Home
>
Panasonic
>
TV and Video
>
Panasonic 3D Eyewear TY-EW3D3LU, TY-EW3D3MU, TY-EW3D3SU Spanish Version Manual
Panasonic 3D Eyewear TY-EW3D3LU, TY-EW3D3MU, TY-EW3D3SU Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic 3D Eyewear TY-EW3D3LU, TY-EW3D3MU, TY-EW3D3SU Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
11 ESPAÑOL 2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta lateral. Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornillador plano ( ) y haga palanca. 3. Extraiga la pila y sepárela de las Gafas 3D cortando los cables de uno en uno con unas tijeras. Aísle las partes de los cables de la pila que ha extraído con cinta aislante. Batería NOTA • Tenga suficiente cuidado cuando realice esta tarea para no hacerse daño. • No dañe o desmonte la pila.
![](/img/blank.gif)
12 ESPAÑOL Resolución de problemas/Preguntas y respuestas Compruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, por favor contacte con el establecimiento de compra. Las imágenes no son tridimensionales. ►¿Están las Gafas 3D en el modo 3D?Mueva el pequeño interruptor entre las posiciones 3D/2D para cambiar el modo de 3D a 2D o viceversa. ►¿La configuración de imagen está ajustada a imágenes en 3D? Acuda a las instrucciones de funcionamiento del televisor. ►¿Hay una pegatina o algo similar bloqueando la zona de recepción de infrarrojos de las Gafas 3D? Si las gafas dejan de recibir señales de infrarrojos de la televisión, automáticamente se apagan pasados 5 minutos. ►Pueden darse ciertas diferencias individuales por las cuales, las imágenes en 3D pueden ser difíciles de ver o no ser vistas, especialmente en usuarios que tienen una graduación diferente entre el ojo izquierdo y derecho. Tome las medidas oportunas (lleve gafas graduadas etc.) para corregir su vista antes de usar las Gafas 3D. Las Gafas 3D se apagan ellas solas. ►¿Hay otros objetos situados entre las gafas y la televisión? ►¿Hay una pegatina o algo similar bloqueando la zona de recepción de infrarrojos de las Gafas 3D? Si las gafas dejan de recibir señales de infrarrojos de la televisión, automáticamente se apagan pasados 5 minutos. TLa lámpara indicadora no se enciende cuando el botón está en “ON”. ►¿Tiene suficiente carga la pila para hacer funcionar las Gafas 3D? Si la lámpara indicadora no se enciende, quiere decir que la pila está totalmente agotada. Realice una operación de carga de la pila. (continúa al dorso)
![](/img/blank.gif)
13 ESPAÑOL La batería no se carga, o el tiempo de carga ha sido corto. ►¿Está el cable de carga conectado correctamente?Asegúrese de que el cable de carga está conectado correctamente. ►¿Está el televisor apagado?Encienda el televisor con lo que comenzará la carga. ►La batería ha alcanzado el final de su vida útil.Si el tiempo de funcionamiento es muy corto cuando la batería está cargada, la batería ha alcanzado el final de su vida útil.
![](/img/blank.gif)
14 ESPAÑOL Especificaciones Rango de temperatura de uso 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Cargar fuente de alimentación CD 5 V (provisto con un terminal USB de un televisor Panasonic) Batería Batería recargable de polímeros de iones de litio CD 3.7 V, 40 mAh Tiempo de autonomía* 1: Aprox. 25 horas CTiempo de carg*1: Aprox. 30 minutos Carga rápida ( una carga de 2 minutos permite un uso aprox. de 3 horas) Rango de visualización*2 Transmisor para las Gafas 3D Hasta 10.5' (3.2 m) desde la superficie superior (Hasta ± 35° horizontal, ± 20° vertical) Materiales Cuerpo principal: Resina Zona de las lentes: Cristal líquido Dimensiones (Almohadilla de la nariz no incluida) Modelos TY-EW3D3LU TY-EW3D3MU TY-EW3D3SU Anchura6.72" (170.6 mm)6.61" (167.7 mm)6.32" (160.5 mm) Altura 1.67" (42.2 mm)1.67" (42.2 mm)1.67" (42.2 mm) Largura total 6.73" (170.7 mm)6.73" (170.7 mm)6.60" (167.6 mm) Masa Aprox. 0.96 lb (Aprox. 27 g) Aprox. 0.92 lb (Aprox. 26 g) Aprox. 0.92 lb (Aprox. 26 g) *1 Tiempo de autonomía/ tiempo de carga• La batería se deteriora después de un uso constante, y el tiempo de autonomía finalmente se acorta. Las cifras anteriores corresponden a la salida de fábrica, y no son una garantía de rendimiento. *2 Rango de visualización• La ubicación del trCuando vea contenidos tridimensionales en dispositivos interactivos como juegos en 3D u ordenadores, tómese un descanso de una duración apropiada después de haberlo usado durante 30 - 60 minutos.ansmisor de las Gafas 3D difiere dependiendo del modelo de televisión. • Existen diferencias en el rango de visualización de las Gafas 3D dependiendo de cada persona. • Es probable que las Gafas 3D no funcionen correctamente fuera del alcance visual.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2011 Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Printed in ChinaS0511-2061