.Le câblage et l’installation avec la borne (–) négative de la
    batterie connectée peuvent provoquer une électrocution et
    des blessures dus à un court circuit.
    Certains véhicules équipés d’un système électrique de sûreté
    ont des procédures particulières de débranchement des
    bornes de la batterie.LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER
    L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ,
    CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET
    DES BLESSURES VOIRE LA MORT.❑
    Ne jamais se servir de composants relatifs à la
    sécurité pour effectuer l’installation, faire la mise à
    la terre et d’autres fonctions du même type.Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité du
    véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de
    direction, pédales, sac gonflable, etc.) pour effectuer le
    câblage ou fixer le produit ou ses accessoires.❑L’installation du produit sur le couvercle de sac gon-
    flable ou à un emplacement pouvant constituer une
    gêne au fonctionnement du sac gonflable est interdite.❑
    Vérifier la tuyauterie, le réservoir d’essence, le
    câblage électrique et d’autres éléments avant d’in-
    staller le produit.S’il est nécessaire de faire une ouverture dans le châssis de
    véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d’abord où
    le faisceau de fils électriques, le réservoir d’essence et le
    câblage électrique sont localisés. Découper l’ouverture de
    l’extérieur dans la mesure du possible.❑Ne jamais installer le produit dans un emplacement où
    il peut constituer une gêne au champ visuel.❑Ne jamais permettre que le cordon d’alimentation soit divisé
    pour fournir une alimentation électrique à un autre matériel.❑Après l’installation et le câblage, contrôler si un fonction-
    nement normal des autres appareils électriques est obtenu.Le faire de continuer à utiliser ces appareils dans des condi-
    tions anormales peut causer un incendie, une électrocution
    voire un accident de circulation.❑Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé de
    sacs gonflables, confirmer avec le contenu des mises en
    garde et des rappels fournis par le constructeur du véhicule
    avant de procéder à l’installation.❑S’assurer que les fils de sortie ne gênent pas la conduite ou
    les entrées-sorties du véhicule.❑Isoler tous les fils exposés pour empêcher tout court-circuit.
    Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
    présence d’instructions opératoires importantes et d’in-
    structions de montage. Le fait d’ignorer ces instructions
    peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.
    Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
    présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-
    tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
    résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
    Attention
    Veuillez respecter les précautions suivantes
    lors de l’utilisation de cet appareil.❑
    Maintenir le volume à un niveau approprié.Maintenir le niveau du volume assez bas pour être attentif à la
    route et aux conditions de la circulation tout en conduisant.❑
    Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
    vos doigts d’être pris par l’unité.Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la
    main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire
    dans la fente chargement du disque. Faire plus
    particulièrement attention aux enfants en bas âge.❑
    Cette unité est conçue pour un usage exclusivement
    dans des automobiles.
    ❑
    Ne pas mettre l’unité en fonction pendant une
    période prolongée avec le moteur arrêté.Le fonctionnement du système audio pendant une longue période
    avec le moteur arrêté aura pour effet d’épuiser la batterie.❑
    Ne pas exposer directement l’unité à la lumière du
    soleil ou à une chaleur excessive.Sinon, ceci élèvera la température intérieure de l’unité, ce qui
    peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation
    ou provoquer d’autres dommages à l’unité.❑
    Ne pas utiliser le produit où il serait exposé à l’eau,
    à l’humidité ou à la poussière.L’exposition de l’unité à l’eau, à l’humidité ou à la poussière
    peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation
    ou provoquer d’autres dommages à l’unité. S’assurer tout
    particulièrement que l’unité ne devient pas humide dans des
    lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.❑
    Maintenez la porte de l’unité de disque fermée afin
    d’éviter que les saletés et les poussières ne rentrent
    dans l’appareil, provoquant éventuellement un
    mauvais fonctionnement.
    ❑
    Le chargeur ne peut être inséré quand un plateau
    n’est pas mis en place. Dans ce cas, une insertion
    forcée peut endommager l’appareil ou le chargeur.
    ❑
    Le conducteur ne doit pas porter de casque d’écoute
    pendant la conduite.Observer les précautions suivantes lors de
    l’installation de l’appareil.❑
    Confier le câblage et l’installation à un personnel de
    dépannage qualifié.L’installation de cette unité exige des qualifications et une
    expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum,
    confier l’installation à votre distributeur. Panasonic ne
    pourra pas être tenu pour responsable des problèmes
    résultant d’une installation faite par vos propres moyens.❑
    Suivre les instructions indiquées pour installer et
    câbler le produit.Le fait de ne pas se conformer aux directives d’installation et
    de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer
    un accident voire un incendie.❑
    Veiller à ne pas endommager les fils de sortie.Lors du câblage, veiller à ne pas endommager les fils de
    sortie. Faire en sorte qu’ils ne soient pas coincés dans le
    châssis de véhicule, s’accrochent dans les vis ou pris par les
    pièces mobiles telles que des rails de siège. Ne pas rayer,tirer, plier ou vriller les fils de sortie. Ne pas les acheminer
    près de sources de chaleur ni poser des objets lourds
    dessus. Si les fils doivent être acheminés en passant sur des
    bords métalliques tranchants, protéger les fils de sortie en
    les enrobant de bande vinylique ou en utilisant un mode de
    protection semblable.
    ❑
    Utiliser les pièces et les outils spécifiés pour
    effectuer l’installation.Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils
    appropriés pour installer le produit. L’utilisation de pièces
    autres que celles fournies ou spécifiées peut avoir comme
    conséquence de provoquer des dommages internes à l’unité.
    Une installation défectueuse peut provoquer un accident,
    favoriser une panne voire provoquer un incendie.❑
    Ne pas obstruer l’ouverture d’aération de l’appareil.L’obstruction de cette partie provoquerait une surchauffe de
    l’intérieur de l’appareil, pouvant produire du feu ou d’autres
    dommages.❑
    Ne pas installer le produit à un endroit où il serait
    exposé à des vibrations intenses ou serait instable.Éviter les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour
    effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’unité
    risque de tomber par terre tandis que cela peut favoriser un
    accident voire provoquer des blessures.❑
    Angle d’installationL’appareil doit être installé dans une position horizontale
    avec l’extrémité avant relevée d’un angle désigné de 0 °, de
    22,5 °, de 45 °, de 67,5 ° ou de 90 °.
    L’utilisateur devrait considérer que dans certains zones il
    peut y avoir des restrictions imposées sur la façon dont et
    où cette unité peut être installée.
    Consulter votre distributeur pour obtenir de plus amples détails.❑
    Porter des gants par mesure de sécurité. S’assurer
    que le câblage est terminé avant d’effectuer
    l’installation.
    ❑
    Afin de ne pas endommager l’unité, ne pas brancher
    le connecteur d’alimentation électrique tant que la
    totalité du câblage n’est pas terminée.
    ❑
    Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un
    ensemble de fils de sortie de haut-parleur. (Excepté
    pour un raccordement à un tweeter)En ce qui concerne les piles pour la télécommande,
    respectez les instructions suivantes :●Utilisez absolument la pile spécifiée (CR2025).●Conformer la polarité de la pile aux repères (+) et (–) sur le
    porte-pile.●Remplacez la pile épuisée le plus tôt possible.●Déposez la pile de la télécommande quand vous ne l’utilisez pas
    pendant une période prolongée.●Isolez la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la
    recouvrant avec un ruban de vinyle) avant son rejet ou stockage.●Rejetez la pile selon les règlements locaux.●Ne démontez pas, ni rechargez, ni réchauffez, ni court-circuitez
    la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau.En cas de fuite électrolytique de la pile●
    Eliminez complètement le liquide électrolytique du porte-pile
    et y placez une pile neuve.
    ●
    En cas du contact de votre corps ou vêtement avec le liquide
    électrolytique, nettoyez la portion affectée à l’eau courante.
    ●En cas du contact de vos yeux avec le liquide électrolytique, nettoyez-
    les à l’eau courante et consultez immédiatement le médecin.
    Français 
    						
    							15
    CX-DH801U
    14
    CX-DH801U
    Français
    Table des matières
    ¢Informations sur la sécurité......................... 12¢Utilisez ce produit en toute sécurité........................................... 14
    ¢Caractéristiques........................................................................... 14
    ¢Table des matières....................................................................... 15
    ¢Les disques que vous pouvez lire.............................................. 16
    ¢Combinaisons diverses............................................................... 17¢Préparation.................................................... 18¢Nom des commandes et des fonctions...................................... 72¢
    Opérations de base pour le changeur de DVD
    .......... 75
    ¢Changement de type d’affichage sur l’écran et indications..... 81¢Lecture DVD/VCD (Vidéo CD)...................... 82
    ¢Lecture de CD................................................ 86¢Remarques sur MP3..................................................................... 88¢Paramétrage ................................................. 86
    ¢En cas de difficulté....................................... 92¢Entretien........................................................................................ 97
    ¢Fonctions correspondantes........................................................ 98
    ¢Liste des codes de langues......................................................... 99
    ¢Définition des termes................................................................. 100¢Installation................................................... 102¢Branchements électriques........................................................ 117
    ¢Spécifications............................................................................. 115
    Opérations principales
    Utilisez l’unité de commande pour les comman-
    des ordinaires.Les fonctions de base de ce changeur de DVD peuvent être
    activées à partir de l’unité de commande et de sa
    télécommande. Vous pouvez commander les CD musicaux
    ordinaires en utilisant l’unité de commande ou sa
    télécommande seulement.Unité de commandeL’appareil de commande signifie un appareil audio dépendant de
    Panasonic pour voitures muni d’une commande de changeur
    CD/DVD. L’appareil de commande ne peut commander que les
    fonctions de base de ce changeur DVD. Pour les opérations
    ordinaires sur DVD, nous vous recommandons d’utiliser la
    télécommande fournie avec ce changeur DVD. Cependant, les
    fonctions indiquées ci-dessous ne peuvent être commandées
    qu’avec l’appareil de commande. Certains appareils ne prennent
    pas en charge les fonctions de lecture ou de pause de ce
    changeur de DVD.
    • Marche/arrêt• Sélection de source
    • Réglage de volume
    L’affectation des touches de fonction qui peuvent être
    opérées à partir de l’unité de commande varie selon l’unité
    de commande. Pour les détails, veuillez vous référer à la
    section “Fonctions correspondantes” page 98.
    Certains appareils audio pour voiture de type ancien ne sup-
    portent pas de changeur de DVD.
    Pour connaître la compatibilité du changeur, contactez le
    magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou le centre
    de service après-vente Panasonic le plus proche.
    Télécommande pour l’unité de commandeCertaines unités de commande sont dotées d’une
    télécommande ou bien sont fournies avec une télécommande
    en option. Ces télécommandes peuvent aussi activer les fonc-
    tions de base d’un changeur de DVD. Ces fonctions utilisables
    varient selon le type d’unité de commande ou de télécommande
    à mettre en service. Veuillez vous référer à la section “Fonctions
    correspondantes”, page 98, pour les détails.
    Pour votre sécurité, ce système est conçu de
    manière à ne pas vous laisser voir de film
    pendant que vous conduisez.¡Garez votre voiture dans un endroit sûr et mettez votre
    frein à main avant de regarder le film.
    ¡Pour votre sécurité, vous devez vous assurer que la
    connexion du câble de frein à main est correcte. 
    (apage 108)Utilisez ce produit en toute sécurité
    Caractéristiques❑
    Changeur à 8 disques de DVD-Vidéo / Vidéo
    CD / CD¡Les disques DVD-Vidéo, CD Vidéo et CD audio sont
    changeables.
    ¡Une combinaison des disques de types différents
    (DVD-Vidéo, CD Vidéo et CD audio) est acceptable.* 
    (
    a page 16)
    ❑
    Configuration d’un système 5,1 canaux.¡Cet appareil est doté d’une sortie optique numérique.
    En raccordant le processeur ambiophonique
    numérique en option (CY-AC300) à cet appareil, il est
    possible de configurer un système 5,1 canaux.
    ❑
    Les logiciels formatés NTSC et PAL peuvent
    être reproduits. (apage 88)
    ❑
    Les sorties vidéos formatées NTSC et PAL
    peuvent être créées.¡La bascule entre les sorties vidéo formatées NTSC et
    PAL peut être réalisée toujours par une seule touche.
    (
    a page 88)* Un classement discontinu des disques de même type peut
    augmenter sensiblement le temps de changement des disques.
    Pour une description de ces fonctions, référez-vous aussi aux manuels d’instructions des
    unités de commande (CQ-C9901U, CQ-VD7001U etc.).
    Français72
    English28Español116
    La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques.
    Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute
    précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et
    assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil
    vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées
    dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
    CX-DH801UChangeur de 8 disques DVD
    ¢
    Opérations de base pour le changeur de DVD
    .......... 75
    ¢
    Changement de type d’affichage OSD (affichage sur l’écran) et indications
    ........ 79
    ¢Lecture DVD/VCD (Vidéo CD)...................... 80
    ¢Lecture de CD................................................ 84 
    						
    							17
    CX-DH801U
    16
    CX-DH801U
    Français
    Les disques que vous pouvez lire, Combinaisons diversesFrançais
    LPCM (CD-DA), DTS*
    Les disques que vous pouvez lire❒Les disques qui ne sont pas pris en chargeCet appareil ne prend pas en charge les disques suivants.¡DVD-Audio
    ¡DVD-ROM
    ¡DVD-R
    ¡DVD+R
    ¡DVD-RAM
    ¡DVD+RW
    ¡DVD-RW
    ¡SVCD
    ¡VSD
    ¡CVD
    ¡CD-G
    ¡CD-ROM
    ¡CD-RW (sauf CD-DA)
    ¡CD-R (sauf CD-DA)
    ¡SACD
    ¡CD Photos
    ¡CDV
    ¡SACD hybride (sauf CD-DA)¡CD-TEXT (sauf pour la reproduction du son)¡Disques vidéo Divx¡CD-EXTRA (lecture audio seule possible)¡DVD avec un numéro de région autre que “1” ou “ALL (TOUS)”¡Si vous tentez de lire un disque CD de photos sur
    cet appareil, vous pouvez endommager les
    données qui sont enregistrées sur le disque.Remarques: 
    ¡Référez-vous à 
    “Remarques sur les CD-R/RW
    ӈ propos
    des CD-R et des CD-RW (apage 75).
    ¡Certains CD musicaux protégés contre les copies et ne
    sont pas lisibles.
    ¡DTS ne fonctionne qu’avec les sorties optiques.*
    ¡Même si vous voulez lire un DVD DTS ou un CD DTS, le
    son analogique ne peut être reproduit. (Seule la sortie
    numérique sort)
    ¡Les fichiers WMA ne sont pas pris en charge.
    ¡Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm.
    ❒Symboles utilisés sur les couvertures
    (Des exemples de ces symboles comprennent)
    ¡
    : Nombre de langues de sous-titrage
    ¡
    : Nombre de plages audio
    ¡
    : Nombre d’angles
    Les chiffres indiquent le nombre de langues, de
    plages, d’angles, etc., enregistrés sur le disque.
    Formats d’écran (rapport de format H:V)
    ¡
    : Écran standard 4:3
    ¡
    : Boîte aux lettres (apages 88, 100)
    ¡ 
    Grand écran 16:9
    : Lecture en format Boîte aux lettres sur
    un écran standard (4:3).
    : Lecture en format  (a
    pages 88, 100) sur un écran standard
    (4:3).
    Remarque: 
    La taille de l’image qui est affichée à l’écran
    dépend du mode d’écran (“TV MODE” apage 88) et du
    format d’écran pour le contenu du disque.
    ❒Informations sur la gestion de régionsCe produit est conçu et fabriqué pour se conformer
    aux informations sur la gestion de régions qui sont
    enregistrées sur les disques DVD. Si le numéro de
    région mentionné sur le DVD ne correspond pas au
    numéro de région de cet appareil, cet appareil ne
    pourra pas lire le disque.
    Le numéro de région de cet appareil est “1” ou
    “ALL (TOUS)”.
    PAN & SCAN
    PS 16:
    9LB 16:
    9LB4:
    3322
    ❒Types de disques
    RecordableReWritable
    1
    ALL
    13
    46
    Exemple :
    DISQUES DVDVCD 
    (Vidéo CD)CD CD-R/RW
    Marque/
    logo
    Dimension
    de disque12 cm (5 po.)
    Standard
    vidéoNTSC / PAL
    Format
    AUDIOLPCM,
    MPEG1,
    MPEG2,
    DTS*,
    Dolby
    DigitalLPCM,
    MPEG1
    N° de
    région1
    ALL (TOUS)
    PanasonicCX-DH801SOURCESE
    LV
    OLS
    OU
    R
    CE1234D
    R
     CO
    M
    PP
    OS
    ISP
    CDIMM
    UTEA
    C30
    0super
     bright
     multi-color
     display
     
    & 
    3
    0w Power
     A
    mplifier
     
    for
     C
    enter
     
    Speaker
    D
    I
    GIT
    ALPR
    O 
    LOG
    IC
    DI
    GATAL 
    SUR
    ROU
    N
    D
     
    PROCE
    S
    SORPO
    S
    IT
    IONDIMM
    ER SPA
    CE
    PW
    R
    ENTERENTERTILT
    OPENVOLUMEMUTE NAVI DISPCQ-VD7700UMODEOPEN / CLOSE
    DISCPOWER ASPECTP·MODE
    NAVIGATIONSD CARDTRACK/
    CHANNELASPIN-DASH 7 WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR TV / DVD / SD RECEIVEROPEN / CLOSECQ-VD7500UTILT
    Combinaisons diverses
    ❑Système de base
    Connexion de l’écran et du récepteur/CD 1 DIN
    avec commande de changeur de CD/DVD.Il suffit de connecter un écran et ce changeur de DVD à
    votre système audio de base 1 DIN pour pouvoir
    regarder non seulement le DVD, mais aussi écouter les
    CD musicaux ordinaires.
    ❑Système optionnel (exemple)
    Cet appareil peut être associé avec d’autres composants
    comme indiqué ci-dessous. Référez-vous aux manuels
    d’instructions des dispositifs connectés pour plus de
    détails.
    ❑Système ambiophonique 5,1 canaux
    Cet appareil dispose d’une sortie numérique optique.
    Pour connecter le processeur ambiophonique
    numérique en option (CY-AC300) à cet appareil, vous
    pouvez implanter un système ambiophonique 5,1
    canaux afin de lire le logiciel de DVD d’une manière qui
    donne la sensation “d’y être” dans une voiture.
    Amplificateur de
    puissance externe:
    (option)
    Haut-parleurs ambio-
    phonique : CJ-DA6920
    Extrêmes-graves :
    CJ-HD303Changeur de 8 disques
    DVD: CX-DH801UMoniteur couleur
    grand-écran à écran à
    cristaux liquides de 
    7 po. intégré en tableau
    de bord/récepteur DVD:
    CQ-VD7001U
    Processeur ambio-
    phonique numérique: 
    CY-AC300
    Haut-parleur central :
    EAB-CF2
    Haut-parleurs avant : 
    CJ-DA1600
    TRACK/SEARCHDISC/FOLDERNTSC/PALTITLE/CHAPTERTRACKSTOPRANDOM RETURNPAUSEPLAYREPEATSUBTITLECAR AVTITLEENTERSETUPMENURANDSCANREPGRP RETANGLESUBAUDIO12 3
    45 6
    7OSD8
    09
    CX-DH801CY-V7100U
    PHONESSRCCS
    Récepteur/lecteur CD
    avec écran OEL de
    512 couleurs et lec-
    ture WMA/MP3: 
    CQ-C9901U
    Changeur de 8 disques
    DVD: CX-DH801UÉcran sur l’appuie-
    tête: CY-V7100U
    SOURCES
    ELVOLSOURCE1234DR COM
    PPOSISPCDIM
    MUTE
    AC30
    0
    super bright multi-color display & 30w Power Amplifier for Center Speaker
    DI
    GITALPRO LOGIC
    DIGATA
    L SURR
    OUND P
    ROCESSOR
    POSITIONDIMM
    ER SPACE
    PWR
    Processeur ambiophonique numérique :
    CY-AC300Amplificateur de puissance externe
    CY-V7100U
    PHONES
    Écran sur l’appuie-tête: CY-V7100U
    ❑Aux utilisateurs de CQ-VD7001U
    Comment sélectionner l’écran du changeur de DVD
    En mode changeur de DVD, l’affichage du changeur de
    DVD apparaît automatiquement si les réglages suivants
    sont préalablement paramétrés au menu “INPUT/OUT-
    PUT” (entrée/sortie).
    qPressez/touchez [MENU].
    wPressez/touchez [INPUT/OUTPUT]
    /
    [SELECT]
    /[INPUT SELECT].
    eSélectionnez [CH INPUT]
    /Sélectionnez [VTR].*
    rPressez/touchez [END]pour quitter le menu.* Lors de la connexion de la sortie vidéo du changeur de DVD
    et de l’entrée VTR1 de CQ-VD7001U.
    ENTERTILTO/C
    ASPMUTEMODE MENU
    CQ-VD7001UNAVI
    OPEN / CLOSE
    EJECT NAVIGATION ASPECT
    POWER
    VOLP·MODE
    DISC
    TUNE
    /TRACKOPEN / CLOSE
    CQ-VD7001U
    TILTTEXT
    Moniteur couleur grand-Žcran ˆ Žcran ˆ
    cristaux liquides de 7 po. intŽgrŽ en tableau
    de bord/rŽcepteur DVD:
    CQ-VD7001U
    SRCCS
    Récepteur/lecteur CD avec écran OEL
    de 512 couleurs et lecture WMA/MP3:
    CQ-C9901U 
    						
    							19
    CX-DH801U
    PréparationFrançais
    18
    CX-DH801U
    Français
    Préparation
    Installation de la pile(Insertion/remplacement de la pile)
    Il est conseillé de vérifier et de spécifier les réglages sui-
    vants avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. 
    Les opérations varient selon le disque. Pour de plus
    amples détails, référez-vous à la notice fournie avec le
    disque.TV TYPE (Type télé) (apage 88)Réglage :
    Réglez le format vidéo de votre écran dans “TV TYPE”.
    Vérification :
    Vérifiez si “TV TYPE” est réglé à “NTSC” (ou “PAL”) lors de
    la connexion d’un écran NTSC (ou PAL).TV MODE (Mode  télé) (apage 88)Réglage :
    Sélectionnez le rapport de format en “TV MODE”. Le rapport
    de format standard de Panasonic est “WIDE”.
    Vérification :
    Vérifiez si l’image sur l’écran est affichée d’une manière
    naturelle.PREFERENCES (apage 90)Réglage :
    Sélectionnez la langue ayant la première priorité de repro-
    duction dans “PREFERENCES”.
    *Ce réglage est valide lorsque le DVD contient la langue
    sélectionnée.
    Vérification :
    Vérifiez si l’appareil affiche le sous-titre et/ou le menu de
    disque ou reproduit le son en langue sélectionnée.COMPRESSION (DR COMP: Compression de
    la gamme dynamique) 
    (apage 89)
    Réglage :
    Réglez la gamme dynamique de reproduction du son dans le
    menu “COMPRESSION”.
    Afin d’empêcher le son d’atteindre la pointe brusquement, il
    est recommandé de régler cette valeur à “MINIMUM”.
    Vérification :
    Vérifiez si vous entendez nettement le son de volume bas
    lors de la lecture d’un DVD ayant une large gamme
    dynamique.
    Composantes
    Télécommande
    Réglages et vérifications
    Remarques: 
    ¡Le nombre entre parenthèses figurant sous chaque pièce
    accessoire est le nom de la pièce, destiné à la mainte-
    nance et au service.
    ¡Dans le cadre d’améliorations, les accessoires et leur
    numéro de pièce peuvent changer sans notice préalable.7. Matériel d’installation (vis, cordons,
    etc.) (apage 104) 6. Carte de garantie, etc.
    Q’té : 1 ensemble
    5. Manuel d’instructions
    
    Qté : 1
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    4. Pile au lithium (CR2025)
    Qté : 13. Télécommande
    
    Qté : 1
    TRACK/SEARCHDISC/FOLDERNTSC/PALTITLE/CHAPTERTRACKSTOPRANDOM RETURNPAUSEPLAYREPEATSUBTITLECAR AVTITLEENTER
    SETUPMENURANDSCANREPGRP RETANGLESUBAUDIO12 3
    45 6
    7OSD8
    09
    2. Chargeur de disques
    
    Qté : 11. Changeur de DVD
    Qté : 1
    CX-DH801U
    qRetirez le porte-pile.
    Avec la télécommande placée sur une surface plane.
    qInsérez l’ongle du pouce dans la rainure et appuyez
    simultanément sur le support dans le sens de la
    flèche.
    wTirez dessus dans le sens de la flèche avec un objet à
    pointe dure.
    Pile au lithium
    (CR2025 fournie)
    Porte-pile wInstallez la pile dans le porte-pile.
    Mettez correctement en place une pile neuve avec sa
    face (+) dirigée vers le haut, comme indiqué sur la 
    figure.
    eRemettez le porte-pile en position initiale.
    q
    w
    Face arrière Objet à pointe dure
    w
    e
    Remarques sur la pileAvertissement
    ¡Pour éviter des risques d’accidents, conserver les piles
    hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une pile,
    consulter immédiatement un médecin.
    Précaution
    ¡Retirer et éliminer immédiatement la pile épuisée.
    ¡Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ou
    provoquer un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le
    feu ou de l’eau.
    ¡Éliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.
    ¡L’utilisation incorrecte de la pile peut provoquer une
    surchauffe, une explosion ou l’ignition, résultant en
    des blessures ou un incendie.
    Remarque:Informations sur la pile : 
    Sorte de pile : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
    Durée de vie de la pile : 6 mois environ dans des conditions
    normales d’utilisation (à température ambiante normale)
    PictogrammesLes pictogrammes présentés ci-dessous sont utilisés
    dans ce manuel pour indiquer les types compatibles de
    disques et d’appareils.
    Disques: DVD vidéo
    : VCD (vidéo CD)
    : CD
    Commande: Unité de commande ou 
    télécommande pour l’unité de com-
    mande.
    : Télécommande du changeur DVD
    DVD
    VCD
    CDCDCD
    MP3
    CH-C
    DVD
    VCDVCDVCD
    CD
    MP3
    CH-C
    DVDDVDDVD
    VCD
    CD
    MP3
    CH-C 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic 8 Disc Dvd Changer Cx Dh801u Operating Instructions