Home > Oster > Fryer > Oster 3 Liter Deep Fryer Manual

Oster 3 Liter Deep Fryer Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Oster 3 Liter Deep Fryer Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 16 Oster manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							For product questions contact:Jarden Consumer Service
    USA: 1.800.334.0759
    Canada: 1.800.667.8623
    www.oster.com
    ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Soluti\
    ons. All rights  reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden\
     Consumer  Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 
    Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service
    EE.UU.: 1.800.334.0759
    Canadá: 1.800.667.8623
    www.oster.com
    ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consum\
    er Solutions. 
    Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. op\
    erando bajo el  nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
     
    SPR-050710
     User Manual  3 L Immersion Deep Fryer
      Manual de Instrucctiones Freidora de Inmersión de 3 L
    MODEL/MODELO CKSTDFZM53
    P.N. 140341Visit us at www.oster.com Printed in China  Impreso en China 
    						
    							English-2English-3
    Th i s Un iT is Fo r hoUs e h o l d Us e on l y
    This Deep fryer is equipped with an exclusive Sure Release Power Cord 
    System, which includes a detachable magnetic cord designed to separate  
    from the unit when certain amounts of force are applied. (See details o\
    n  
    page 4 for instructions on proper usage of the Sure Release magnetic cor\
    d.) 
    A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from 
    becoming entangled in or tripping over a longer cord.
    WARNING: Do not use an extension cord.
    No user-serviceable parts inside. Do not attempt to service this product\
    .
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug, (one blade is wider 
    than the other). As a safety feature to reduce the risk of 
    electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized 
    outlet only one way. If the plug does not fit fully in the 
    outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 
    qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety 
    feature or modify the plug in any way. If the plug fits 
    loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm 
    do not use that outlet.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    We l Co M e
    Congratulations on your purchase of an OSTER® Deep Fryer!  
    To learn more about OSTER® products, please visit us at www.oster.com.
    Be Fo r e US i n g Yo Ur oSTer® iM M e rSi o n De e p Fr Ye r
    Before using your OSTER® Deep Fryer for the first time, remove all packaging 
    materials from the exterior and interior of the fryer. Make sure the fry\
    er is unplugged. 
    Clean the frying basket,   lid, oil reservoir and condensation trap (all these parts are 
    dishwasher safe). Gently wipe the Heating Element with a damp cloth. Dr\
    y all parts 
    thoroughly. See 
    Care and Cleaning.
    DO NOT IMMERSE THE CORD, POWER STRIP 
    OR CONTROL PANEL ASSEMBLY 
    IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always\
     
    be followed, including the following:
    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
    •	 	 Read	all	instructions	before	using.
    •	 	
    Do	not	touch	hot	surfaces.	Use	handles	or	knobs.
    •	 	
    To	protect	against	risk	of	fire,	electric	shock,	and	personal	injury	do	not 
    immerse control panel assembly, cord or plugs in water or other liquids.\
    •	 	 Close	supervision	is	necessary	when	Deep	Fryer	is	used	near	children. 
    Children should not use this appliance.
    •	 	 Unplug	from	outlet	when	not	in	use,	before	putting	on	or	taking	off	parts	
    and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts\
    , 
    and before cleaning appliance.
    •	 	 Do	not	operate	any	appliance	with	a	damaged	cord	or	plug,	or	after	the 
    appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. 
    Contact Customer Service (see warranty) to return for examination, 
    repair, or electrical or mechanical adjustment.
    •	 	 The	use	of	accessory	attachments	not	recommended	by	Oster
    ® may  
    result in injury.
    •	 	
    Do	not	use	outdoors.
    •	 	
    Do	not	let	cord	hang	over	edge	of	table	or	countertop,	or	touch	hot 
    surfaces including the stove.
    •	 Do	not	place	on	or	near	a	hot	gas	or	electric	burner,	or	in	a	heated	oven.
    •	 Extreme	caution	must	be	used	when	moving	fryer	containing	hot	oil. 
      Always use oven mitts or hot pads.
    •	 	 Always	attach	plug	to	appliance	first,	then	plug	AC	cord	into	the	wall	outlet. 
    To disconnect, turn control to OFF,    then remove AC cord from wall outlet.
    •	 	 Do	not	use	appliance	for	other	than	intended	use.
    •	 	
    Periodically	check	the	handle	for	looseness.	If	loose,	retighten	the	screws	
    using a Philips screwdriver. CAUTION: Over tightening can result in 
    stripping of screws or cracking of handle.  
    						
    							English-4English-5
    pa rT S iDe n TiF iC a Ti o n
    Before using your Deep Fryer for the first time, you should become famil\
    iar with all of 
    the parts. Read all Instructions and Safeguards carefully.
    pr e p a r i n g Yo Ur De e p FrYe r Fo r USe
    Prior to first use, remove all packaging materials from the exterior and\
     interior of the 
    fryer. Make sure the fryer is unplugged. Wash the Frying Basket and removable Oil 
    Reservoir in hot soapy water. Gently wipe the Cool-Zone Heating Element with a damp 
    cloth. Dry all parts thoroughly. See CARE AND CLEANING section.
    CAUTION: Do not immerse cord, plugs or control panel assembly in water.
    Ba S K eT Ha n Dl e aS S eM B lY in S T rU C T i o nS
    1. Remove Handle and Frying Basket from inside the deep fryer.
    2.  Notice the eyelets on the interior side of the basket under the “ LOC\
    K ” tab.
    3.  Squeeze the handle prongs in the middle
    4.  Release the prongs into the eyelets on the interior side of the basket.
    5.  Press firmly down on the handle to lock in place as indicated on the “\
     LOCK ” tab.
    Ti pS Fo r De e p Fr Yi n g
    •	 	 Fill	the	unit	with	oil	between	the	maximum	and	minimum	capacity	lines	only.
    •	 	
    Do	not	over	fill	the	basket.	To	achieve	quality	results	deep	frying	food	needs	to	be	
    surrounded by oil. Too much food causes the oil temperature to drop, resulting in 
    “soggy” food. Food should be no higher than the top of the basket.\
    •	 	 Be	sure	that	all	ice	crystals	are	removed	from	the	food	and	food	is	completely	dry.	
    Excessive water and ice can cause the oil to splatter and/or overflow.
    •	 	 Coated	foods	(bread	crumbs,	batters,	etc.)	are	best	for	deep	frying.	The	coating	acts	
    as a protective layer keeping food moist on the inside and crisp on the \
    outside.
    •	 	 For	best	results,	defrost	frozen	foods	for	20	minutes	prior	to	frying.
    •	 	
    Fry	foods	at	the	correct	temperature	for	best	results.	This	will	prevent	burning	and	
    give you even colored, crispy food.
    •	 	 Prepackaged	frozen,	cooked	chicken,	may	cook	faster	than	uncooked	food.
    •	 	
    For	even	cooking,	shake	basket	half	way	through	cooking	time.
    USi n g Yo Ur oS T e r De e p FrYe r
    NOTE: Never turn on the fryer with an empty Oil Reservoir. Always use your fryer on 
    a flat, heat resistant surface.
    •	 	 Attach	magnetic	end	of	Sure	Release	power	cord	assembly	directly	to	the	fryer.	This	
    should be done prior to plugging the cord into the wall outlet. The magn\
    etic end 
    of the cord is designed only to go on one way. Be sure the side stating “THIS SIDE 
    UP”is facing up.
    •	 	 Open	Lid	by	pressing	the	Open	Lid	Button.
    •	 	
    Remove	Frying	Basket	by	pulling	the	Basket	Handle	up.
    •	 	
    Make	sure	the	Oil	Reservoir	is	seated	in	place	with	the	“MIN”	and	“MAX”	marks	
    on the side opposite of the Control Panel. Pour cooking oil into Oil Res\
    ervoir until it 
    reaches	between	“MIN”	and	“MAX”	marks	inside	reservoir.	DO	NOT	OVER	OR	
    UNDER FILL.
    •	 	 Place	Lid	onto	the	unit	by	placing	it	on	the	hinge	guides	at	the	back	of	the	fryer.
    •	 	
    Make	sure	that	fryer	is	OFF	and	insert	plug	into	120	volt	AC	outlet.
    Tim e
    Tem perature
    Tim e
    Tem perature
    Filter Cover
    Charcoal Odor Filter
    White Grease Filter
    Handle
    Oil Reservoir
    Control Panel
    See page 9 for  
    Over Heat Protection 
    Button instructions
    Housing Power CordFrying Basket
    Lid
    Condensation Trap
    Detachable Cord 
    Mount/Power Strip 
    						
    							English-6English-7
    •		
    Turn	fryer	to	desired	temperature	position.
    •	 	
    Turn	Timer	knob	to	“ON”	position.	Power	Light	will	turn	on.
    •	 	
    Ready	light	will	turn	on	when	oil	is	pre-heated.	Press	the	Open	Lid	button	and	place	
    Frying Basket onto basket hook inside Oil Reservoir behind Control Panel\
    .
    •	 	 Place	food	inside	Frying	Basket	(Do	not	over	stack	food).	Place	Lid	back	onto	the	
    unit and close. Lower Frying Basket into Oil Reservoir. CAUTION: Always replace 
    and close Lid before immersing food in oil. Do not immerse or drain food\
     with Lid 
    removed or open.
    •	 	 Turn	timer	knob	to	desired	time.
    •	 	
    After	time	is	up	a	bell	with	sound.	Lift	Frying	Basket	and	hang	basket	onto	basket	
    hook in Oil Reservoir. To remove excess grease and retain crispness, let food drain 
    in Frying Basket at least 10-20 seconds. Open Lid, then lift Frying Bask\
    et by handle 
    and pour contents onto plate covered with paper towels before serving.
    •	 	 When	finished	cooking,	make	sure	fryer	is	in	OFF	position.
    WARNING: DO NOT USE SURE RELEASE POWER CORD SYSTEM TO 
    DISCONNECT THE FRYER. ALWAYS DISCONNECT PLUG FROM WALL 
    OUTLET FIRST TO DISCONNECT FRYER. 
    Use only Model #PL1215 magnetic cord set with this product. The use of a\
    ny other 
    magnetic cord set may cause fire, electric shock, or injury. 
    CAUTION: The Sure Release Power Cord is only for accidental disconnection and  
    is not to be removed during normal operation. If the cord becomes discon\
    nected, the 
    user should immediately unplug the cord set from the wall outlet, then r\
    econnect  
    the magnetic cord to the deep fryer.
    Ca r e a n D Cl e a n i n g
    WARNING: Always turn control to OFF then disconnect plug from wall outlet 
    BEFORE disconnecting BREAK AWAY CORD.
    CAUTION:
    •	 	 Do	not	immerse	cord	sets	in	water	or	any	liquids
    •	 	
    Do	not	attempt	to	defeat	the	detachable	magnetic	Sure	Release	Cord	system 
    by trying to permanently attach cord set to product.
    •	 	 Do	not	stick	pins	or	other	sharp	objects	in	holes	on	magnetic	cord	set.
    •	 	
    Do	not	use	any	type	of	steel	wool	to	clean	magnetic	contacts.
    NOTE: Make sure fryer has cooled before cleaning.
    •	 	 Turn	unit	OFF.
    •	 	
    Unplug	from	outlet	and	allow	unit	to	cool	completely.
    •	 	
    Remove	Sure	Release	magnetic	cord	from	the	fryer	socket.
    •	 	
    Remove	the	Lid.	(See	TO	REMOVE	AND	REPLACE	LID	for	detailed	instructions)
    •	 	
    Open	the	Filter	Cover	and	remove	the	Filters.
    •	 	
    Remove	Frying	Basket.	Wash	the	Frying	Basket	in	the	dishwasher	with	hot	soapy	
    water. Rinse and towel dry carefully.
    •	 	 Lift	Control	Panel	Assembly	up	from	the	front	of	the	fryer.
    •	 	
    Carefully	lift	Oil	Reservoir	straight	up	out	of	the	exterior	housing	by	holding	the	rim	
    of the bowl. Store in an airtight container. See Tips for Oil Use and Storage.  
    Oil Reservoir is also dishwasher safe.  WARNING: Do not remove Oil Reservoir until the unit has cooled and is 
    unplugged.
    •	 	 Remove	power	strip	from	the	interior	of	the	back	of	the	fryer. 
    NOTE: Control Panel must be removed before the Power Strip can be removed.
    •	 	 A	removable	Condensation	Trap	is	located	on	the	top	rear	of	the	fryer	housing. 
    NOTE: This trap will collect any water that has been condensed on the inside \
    of 
    the Lid when the Lid is opened after frying. Remember to empty and clean\
     the 
    Condensation Trap after each use. To clean simply rinse with warm water and dry.
    •	 	 The	Basket,	Lid,	Oil	Reservoir,	Housing	and	Condensation	Trap	are	dishwasher	safe.	
    Dry all parts thoroughly after cleaning.
    •	 	 The	Control	Panel	and	Power	Strip	should	never	be	immersed	in	water	or	other	
    liquids. Gently clean the outer surface of the Control Panel with a damp\
     cloth 
    containing mild soap solution or plain water.
    •	 	 Ensure	that	both	the	Lid	and	Oil	Reservoir	are	completely	dry	after	washing	and	
    before use.
    •	 	 Insert	the	Power	Strip	back	into	fryer	Housing.
    •	 	
    Insert	Oil	Reservoir	back	into	housing.
    •	 	
    Insert	Control	Panel	into	front	of	the	unit.
    •	 	
    Place	Basket	into	Oil	Reservoir.
    •	 	
    Put	Filters	back	into	Lid	and	put	Cover	on.
    •	 	
    Close	lid.
    To reM o v e a n D re p l a Ce liD
    •	 	
    To	remove	Lid,	press	Open	Lid	Button	and	lift	Lid	to	a	vertical	position.	Remove	
    Lid by pulling firmly upwards. Reverse the sequence to secure Lid from t\
    he vertical 
    position to secure back in place. When replacing the Lid, the spring on \
    the Lid must 
    be inserted down in front of the metal clip that is located on the fryer\
     housing.
    NOTE: Always remove Lid before emptying the Oil Reservoir or cleaning.
    CAUTION: Ensure that Lid is in place prior to operation of unit.
    re p l a Ci n g a n D Cl e a n i n g Fi lTe r S
    •	 	 Open	the	Filter	Cover,	and	remove	filters.
    •	 	
    Foam	white	Grease	Filter	may	be	washed	in	hot	soapy	water.	Allow	to	air	dry.
    •	 	
    Clean	the	inside	of	the	cover	with	a	damp	soapy	sponge.	Rinse	and	dry	thoroughly.
    •	 	
    Place	clean	White	Grease	Filter	on	Lid,	followed	by	Black	Charcoal	Odor	Filter, 
    then replace Filter Cover. 
    						
    							English-8English-9
    FrYi n g TiM e a n D TeM p e r a T Ur e
    The frying times in this chart are a guide and should be adjusted to sui\
    t the different 
    quantities or thickness of food and to suit your own taste.
    Preheat time is 7-10 minutes for fryer to reach desired temperature. (R\
    eady light will 
    cycle On/Off during frying as temperature fluctuates due to food load.)\
    Fo o DTeM p. 
    S
    e T T i n g
    TiM e 
    (
    M i n U T eS)
    Chicken Strips  375°F/190°C5-8
    Chicken Pieces, Bone-In 360°F/180°C15-20
    Fish, Battered 340°F/170°C8-10
    French Fries, Frozen 375°F/190°C3-5
    Fritters  375°F/190°C2-4
    Onion Rings 375°F/190°C3-5
    Shrimp, Breaded 375°F/190°C2-4
    NOTE: Prepackaged frozen cooked chicken may cook faster than above time.
    Ti p S Fo r oi l US e a n D STo r a g e
    •	 	
    Do	not	use	seasoned	or	flavored	oil	such	as	walnut,	olive	oil,	lard	or	drippings	
    because they have a low smoke point. Use blended vegetable oil, pure cor\
    n oil, 
    sunflower oil, soybean oil or grape seed oil (canola oil) because thes\
    e oils have a 
    high smoke point. Peanut oil is not recommended because it impacts the f\
    lavor 
    greatly.
    •	 	 Oils	should	never	be	mixed	when	deep	frying.
    •	 	
    High	heat,	water	and	burnt	food	particles	break	down	the	oil’s	smoke	point.
    •	 	
    Replace	oil	if	you	notice:
    •	 	
    Excessive	smoking	at	normal	temperatures 
    - Strong oil discoloration 
    - A rancid smell 
    - Excessive foaming around the frying food
    •	 	 Oil	darkens	with	use	because	the	oil	and	food	molecules	burn	when	subjected	to	
    high/prolonged heat. The more you use an oil, the more slowly it will po\
    ur. Its 
    viscosity	changes	because	of	changes	to	the	oil’s	molecular	structure.	When	smoke	
    appears	on	the	oils’	surface	before	the	temperature	reaches	375°	F/190°	C,	your	oil	
    will not longer deep-fry effectively.
    •	 	 When	frying	foods	with	strong	flavor	and/or	aroma	like	fish	or	chicken,	use	the	oil	
    only once.
    •	 	 Filtering	the	oil	with	a	cooking	oil	filter	or	fine-mesh	strainer	can	keep	it	fresher.	
    Although storing oil in a refrigerator may extend the life of the oil, t\
    his should never 
    be done. This process of chilling oil then brining the oil to room tempe\
    rature causes 
    excessive splattering during the heat up process. •	
    	 Store	the	covered	oil	in	a	cool	dark	place,	for	up	to	three	months.	Check	the	oil	
    before using for color, smell, or excessive foaming. Discard the oil if it shows any of 
    these qualities.
    reS eT T H e ov e r He a T pr o Te C T i o n BU T T o n
    Resetting the Overheat Protection Reset Button may be 
    necessary if unit will not turn on at start up (power indicator 
    light illuminated and temperature dial set to selected 
    temperature) or if unit appears to have stopped working 
    during use.
    1. Unplug the unit from the wall electrical outlet.
    2.  Allow the unit to cool down.
    3.    Check the oil level in your unit. If it is below the minimum 
    level, oil should be added before resetting the unit and 
    resuming cooking cycle.
    4.  Remove the control box with heater. 
    5.    Using a narrow slotted screwdriver or pen, gently press the recessed res\
    et button on 
    the back of the control box, located on the lower right hand side as ind\
    icated by the 
    arrow. (see figure 1)
    pr oBl e MCaU S eSo lU Ti o n
    Fryer not operating  Control Panel Assembly not 
    seated properly.
    Power Strip not in correctly
    Not turned ON
    Not plugged in
    Outlet not energized
    Over heat device activated Reinstall Control Panel  
    Assembly.
    Reinstall Power Strip
    Turn to ON
    Insert plug into outlet
    Check fuses or circuit breaker
    Unplug unit and allow to cool. Then follow 
    the instructions in Using Your Deep Fryer
    Oil spills over Oil reservoir over filled
    Too much water in food
    Food batched too large Remove excess oil (when cool)
    Dry food with towel
    Use less food in basket
    Food greasy  
    or not crisp Food batches too large
    Oil temperatures too low
    Using wrong type of oil Use less food in basket
    Increase oil temperature
    Use good vegetable oil
    (See Tips for Oil Use)
    Unpleasant smell Oil not fresh Replace oil
    TROUBLE SHOOTING
    Fi g. 1 
    						
    							English-10English-11
    reC i p e S
    ap p l e Fr iT T e r S
    3 cups all-purpose flour  4 tbsp. cooking oil 
    2 tsp. baking powder  1 tsp. pure vanilla extract
    1/2 tsp. salt Juice of 1 orange (1/3 cup)
    1 cup sugar  1 cup chopped apple
    1 large egg, lightly beaten
    Preheat	oil	to	375°	F	/190°	C.	Combine	flour,	baking	powder,	salt	and	sugar;	set	aside.	
    Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients\
     and stir to 
    blend thoroughly. Add orange juice and apple and mix well. Add teaspoon of combined 
    mixture to raised frying basket. Close Lid and lower basket into oil. Fr\
    y for about 2 
    minutes until crisp and brown. Remove basket from oil and drain. Open Li\
    d and place 
    on a plate covered with paper towel to absorb the excess oil. Dust with \
    powdered sugar 
    or	a	mixture	of	granulated	sugar	and	cinnamon;	serve	at	once.
    Be e r Ba T T e r Fo r FiS H o r CH iC K e n
    2 large eggs, separated 1/4 tsp. ground black pepper
    1 tbsp. oil or butter  1
    1/3 cups all-purpose flour
    1 tsp. salt 
    3/4 cup flat beer
    Preheat	oil	to	375°	F	/190°	C.	Beat	egg	yolks	with	oil/butter,	salt	and	pepper.	
    Alternately add the beer and flour to mixture. Beat ingredients well and\
     refrigerate for 
    3 to 12 hours. When you are ready to use mixture, carefully fold in 2 st\
    iffly beaten egg 
    whites. Pat fish or boneless chicken breasts. Coat lightly with flour th\
    en dip into beer 
    batter. Place fish or chicken in raised fryer basket. Close Lid and lower bask\
    et into oil. 
    Fry fish for 3 minutes or until golden brown. Fry fish chicken 5 - 8 min\
    utes until brown 
    and fully cooked. Remove basket from oil and drain. Open Lid and place o\
    n a plate 
    covered with paper towels to absorb excess oil.
    De e p Fr i e D CHiC K e n
    1 fryer chicken (21/2 lbs.), cut up 1/4 tsp. salt
    1
    1/2 cups all-purpose flour  11/4 cups milk
    1 tsp. seasoned salt
    Preheat	oil	to	375°	F	/190°	C.	Combine	flour	and	seasonings.	Dip	chicken	pieces	in	
    flour, then milk, then flour again. Place chicken in raised fryer basket. Clo\
    se Lid and 
    lower basket into oil. Fry for 20 minutes or until golden brown and done\
    . Remove 
    basket from oil and drain. Open lid and place on a plate covered with pa\
    per towels to 
    absorb excess oil. Serve warm.
    CH iC K e n Ki e v
    4 whole boneless, skinless chicken breasts  1 stick of butter or margarine 
    1 tbsp. chopped onion 
    1/2 cup all-purpose flour
    1 tbsp. chopped parsley  1 large egg, beaten
    1
    1/3 tsp. salt  1 cup fine, dry bread crumbs
    Preheat	oil	to	375°	F	/190°	C.	Place	chicken	breasts	between	two	pieces	of	plastic	
    wrap. Pound with wooden mallet to flatten to 1⁄4-inch thick. Remove p\
    lastic. Combine 
    onion, parsley and salt and sprinkle on chicken. Cut butter into 8 piece\
    s. Place a piece 
    of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starti\
    ng at end with 
    butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. Secure with toothpicks. \
    Dust with 
    flour, dip in beaten egg, then roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken t\
    horoughly (at 
    least one hour).Place rolled chicken in a single layer in raised fry ba\
    sket. Close Lid and 
    lower basket into oil. Cook 5 minutes or until brown. To test for doneness, remove a 
    piece of chicken from the oil. When fork can be inserted with ease, chic\
    ken is done. 
    Remove basket from oil and drain. Open lid and place on a plate covered \
    with paper 
    towels to absorb excess oil. Serve warm.
    QU iC K Do Ug Hn U T S
    Refrigerated can of biscuits 1/2 cup sugar
    2 tbsp. ground cinnamon
    Preheat	oil	to	375°	F	/190°	C.	Take	each	biscuit	and	flatten	slightly	with	palm	of	hand.	
    With finger, punch holes in center of each biscuit to shape into doughnuts. Place i\
    nto 
    raised frying basket. Close Lid and lower basket into oil. Fry for 2 min\
    utes turning 
    once. Remove basket from oil and drain. Open Lid and place on a plate co\
    vered with 
    paper towels to absorb excess oil. Dip doughnut in mixture of cinnamon a\
    nd sugar. 
    Serve warm. 
    						
    							English-12Español-13
    1 Year Limited Warranty
    Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam 
    Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) 
    warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects 
    in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component 
    of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a 
    new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may 
    be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT 
    attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void 
    this warranty.
    This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and 
    is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty 
    performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS \
    products do not have the right to 
    alter, modify or any way change the terms and conditions of this warrant\
    y.
    This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting fr\
    om any of the following: 
    negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the 
    operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS 
    service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and 
    tornadoes
    What are the limits on JCS’s Liability? 
    JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, 
    implied or statutory warranty or condition. 
    Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty \
    or condition of merchantability 
    or fitness for a particular purpose is limited in duration to the durati\
    on of the above warranty. 
    JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or 
    otherwise. 
    JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or 
    inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of 
    profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against 
    purchaser by any other party. 
    Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or 
    consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations 
    or exclusion may not apply to you. 
    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have oth\
    er rights that vary from 
    province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
    How To Obtain Warranty Service
    In the U.S.A.
    If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 
    1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided \
    to you.
    In Canada
    If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 
    1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided \
    to you.
    In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer 
    Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam 
    Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford 
    Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this 
    product, please write our Consumer Service Department.
    PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES   OR TO THE PLACE OF PURCHASE. 
    PRECAUCIONES IMPORTANTES
    Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauci\
    ones básicas de  
    seguridad incluyendo las siguientes:
    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    •	 	 Lea	todas	las	instrucciones	antes	de	usar.
    •	 	
    No	toque	las	superficies	calientes.	Use	las	manijas	o	las	perillas.
    •	 	
    Para	protegerse	contra	incendios,	descargas	eléctricas	y	lesiones	personales	
    no sumerja el panel de control, los cables o enchufes en agua ni en ning\
    ún 
    otro líquido.
    •	 	 Es	necesario	tener	supervisión	adulta	cercana	cuando	se	utilice	la	Freidora	
    cerca de los niños. Los niños no deben utilizar este artefacto
    •	 	 Desenchufe	del	tomacorriente	cuando	no	esté	en	uso,	antes	de	reubicarlo	o	
    sacarle piezas y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de p\
    onerle o 
    quitarle piezas, y antes de la limpieza del artefacto.
    •	 	 No	opere	ningún	artefacto	con	un	cable	o	enchufe	dañados,	ni	después	de	un	
    mal funcionamiento del artefacto, o si se ha caído o se ha dañado \
    de alguna 
    manera. Contacte Servicio a Clientes (vea la garantía) para devolve\
    rlo para 
    su	examen,	reparación,	o	ajuste	mecánico	o	eléctrico
    •	 	 El	uso	de	accesorios	no	recomendados	por	el	fabricante;	Oster
    ® pueden 
    causar	incendio,	descargas	eléctricas	o	lesiones	personales.
    •	 	
    No	lo	use	a	la	intemperie.
    •	 	
    No	deje	que	el	cable	cuelgue	sobre	el	borde	de	la	mesa	o	del	mostrador	o	que	
    toque superficies calientes incluyendo la estufa.
    •	 	 No	coloque	el	artefacto	sobre	o	cerca	de	una	hornilla	caliente	de	gas	o 
    eléctrica,	ni	dentro	de	un	horno	caliente
    •	 	 Debe	tenerse	extrema	precaución	al	manipular	o	trasladar	la	freidora	con	
    aceite caliente. Use siempre guantes o agarraderas
    •	 	 Siempre	conecte	el	cable	al	artefacto	primero,	luego	enchúfelo	en	el 
    tomacorriente.	Para	desconectar,	lleve	el	control	a	la	posición	OFF, 
    después	desenchúfela.
    •	 No	use	el	artefacto	para	otros	fines	que	no	sea	el	concebido.
    •	 	 Periódicamente	revise	para	asegurarse	que	la	manigueta	no	se	afloje.	Si	la	
    manigueta se ha aflojado, asegure utilizando un desatornillador de estre\
    lla 
    (Philips). PRECAUCION: No apriete demasiado para asegurarse de que  
    los tornillos no se amellen. 
    						
    							Español-14Español-15
    esT a Un i d a d es só l o p a r a Us o 
    d
    o m é s Ti c o
    Esta Freidora está equipada con el exclusivo Sistema Sure Release de \
    Cable de 
    Potencia,	que	incluye	un	cable	magnético	separable	diseñado	para	soltarse	de	
    la unidad cuando cierta cantidad de fuerza es aplicada. 
    (Vea los detalles en la pag. 4  
    de instrucciones para el uso adecuado del cable magnético Sure Releas\
    e)
     Se ha provisto 
    un	cable	eléctrico	corto	a	fin	de	disminuir	el	riesgo	de	que	haya	tropiezos	o	se	
    enrede con un cable más largo.
    ADVERTENCIA:	No	use	cable	de	extensión.
    No se tiene adentro ninguna parte que el propio usuario pudiera utilizar\
     
    para	repararlo;	por	tanto	no	intente	repararlo	usted	mismo.
    en c h U Fe po l a r i z a d o
      Este artefacto cuenta con una clavija polarizada (una 
    hojilla es más ancha que la otra). Como medida de 
    seguridad	para	reducir	el	riesgo	de	descarga	eléctrica,	esta	
    clavija	entra	sólo	de	una	manera	en	un	enchufe	polarizado. 
    Si	la	clavija	no	encaja	en	el	enchufe,	simplemente	colóquela	
    al	revés.	Si	aún	así	no	encaja,	contacte	a	un	electricista 
    calificado. De ninguna manera intente modificar esta 
    medida de seguridad o modificar el enchufe. Si el enchufe 
    queda flojo en el tomacorriente o el tomacorriente se 
    recalienta no utilice ese tomacorriente.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    Bi e n v e n i DoS
    ¡Felicitaciones en su compra de un Freidora OSTER.® Para aprender más sobre 
    productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!
    le a an Te S D e USa r SU Fr e i Do r a De Zo n a Fr í a oS T e r®
    Antes de usar su Freidora Oster® por primera vez, remueva todos los materiales del 
    empaque tanto del interior como del exterior de su freidora. Asegúres\
    e que su freidora 
    esté	desenchufada.	Limpiar	la	Cesta	para	Freír,	Tapa,	Recipiente	de	Aceite,	Cuerpo	
    de	la	Freidora	y	la	Trampa	de	Condensación	(todas	las	partes	se	pueden	lavar	en	
    el lava vajillas). Pase un paño húmedo al Elemento Calefactor de \
    Zona Fría. Seque 
    completamente	todas	las	piezas.	Vea	Cuidado	y	Limpieza.
    ¡NO SUMERJA EL CABLES, EL ELEMENTO CONECTOR 
    DE POTENCIA O PANEL DE CONTROL 
    EN AGUA O EN 
    NINGUN OTRO TIPO DE LIQUIDO!
    iD e n TiF iC a Ci ó n D e l a S pa r Te S
    Antes de usar su Freidora OSTER.® por primera vez, debe familiarizarse con todas 
    las partes. Lea todas las Instrucciones y Medidas de Seguridad con cuidado.
    T im e
    Tem perature
    Tim e
    Tem perature
    Cubierta del Filtro
    Filtro de olor a carbón
    Filtro blanco de grasa
    Mango
    Depósito  
    de Aceite
    Panel de Control
    Vea página 9 para 
    instrucciones 
    del botón de 
    protección de 
    sobrecalentamiento Cavidad
    Cable de alimentaciónCanasta de  
    la freidora
    Tapa
    Trampa de 
    Condensación
    Soporte de Cordón 
    desmontable/ Soporte 
    eléctrico 
    						
    							Español-16Español-17
    pr e p a r a nDo S U Fr e i Do r a p a r a S U U S oAntes de su primer uso, remueva todo material de embalaje del interior y\
     exterior de su 
    freidora.	Asegúrese	de	que	la	freidora	esté	desenchufada.	Lave	la	Canasta	de	la	Freidora	y	el 	
    Depósito	removible	de	Aceite	en	agua	caliente	jabonosa.	Limpie	cuidadosamente	la	Zona	Fría 	
    del	elemento	de	calentamiento	con	una	tela	húmeda.	Seque	todas	las	partes	completamente.	Vea 	
    la	sección	CUIDADO	Y	LIMPIEZA. 	
    PRECAUCIÓN:	No	sumerja	el	cordón,	los	enchufes	o	el	panel	de	control	en	agua. 		
    inS T rU C C i o n e S De enSa M B l aDo De l Ma n g o De l a Ca n a S Ta1.  Remueva el mango y la canasta freidora del interior de la Freidora.
    2.    Ubique los agujeros en la parte interior de la canasta debajo de la leng\
    üeta del Seguro 
    (“Lock”).
    3.  Apriete los dientes del mango por el medio
    4.  Libere los dientes dentro de los agujeros en la parte interior de la can\
    asta
    5.	 	 Empuje	el	mango	hacia	abajo	con	firmeza	para	asegurar	en	posición	como	se	indica	en	la 	
    lengüeta del Seguro (“Lock”).
    Co n Se j o S p a r a Fr e í r•		
    Llene	la	unidad	con	aceite	solamente	entre	las	líneas	de	capacidad	de	máximo	y	mínimo 	
    •	 	
    No	llene	la	canasta	en	exceso.	Para	obtener	resultados	de	buena	calidad,	la	comida	que	va 	
    a freír debe estar rodeada de aceite. Demasiada comida causa que la t\
    emperatura del aceite 
    baje, lo cual resulta en comida empapada de aceite. La comida no debe pa\
    sar mas arriba de 
    la parte superior de la canasta. 
    •	 	 Asegúrese	de	que	todos	los	cristales	de	hielo	hayan	sido	removidos	de	la	comida	y	que	la 	
    comida este completamente seca. El exceso de agua y de hielo pueden caus\
    ar que el aceite 
    salpique o se rebalse. 
    •	 	 Comidas	recubiertas	(con	migas	de	pan,	arrebozadas,	etc.)	son	las	que	quedan	mejor	para 	
    freír. La capa recubierta actúa como una capa protectora, manteniendo la c\
    omida jugosa por 
    dentro y crujiente por fuera. 
    •	 Para	mejores	resultados,	deshiele	la	comida	20	minutos	antes	de	freír.
    •	 	 Fría	las	comidas	a	la	temperatura	correcta	para	obtener	mejores	resultados.	Esto	evitará	que 	
    su	comida	se	queme	y	permitirá	que	tenga	un	color	parejo	y	que	esté	crujiente. 	
    •	 	
    El	pollo	precocido,	empacado	y	congelado,	puede	cocinarse	mejor	que	la	comida	no	cocida.
    •	 Para	un	cocido	parejo,	sacuda	la	canasta	a	la	mitad	del	tiempo	de	cocción.
    US a n Do S U Fr e i Do r a oS T e rNOTA: Nunca	encienda	la	freidora	con	el	depósito	para	aceite	vacío.	Siempre	utilice	su	freidora 	
    sobre un a superficie plana y resistente al calor
    •	 	 Adjunte	el	extremo	magnético	del	cordón	de	Liberado	Seguro	directamente	a	la	freidora. 	
    Esto	debe	hacerse	antes	de	enchufar	el	cordón	al	tomacorriente	de	pared.	El	extremo 	
    magnético	del	cordón	está	diseñado	para	entrar	solamente	de	una	manera.	Asegúrese	de	que 	
    el	lado	con	la	escritura	“	Este	lado	hacia	arriba”	(THIS	SIDE	UP)	esté	boca	arriba. 	
    •	 Abra	la	Tapa	presionando	el	Botón	para	Apertura	de	la	Tapa.
    •	 Remueva	la	canasta	de	la	Freidora	jalando	el	mango	de	la	canasta	hacia	arriba.
    •	 	 Asegúrese	de	que	el	Depósito	de	Aceite	esté	colocado	en	su	lugar	con	las	marcas	de	mínimo 	
    (MIN)	y	máximo	(MAX)	en	el	lado	opuesto	del	panel	de	control.	Eche	aceite	de	cocina	en	el 	
    Depósito	de	Aceite	hasta	que	alcance	el	nivel	entre	las	marcas	de	mínimo	(MIN)	y	máximo 	
    (MAX)	en	el	interior	del	depósito.	NO	LLENE	POR	DEBAJO	NI	EN	EXCESO. •	
    	
    Coloque	la	tapa	en	la	unidad	sobre	las	guías	de	la	bisagra	en	la	parte	posterior	de	la	freidora. 	
    •	 	
    Asegúrese	de	que	la	freidora	esté	Apagada	(OFF)	e	introduzca	el	enchufe	en	un 	
    tomacorriente AC de 120 voltios.
    •	 Gire	la	freidora	a	la	posición	deseada	de	temperatura.
    •	 	 Gire	el	botón	del	Marcador	de	Tiempo	a	la	posición	de	Encendido	(ON).	La	luz	indicadora 	
    de corriente se encenderá. 
    •	 	
    La	luz	indicadora	de	listo	se	encenderá	cuando	el	aceite	esté	precalentado.	Presione	el	Botón 	
    para Apertura de la Tapa y coloque la canasta de la Freidora en el gancho de la canasta 
    dentro	del	Depósito	de	Aceite	detrás	del	Panel	de	Control.
    •	 	 Coloque	la	comida	dentro	de	la	Canasta	de	la	Freidora	(no	apile	demasiado	la	comida). 	
    Coloque	la	Tapa	sobre	la	unidad	y	ciérrela.	Baje	la	Canasta	de	la	Freidora	en	el	Depósito	de 	
    Aceite. PRECAUCIÓN: Siempre reemplace y cierre la tapa antes de sumer\
    gir la comida en el 
    aceite. No sumerja o escurra la comida con la tapa removida o abierta. 
    •	 Gire	el	Marcador	de	tiempo	al	tiempo	deseado. 	
    •	 	 Una	vez	alcanzado	el	tiempo	se	oirá	una	campana.	Levante	la	Canasta	de	la	Freidora	y 	
    cuelgue	la	canasta	en	el	gancho	de	la	canasta	en	el	Depósito	de	Aceite.	Para	remover	el 	
    exceso de aceite y mantener la comida crujiente, deje que la comida escu\
    rra en la Canasta 
    de la Freidora al menos 10 a 20 segundos. Abra la Tapa, luego levante la Canasta de la 
    Freidora desde su mango y eche el contenido en un plato cubierto con pap\
    el toalla antes de 
    servir. 
    •	 	 Cuando	haya	terminado	de	cocinar,	asegúrese	de	que	la	Freidora	esté	en	la	posición	de 	
    apagado (OFF).
    ADVERTENCIA: NO USE EL SISTEMA DE CORDÓN DE LIBERADO SEGURO PARA 
    DESCONECTAR LA FREIDORA. SIEMPRE RETIRE PRIMERO EL ENCHUFE DEL 
    TOMACORRIENTE DE LA PARED PARA DESCONECTAR LA FREIDORA.  
    Use	el	cordón	magnético	Modelo	#PL1215	con	este	producto.	El	uso	de	cualquier	otro	cordón 	
    magnético	podría	causar	fuego,	choque	eléctrico	o	lesión. 	
    PRECAUCION:	EL	Cordón	Eléctrico	de	Liberado	Seguro	debe	usarse	sólo	para	una	separación 	
    accidental	y	no	debe	removerse	durante	la	operación	normal.	Si	el	cordón	se	desconecta,	el 	
    usuario debe desenchufar inmediatamente el enchufe del tomacorriente de \
    la pared y luego 
    volver	a	conectar	el	cordón	magnético	a	la	freidora. 	
    CUiD a D o Y liM p i e ZaADVERTENCIA: Siempre gire la perilla de control a la posición OFF y luego  
    desenchufe el cable del tomacorriente antes de desconectar el Sure Relea\
    se del cable.
    PRECAUCIÓN:
    •	 	 No	sumerja	el	conjunto	de	cables	en	agua	o	cualquier	otro	líquido.
    •	 	
    No	mantenga	conectado	permanentemente	el	sistema	removible	de	cable	magnético	de 	
    potencia Sure Release al producto.
    •	 	
    No	clave	pinzas	u	objetos	afilados	dentro	de	los	huecos	del	conjunto	de	cables	magnéticos.
    •	 	
    No	use	ningún	tipo	de	esponjas	de	alambre	para	limpiar	los	contactos	magnéticos.
    NOTA: Asegúrese que la Freidora se haya enfriado antes de limpiar.
    •	 	 Apague	la	unidad.
    •	 Desenchufe	del	tomacorriente	y	permita	que	la	unidad	se	enfríe	completamente.
    •	 Remueva	el	cordón	magnético	de	Liberado	Seguro	del	enchufe	de	la	Freidora.
    •	 	 Remueva	la	Tapa.	(Vea	PARA	REMOVER	Y	REEMPLAZAR	LA	TAPA	para 	
    instrucciones más detalladas)
    •	 Abra	la	cubierta	del	Filtro	y	remueva	el	filtro 	 
    						
    							Español-18Español-19
    •		
    Remueva	la	canasta	de	la	Freidora.	Lave	la	canasta	de	la	Freidora	en	el	lavaplatos	con 	
    agua caliente jabonosa. Enjuague y seque con una toalla cuidadosamente. 
    •	 Levante	el	Panel	de	Control	del	frente	de	la	Freidora.
    •	 	 Levante	cuidadosamente	el	Depósito	de	Aceite	hacia	arriba	y	hacia	fuera	del	exterior 	
    de	la	cavidad	sujetando	el	borde	del	tazón	.	Guarde	en	un	contenedor	hermético.	Vea 	
    Consejos	para	el	Uso	y	Almacenaje	del	Aceite.	El	Depósito	del	Aceite	también	puede 	
    lavarse en el lavaplatos. 
    ADVERTENCIA:	No	remueva	el	Depósito	de	Aceite	hasta	que	la	unidad	se	haya	enfriado	y 	
    esté	apagada.
    •	 	 Remueva	el	soporte	eléctrico	de	la	parte	de	atrás	del	interior	de	la	Freidora. 	
    NOTA:	El	panel	de	Control	debe	retirarse	antes	de	que	el	soporte	eléctrico	pueda	removerse.
    •		
    La	Trampa	de	Condensación	removible	está	ubicada	en	la	parte	trasera	superior	de	la 	
    cavidad de la Freidora.
    NOTA: Esta trampa recogerá el agua que se haya condensado en el interior d\
    e la Tapa cuando 
    la	Tapa	se	abra	después	de	freír.	Recuerde	vaciar	y	limpiar	la	Trampa	de	Condensación	después 	
    de cada uso. Para limpiar, simplemente enjuague con agua tibia y seque. 
    •	 	 La	Canasta,	la	Tapa,	el	Depósito	de	Aceite,	La	Cavidad	y	la	Trampa	de	Condensación 	
    pueden	lavarse	en	el	lavaplatos.	Seque	todas	las	partes	cuidadosamente	después	de	lavar.
    •	 	
    El	Panel	de	Control	y	el	Soporte	eléctrico	no	deben	nunca	sumergirse	en	agua	u	otro 	
    líquido. Limpie delicadamente el exterior del Panel de control con un\
    a tela húmeda con 
    jabón	suave	o	sólo	con	agua. 	
    •	 	 Asegúrese	de	que	ambos,	la	Tapa	y	el	Depósito	de	Aceite,	estén	completamente	secos 	
    luego de lavar y antes de usar.
    •	 Introduzca	el	Soporte	Eléctrico	de	vuelta	en	la	Cavidad	de	la	Freidora. 	
    •	 Introduzca	el	Depósito	de	Aceite	de	vuelta	en	la	cavidad.
    •	 Introduzca	el	Panel	de	Control	en	el	frente	de	la	unidad.
    •	 Coloque	la	Canasta	en	el	Depósito	de	Aceite.
    •	 Coloque	los	filtros	de	vuelta	en	la	Tapa	y	coloque	la	cubierta. 	
    •	 Cierre	la	Tapa.
    pa r a r e Mo v e r Y re e Mp l a Za r l a Ta p a•	 	 Para	remover	la	Tapa,	presione	el	Botón	de	Apertura	de	la	Tapa	y	levante	la	Tapa	a	una 	
    posición	vertical.	Retire	la	tapa	jalando	firmemente	hacia	arriba.	Invierta	la	secuencia 	
    para	asegurar	la	Tapa	desde	la	posición	vertical	y	asegurarla	de	vuelta	en	su	lugar. 	
    Cuando vuelva a colocar la Tapa, el resorte de la Tapa deberá estar introducido al frente 
    de la grapa de metal que está ubicada en la cavidad de la Freidora. 
    NOTA:	Siempre	remueva	la	Tapa	antes	de	vaciar	el	Depósito	de	Aceite	o	antes	de	limpiar.
    PRECAUCIÓN:	Asegúrese	de	que	la	Tapa	esté	en	su	lugar	antes	de	operar	la	unidad. 	
    re eMp l a Za n Do Y liM p i a n Do l o S Fi lTr o S•	 Abra	la	cubierta	del	filtro	y	remueva	los	filtros.
    •	 	 La	Esponja	Blanca	del	Filtro	de	Grasa	puede	lavarse	en	agua	caliente	jabonosa.	Deje	que 	
    se seque al aire.
    •	 	
    Limpie	el	interior	de	la	cubierta	con	una	esponja	húmeda	y	jabón.	Enjuague	y	seque 	
    completamente.
    •	 	
    Coloque	el	Filtro	de	Grasa	Blanco	en	la	Tapa,	seguido	por	el	Filtro	Negro	para	el	Olor 	
    de	Carbón	y	luego	coloque	de	vuelta	la	Cubierta	del	Filtro.
    Ti e M p o S pa r a Fr e í r Y TeM p e r a T Ur aLos tiempos para freír en este cuadro son una guía y deben ser aju\
    stados de acuerdo a las 
    diferentes cantidades o grosores de los alimentos y de acuerdo a su prop\
    io gusto.
    El tiempo de precalentamiento para que la freidora alcance la temperatur\
    a deseada es de 7 - 
    10 minutos ( Al empezar a freírse, la Luz indicadora de Listo va a m\
    overse On/Off mientrás 
    la temperatura fluctúa debido a que se est
    án metiendo los alimentos.)
    al iM e n Togr a D UaCi ó n TeM p. Ti eM p o (Mi n U T oS)
    Tiras de Pollo  375°F/190°C5-8
    Piezas de Pollo, con Hueso 360°F/180°C15-20
    Pescado, Recubierto 340°F/170°C8-10
    Papas Fritas, Congeladas 375°F/190°C3-5
    Buñuelos 375°F/190°C2-4
    Aros de Cebollas 375°F/190°C3-5
    Langostinos, empanados 375°F/190°C2-4
    NOTA: Pollos cocinados, congelados y preempacados se cocinan más rápida\
    mente que los 
    tiempos anteriores indicados.
    Co nSe j o S p a r a e l USo Y alM aCe n a j e D e l aCe i Te•	 	 No	use	aceites	con	sazones	o	saborizados	tales	como	aceite	de	nueces,	aceite	de	oliva, 	
    manteca o grasa debido a que tienen  un punto de humeado bajo. Utilice a\
    ceite vegetal, 
    aceite puro de maíz, aceite de girasol, aceite de soya o aceite de ca\
    nola debido a que estos 
    aceites tienen un punto de humeado alto.  No se recomienda aceite de man\
    í/cacahuate 
    debido a que afecta el sabor tremendamente.
    •	 Nunca	mezcle	aceites	cuando	fría. 	
    •	 	 El	calor	alto,	el	agua	y	las	partículas	de	comida	quemada	cortan	el	punto	de	humeado	del 	
    aceite. 
    •	 Reemplace	el	aceite	si	usted	nota:
    •	 	 Humo	excesivo	a	temperaturas	normales  
    - Pronunciado descoloramiento del aceite  
    - Olor rancio  
    - Exceso de espuma alrededor de la comida frita
    •	 	
    El	aceite	se	oscurece	con	el	uso	debido	a	que	las	moléculas	del	aceite	y	la	comida	se 	
    queman cuando son sujetas a altas y prolongadas temperaturas. Cuanto má\
    s use el aceite, 
    más despacio se rociará. La viscosidad del aceite cambia debido al\
     cambio en la estructura 
    molecular del aceite. Cuando el humo aparece en la superficie del aceite\
     antes de que la 
    temperatura alance los 375 ºF/ 190º C, su aceite ya no freirá e\
    fectivamente.
    •	 	 Cuando	fría	comidas	que	tengan	un	sabor	o	aroma	fuertes	como	pescado	o	pollo,	use	el 	
    aceite	sólo	una	vez.
    •	 	
    Filtrar	el	aceite	con	un	filtro	para	aceite	de	cocina	o	un	colador	fino	puede	mantener	el 	
    aceite más fresco. Aunque guardar el aceite en la refrigeradora podrí\
    a extender la vida 
    del	aceite	no	le	recomendamos	que	lo	haga.	Este	proceso	de	enfriar	el	aceite	para	después 	
    llevarlo a temperatura ambiente causa un salpicado excesivo durante el p\
    roceso de 
    calentamiento.  
    						
    All Oster manuals Comments (0)