Home > Oster > Toaster Oven > Oster 6 Slice Toaster Oven Manual

Oster 6 Slice Toaster Oven Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Oster 6 Slice Toaster Oven Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 16 Oster manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Fonction déshydratation
    Appuyez sur la touche « Dehydrate ». La température est déjà réglée à 185°F.
    Utilisez les flèches pour régler le temps désiré.
    Appuyez sur la touche « Start ».
    Fonction décongélation
    Pour décongeler des aliments, ne faites pas chauffer le four au préalable. La
    températureest déjà réglée à 150°F. Appuyez sur la touche « Defrost ». Utilisez les
    flèches pour régler le temps. Pour décongeler la viande et le poisson, prévoyez entre
    15 et 20 minutes par côté. Une fois les aliments décongelés, cuisezles immédiatement.
    Appuyez sur la touche « Start ».
    Positionnement de la grille
    Vous pouvez régler la grille du four dans
    trois positions. 
    (Voir la Figure 3).
    Sa position dépendra du volume des aliments
    et du brunissage que vous désirez obtenir.
    Avant d’enlever la grille, laissez le four
    refroidir.
    REMARQUE–Pour les rôties et les pizzas,
    nous vous recommandons de positionner la
    grille au centre.
    Pour nettoyer votre four grillepain
    Avant de nettoyer votre four grillepain OSTER®,débranchezle et laissezle refroidir,
    puis essuyezle avec un chiffon humide. 
    NE L’IMMERGEZ PAS DANS L’EAU!
    Utilisez de l’eau savonneuse douce. Les nettoyants abrasifs, les brosses à poils durs et
    les nettoyants chimiques endommageront son revêtement. Videz fréquemment le
    tiroir à miettes pour empêcher l’accumulation excessive de miettes. Vous pouvez
    laver les grilles de votre four en toute sécurité dans un lavevaisselle 
    (en haut du
    lavevaisselle seulement).
    Pour remiser votre four grillepain
    Avant de le remiser, laissezle complètement refroidir. Si vous devez le remiser pour
    longtemps, assurezvous qu’il est propre et qu’il ne contient aucune particule
    d’aliments. Entreposezle dans un endroit sec, sur une table, un comptoir ou
    l’étagère d’une armoire, par exemple. À part ce simple nettoyage, votre four ne
    nécessite aucun autre entretien.
    Français6
    FIGURE3
    Pour utiliser la fonction cuisson au gril
    Avant de faire chauffer votre four, réglez la grille dans la position désirée. 
    (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
    Mettez la grille dans le plat pour cuisson au gril pour en faire un grillèchefrite.
    Disposez les aliments sur le grillèchefrite.
    Disposez le grillèchefrite sur la grille du four.
    Appuyez trois fois sur la touche « Oven » jusqu’à ce que la mention « Broil » soit
    affichée. Utilisez les flèches pour choisir la température désirée.
    Appuyez sur la touche « Timer/Temp ». Utilisez les flèches pour choisir le temps désiré.
    Appuyez sur la touche « Start ».
    REMARQUE– L’élément de voûte s’ALLUMERA et s’ÉTEINDRA alternativement
    pour garder la température désirée. La cuisson au gril terminée, ouvrez la porte et
    sortez prudemment les aliments.
    AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS VOTRE FOUR GRILLEPAIN SANS
    SURVEILLANCE.
    Pour utiliser la fonction rôties
    Avant de faire chauffer votre four, réglez la grille dans la position désirée. 
    (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
    REMARQUE– En fonction du pain, les réglages varieront. Pour des rôties et des
    gaufres de couleur claire, utilisez un réglage plus bas. Pour les pains foncés, les
    muffins et les muffins anglais, utilisez un réglage plus foncé.
    Disposez les aliments sur la grille.
    Appuyez sur la touche « Toast ». Utilisez les flèches pour choisir la cuisson désirée
    (claire/foncée).
    Appuyez sur la touche « Start ». Lorsque les rôties seront grillées, ouvrez la porte du
    four et sortezles prudemment.
    Pour utiliser la fonction pizza
    Avant de faire chauffer le four, réglez la grille du four dans la position désirée. 
    (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
    Disposez la pizza sur la grille. 
    Appuyez sur la touche « Pizza ». Le temps par défaut « 20:00 » sera affiché. Utilisez
    les flèches pour régler le temps désiré. Appuyez sur la touche « Start».
    REMARQUE– La température de la fonction « Pizza » est réglée à 400°F et ne peut
    pas être modifiée. Si vous désirez une autre température, annulez la fonction « Pizza »
    et utilisez la fonction « Bake ».
    Français5 
    						
    							Garantie limitée d’un an
    Sunbeam Products, Inc., faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions, ou au
    Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaire sous la raison sociale Jarden
    Consumer Solutions (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période d’un an à
    compter de la date d’achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main d’?uvre.
    Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit
    s’avérant défectueux pendant que la garantie sera en vigueur. Le remplacement sera réalisé au moyen
    d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une
    valeur similaire ou supérieure fera lieu de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive.
    Cette garantie est accordée à l’acheteur au détail initial et entre en vigueur à compter de la date
    d’achat au détail initial. Elle n’est pas transférable. Gardez votre preuve d’achat d’origine, car elle
    sera requise pour obtenir un service au titre de la garantie. Les marchands, les centres de
    réparation ou les magasins au détail Sunbeam vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit
    de modifier les modalités et conditions générales de cette garantie.
    Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts occasionnés par une des
    causes suivantes : mauvaise utilisation ou utilisation négligente de ce produit, branchement sur
    un courant ou une tension autre que ceux spécifiés, utilisation contraire aux instructions de
    fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un
    Centrede réparation agréé Sunbeam. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de forces
    majeures, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
    Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam?
    Sunbeam ne sera pas responsable de dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de
    toutes garanties ou conditions expresses, tacites ou légales.
    Dans la mesure des lois applicables, toute garantie tacite ou condition de commercialité ou
    d’adaptation à un but particulier est limitée en durée à celle stipulée dans la présente garantie. 
    Sunbeam rejette toute autregarantie, condition ou représentation express, tacites, légales ou autre. 
    Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation,
    de l’abus d’utilisation du produit ou de l’incapacité de l’utiliser,y compris les dégâts directs,
    spéciaux, indirects ou identiques; ni des pertes de revenus, de toute rupture de contrat,
    fondamentale ou autre, ni de toute plainte déposée contrel’acheteur par une autrepartie.
    Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
    des dégâts directs ou indirects, ni les limitations de la durée de garantie tacite. Il se peut donc que
    les limitations et exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas à votre cas.
    Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et il se peut que vous en ayez d’autres qui
    peuvent varier d’un territoire, d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
    Pour obtenir un service au titre de la garantie
    Aux ÉtatsUnis –
    Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie,
    appelez au 800 3340759. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous
    sera fournie.
    Au Canada –
    Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie,
    appelez au 800 6678623. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous
    sera fournie.
    Aux ÉtatsUnis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., situé à Boca Raton, Florida
    33431. Au Canada, elle est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située au 5975
    Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
    NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À UNE DE CES ADRESSES NI
    OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
    Français8
    Français7
    CONSEILS UTILES/RECHERCHE DES PANNES
    IN
    CIDENTS
    • Les aliments sont
    cuits ou pas assez
    cuits
    • Odeur de brûlé
    • Le four ne
    s’ALLUME pas
    • Un seul élément
    chauffe
    • Les éléments ne
    restent pas
    ALLUMÉS
    • Impossible de
    modifier les
    touches de fonction
    SO
    LUTIONS
    • Vous devrez peutêtre régler le temps
    et la température selon vos désirs.
    • Étant donné que votre four grillepain
    est plus petit qu’un four ordinaire, il
    chauffera plus vite et les aliments
    cuiront généralement plus rapidement.
    • Reportezvous à la rubrique 
    « Positionnement de la grille », 
    page 4. En fonction des aliments à
    cuire, vous devrez peutêtre modifier
    la position de la grille.
    • Reportezvous à la rubrique « Pour
    nettoyer votre four grillepain », 
    page 6.
    • Branchez votre four grillepain dans
    une prise de courant alternatif de 120
    volts.
    • Réglez la touche du temps et celle de
    la températureau réglage désiré. Vous
    devez appuyez sur ces deux touches
    pour que votre four grillepain
    fonctionne.
    •Appuyez sur la touche « Start».
    • Pour les rôties, assurezvous que votre
    four n’est 
    pasréglé sur « Cuisson au
    gril ».
    • Assurezvous que la fonction est celle
    désirée.
    • Appuyez sur la touche « Cancel ».
    CA
    USES PROBABLES
    • La température ou le
    temps ne sont pas bien
    réglés.
    • La grille n’est pas placée
    dans la bonne position.
    • Accumulation d’aliments 
    à l’intérieur du four, sur
    les éléments chauffants ou
    dans le tiroir à miettes.
    • Le four n’est pas branché.
    • La touche « Start » n’a
    pas été appuyée.
    • Le choix des fonctions
    détermine quel élément
    chauffant fonctionnera.
    • Les éléments chauffants
    s’ALLUMERONT et
    s’ÉTEINDRONT
    alternativement pour
    garder la bonne
    température.
    •La fonction doit être
    annulée. 
    						
    							For product questions contact:
    Sunbeam Consumer Service
    USA : 1.800.334.0759
    Canada : 1.800.667.8623
    www.oster.com
    ©2006 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
    In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc.,
    d/b/a Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL  33431.
    In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited, 
    d/b/a Jarden Consumer Solutions.
    SPR030706
    Para preguntas sobre los productos, llamar a:
    Sunbeam Consumer Service
    EE.UU.: 1.800.334.0759
    Canadá: 1.800.667.8623
    www.oster.com
    ©2006 Sunbeam Products, Inc., que opera bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
    Todos los derechos reservados.
    En los EE.UU. distribuido por Sunbeam Products, Inc., que opera bajo el nombre de 
    Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
    En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation Limited, 
    que opera bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
    Pour toutes questions concernant le produit :
    Service à la clientèle Sunbeam
    Étatsunis : 800 3340759
    Canada : 800 6678623
    www.oster.com
    ©Sunbeam Produts, Inc., faisant affaire sous la raison sociale 
    Jarden Consumer Solutions 2006. Tous droits réservés.
    Aux ÉtatsUnis, distribuez par Sunbeam Produits, Inc., 
    faisant affairesous la raison sociale Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
    Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited, 
    faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions
    Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China 
    						
    All Oster manuals Comments (0)