Oster 6 Slice Toaster Oven Manual
Have a look at the manual Oster 6 Slice Toaster Oven Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 16 Oster manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Fonction déshydratation Appuyez sur la touche « Dehydrate ». La température est déjà réglée à 185°F. Utilisez les flèches pour régler le temps désiré. Appuyez sur la touche « Start ». Fonction décongélation Pour décongeler des aliments, ne faites pas chauffer le four au préalable. La températureest déjà réglée à 150°F. Appuyez sur la touche « Defrost ». Utilisez les flèches pour régler le temps. Pour décongeler la viande et le poisson, prévoyez entre 15 et 20 minutes par côté. Une fois les aliments décongelés, cuisezles immédiatement. Appuyez sur la touche « Start ». Positionnement de la grille Vous pouvez régler la grille du four dans trois positions. (Voir la Figure 3). Sa position dépendra du volume des aliments et du brunissage que vous désirez obtenir. Avant d’enlever la grille, laissez le four refroidir. REMARQUE–Pour les rôties et les pizzas, nous vous recommandons de positionner la grille au centre. Pour nettoyer votre four grillepain Avant de nettoyer votre four grillepain OSTER®,débranchezle et laissezle refroidir, puis essuyezle avec un chiffon humide. NE L’IMMERGEZ PAS DANS L’EAU! Utilisez de l’eau savonneuse douce. Les nettoyants abrasifs, les brosses à poils durs et les nettoyants chimiques endommageront son revêtement. Videz fréquemment le tiroir à miettes pour empêcher l’accumulation excessive de miettes. Vous pouvez laver les grilles de votre four en toute sécurité dans un lavevaisselle (en haut du lavevaisselle seulement). Pour remiser votre four grillepain Avant de le remiser, laissezle complètement refroidir. Si vous devez le remiser pour longtemps, assurezvous qu’il est propre et qu’il ne contient aucune particule d’aliments. Entreposezle dans un endroit sec, sur une table, un comptoir ou l’étagère d’une armoire, par exemple. À part ce simple nettoyage, votre four ne nécessite aucun autre entretien. Français6 FIGURE3 Pour utiliser la fonction cuisson au gril Avant de faire chauffer votre four, réglez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille ») Mettez la grille dans le plat pour cuisson au gril pour en faire un grillèchefrite. Disposez les aliments sur le grillèchefrite. Disposez le grillèchefrite sur la grille du four. Appuyez trois fois sur la touche « Oven » jusqu’à ce que la mention « Broil » soit affichée. Utilisez les flèches pour choisir la température désirée. Appuyez sur la touche « Timer/Temp ». Utilisez les flèches pour choisir le temps désiré. Appuyez sur la touche « Start ». REMARQUE– L’élément de voûte s’ALLUMERA et s’ÉTEINDRA alternativement pour garder la température désirée. La cuisson au gril terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments. AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS VOTRE FOUR GRILLEPAIN SANS SURVEILLANCE. Pour utiliser la fonction rôties Avant de faire chauffer votre four, réglez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille ») REMARQUE– En fonction du pain, les réglages varieront. Pour des rôties et des gaufres de couleur claire, utilisez un réglage plus bas. Pour les pains foncés, les muffins et les muffins anglais, utilisez un réglage plus foncé. Disposez les aliments sur la grille. Appuyez sur la touche « Toast ». Utilisez les flèches pour choisir la cuisson désirée (claire/foncée). Appuyez sur la touche « Start ». Lorsque les rôties seront grillées, ouvrez la porte du four et sortezles prudemment. Pour utiliser la fonction pizza Avant de faire chauffer le four, réglez la grille du four dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille ») Disposez la pizza sur la grille. Appuyez sur la touche « Pizza ». Le temps par défaut « 20:00 » sera affiché. Utilisez les flèches pour régler le temps désiré. Appuyez sur la touche « Start». REMARQUE– La température de la fonction « Pizza » est réglée à 400°F et ne peut pas être modifiée. Si vous désirez une autre température, annulez la fonction « Pizza » et utilisez la fonction « Bake ». Français5
Garantie limitée d’un an Sunbeam Products, Inc., faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période d’un an à compter de la date d’achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main d’?uvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit s’avérant défectueux pendant que la garantie sera en vigueur. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive. Cette garantie est accordée à l’acheteur au détail initial et entre en vigueur à compter de la date d’achat au détail initial. Elle n’est pas transférable. Gardez votre preuve d’achat d’origine, car elle sera requise pour obtenir un service au titre de la garantie. Les marchands, les centres de réparation ou les magasins au détail Sunbeam vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit de modifier les modalités et conditions générales de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts occasionnés par une des causes suivantes : mauvaise utilisation ou utilisation négligente de ce produit, branchement sur un courant ou une tension autre que ceux spécifiés, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un Centrede réparation agréé Sunbeam. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de forces majeures, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades. Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam? Sunbeam ne sera pas responsable de dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de toutes garanties ou conditions expresses, tacites ou légales. Dans la mesure des lois applicables, toute garantie tacite ou condition de commercialité ou d’adaptation à un but particulier est limitée en durée à celle stipulée dans la présente garantie. Sunbeam rejette toute autregarantie, condition ou représentation express, tacites, légales ou autre. Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus d’utilisation du produit ou de l’incapacité de l’utiliser,y compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou identiques; ni des pertes de revenus, de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte déposée contrel’acheteur par une autrepartie. Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts directs ou indirects, ni les limitations de la durée de garantie tacite. Il se peut donc que les limitations et exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et il se peut que vous en ayez d’autres qui peuvent varier d’un territoire, d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre. Pour obtenir un service au titre de la garantie Aux ÉtatsUnis – Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 800 3340759. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie. Au Canada – Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 800 6678623. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie. Aux ÉtatsUnis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., situé à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, elle est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située au 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À UNE DE CES ADRESSES NI OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Français8 Français7 CONSEILS UTILES/RECHERCHE DES PANNES IN CIDENTS • Les aliments sont cuits ou pas assez cuits • Odeur de brûlé • Le four ne s’ALLUME pas • Un seul élément chauffe • Les éléments ne restent pas ALLUMÉS • Impossible de modifier les touches de fonction SO LUTIONS • Vous devrez peutêtre régler le temps et la température selon vos désirs. • Étant donné que votre four grillepain est plus petit qu’un four ordinaire, il chauffera plus vite et les aliments cuiront généralement plus rapidement. • Reportezvous à la rubrique « Positionnement de la grille », page 4. En fonction des aliments à cuire, vous devrez peutêtre modifier la position de la grille. • Reportezvous à la rubrique « Pour nettoyer votre four grillepain », page 6. • Branchez votre four grillepain dans une prise de courant alternatif de 120 volts. • Réglez la touche du temps et celle de la températureau réglage désiré. Vous devez appuyez sur ces deux touches pour que votre four grillepain fonctionne. •Appuyez sur la touche « Start». • Pour les rôties, assurezvous que votre four n’est pasréglé sur « Cuisson au gril ». • Assurezvous que la fonction est celle désirée. • Appuyez sur la touche « Cancel ». CA USES PROBABLES • La température ou le temps ne sont pas bien réglés. • La grille n’est pas placée dans la bonne position. • Accumulation d’aliments à l’intérieur du four, sur les éléments chauffants ou dans le tiroir à miettes. • Le four n’est pas branché. • La touche « Start » n’a pas été appuyée. • Le choix des fonctions détermine quel élément chauffant fonctionnera. • Les éléments chauffants s’ALLUMERONT et s’ÉTEINDRONT alternativement pour garder la bonne température. •La fonction doit être annulée.
For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2006 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited, d/b/a Jarden Consumer Solutions. SPR030706 Para preguntas sobre los productos, llamar a: Sunbeam Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canadá: 1.800.667.8623 www.oster.com ©2006 Sunbeam Products, Inc., que opera bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. En los EE.UU. distribuido por Sunbeam Products, Inc., que opera bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431. En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation Limited, que opera bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Pour toutes questions concernant le produit : Service à la clientèle Sunbeam Étatsunis : 800 3340759 Canada : 800 6678623 www.oster.com ©Sunbeam Produts, Inc., faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions 2006. Tous droits réservés. Aux ÉtatsUnis, distribuez par Sunbeam Produits, Inc., faisant affairesous la raison sociale Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431. Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited, faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China