Oregon Chainsaw 73701540 PCS3840 2006 06 20 Operators Manual
Have a look at the manual Oregon Chainsaw 73701540 PCS3840 2006 06 20 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 2 Oregon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2. Filtre à essence 1. A l’aide d’un fil de fer recourbé, sortir le filtre à essence de l’orifice de remplissage. 2. Démonter le filtre et le laver avec de l’essence, ou remplacer le filtre par un neuf si nécessaire. •Après dépose du filtre, immobiliser le tuyau d’aspi- ration à l’aide d’une pince. •Au remontage, veiller à ne pas introduire de la poussière ou des impuretés dans le tuyau d’aspira- tion. 3. Bougie Nettoyer les électrodes et, si nécessaire, régler l’écar- tement à 0,65 mm. 4. Roue dentée Vérifier que la roue dentée n’est pas ébréchée et que la denture n’est pas usée au point de patiner sur la chaîne. Remplacer la roue dentée si elle est endom- magée ou très usée. Ne pas utiliser une chaîne neuve avec une roue den- tée usée ou bien une chaîne usée avec une roue den- tée neuve. REMARQUE 5. Silent-blocs avant et arrière Remplacer si des parties d’adhèsion sont enlevées ou si des fêlures sont observées sur les pièces en caout- chouc. Remplacer si l’intérieur de la pièce métallique d’amor- tisseur arrière a été cogné par le boulon de la pièce d’arrêt et si le jeu de la pièce métallique a augmenté. 7. Entretien14MM14FR (1) Filtre à essence
1. Chaîne Pour la sécurité et le rende- ment dans le travail, les dents de la chaîne doivent toujours être bien affûtées. Les dents de chaîne doivent être affûtées lorsque: •La sciure produite est poudreuse. •Il faut appuyer excessivement pour faire mordre la chaîne dans le bois. •La coupe n’est pas droite. •La tronçonneuse vibre fortement. •La consommation de carburant augmente. Méthode et critères d’affûtage Porter des gants de sécurité. Avant l’affûtage: •Immobiliser fermement la chaîne. •Arrêter le moteur. •Se procurer une lime ronde de taille appropriée (voir le “Tableau d’entretien de la chaîne”) Poser la lime sur la dent et pousser bien droit. Maintenir l’orientation de la lime indiquée ci-contre. Après affûtage de toutes les dents, vérifier la chaîne à l’aide d’un gabarit d’affûtage en limant à la cote indi- quée ci-dessous. Arrondir le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rup- ture des maillons.!ATTENTION! !ATTENTION! !ATTENTION! Vérifier que toutes les dents présentent les longueurs et angles de tranchant indiqués sur l’illustration. 2. Guide-chaîne •Retourner le guide-chaîne de temps à autre pour éviter l’usure inégale. •Le rail du guide-chaîne doit maintenir la chaîne d’a- plomb. Poser une règle contre le rail et contre l’extérieur d’une dent. Il doit subsister un interstice entre le guide-chaîne et la règle. Si ce n’est pas le cas, cela signifie que le rail est usé. Il faut alors réparer ou rem- placer le guide-chaîne. 8. Entretien de la chaîne et du guide-chaîne15FR (1) Gabarit d’affû- tage (2) Arrondir l’arête (3) Voie standard: (voir le “Tableau d’entretien de la chaîne”) (A) Longueur de tran- chant (30°) Angle d’affûtage (85°) Angle de tran- chant latéral (60°) Angle de tran- chant supérieur (1) Règle (2) Interstice (3) Pas d’interstice (4) La chaîne est pen- chée 8. Entretien de la chaîne et du guide-chaîne
16MM16FR8. Entretien de la chaîne et du guide-chaîne / 9. Guide de dépannage 9. Guide de dépannage 1)Défaut de démar- rage AVERTISSEMENT Veiller à ce que le système de préven- tion contre la congélation ne soit pas en fonctionne- ment. 2) Manque de puis- sance/Accélération insuffisante/Marche au ralenti approxima- tive 3)L’huile ne sort pas–Vérifier s’il y a de l’eau dans le combusti- ble ou si le mélange n’est pas approprié. –Vérifier si le moteur est inondé. –Inspecter l’allumage de la bougie. –Vérifier si le combustible contient de l’eau ou présente un mélange non appro- prié. –Vérifier si le filtre à air et le filtre à com- bustible sont bouchés. –Vérifier si le carburateur présente un réglage non approprié. –Vérifier si I’huile est de mauvaise qualité. –Vérifier si les orifices et passages d’huile sont bouchés. –Remplacer par un combustible appro- prié. –Enlever et sécher la bougie d’allumage. –Puis tirer de nouveau le démarreur sans starter. –Remplacer par une nouvelle bougie. –Remplacer par un mélange approprié. –Nettoyer. –Régler de nouveau les aiguilles de vites- se. –Remplacer l’huile. –Nettoyer. Si votre machine nécessite un entretien ultérieur, consultez le Centre de Service Agréé le plus proche. PROBLÈME CAUSE SOLUTION 3. Tableau d’entretien de la chaîne Les données caractéristiques de la chaîne et de la barre homologuées pour cette machine sont indiquées dans la “Déclaration de conformité CE” qui accompagne cette machine. Pour des raisons de sécurité, il ne faut jamais utiliser d’autres types de chaînes ou de barres. Le tableau montre les données d’affûtage de différents types de chaînes, mais cela ne veut pas dire qu’il soit possible d’utiliser des chaînes différentes de celle qui est homologuée. !ATTENTION! Pas de la chaîneNiveau de la dent de limitation(a) Diamètre de la lime (d) pouces mm pouces mm pouces mm 3/8 Mini9,32 0,018 0,45 5/32 4,0 0,3258,25 0,026 0,65 3/16 4,8 3/89,32 0,026 0,65 13/64 5,2 0,40410,26 0,031 0,80 7/32 5,6 ad
Warranty For this petrol tool, the company provides the end user - independently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following warranties: The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Wearing parts and defects caused by the use of not fi tting accessories, repair with parts that are no original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void. All postage or delivery costs as well as any other subsequent expenses will be borne by the customer. Conditions de garantie Pour cet appareil, indépendamment des obligations du concessionnaire mentionnées au contrat devente, nous accordons au consommateur fi nal la garantie suivante : La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justifi ée par présentation du bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client. SERVICE Ikra tools for home & garden inc. 7885 Tranmere Avenue Suite Unit 1 Mississauga OntarioL5S 1V8
Ikra GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster 171501076/0