Home > NEC > Projector > NEC Projector Um330x Quickstart Manual

NEC Projector Um330x Quickstart Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual NEC Projector Um330x Quickstart Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1168 NEC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							UM330X/UM280X/
    UM330W/UM280W
    Quick Setup Guide
    UM330X/UM280X/
    UM330W/UM280W
    Quick Setup Guide
    Connect the supplied power cord.
    Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
    Connecter le câble d’alimentation fourni.
    Collegate il cavo d’alimentazione in dotazione.
    Conecte el cable de alimentación suministrado.
    Conecte o cabo de alimentação fornecido.
    Anslut den medlevererade nätkabeln.
    Подсоедините силовой кабель, входящий в ком\fлект \fоставки.
    전원 케이블을 연결하십시오.
    Remove the cable cover when using for the first time.
    Connect your computer to the projector.
    Entfernen Sie beim erstmaligen Gebrauch die Kabelabdeckung.
    Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an.
    Retirez le cache-câbles lors de la première utilisation.
    Connecter l’ordinateur au projecteur.
    Rimuovere il copricavi al momento del primo utilizzo.
    Collegate il vostro computer al proiettore.
    Quite la cubierta para cables al usarlo por primera vez.
    Conectar el ordenador al proyector.
    Remova a proteção do cabo ao usar pela primeira vez.
    Conecte seu computador ao projetor.
    Ta bort kabelskyddet vid första användningstillfället.
    Anslut din dator till projektorn.
    Снимите кры\bку кабеля \fри ис\fользовании в \fервый раз.Подключите ком\fьютер к \fроектору.
    처음 사용시 케이블 덮개를 분리하십시오.컴퓨터를 프로젝터에 연결하십시오.
    (→  page 5 of the User’s Manual)
    Supplied computer cable (VGA)Computer-Kabel (VGA) (im Lieferumfang enthalten)
    Câble d’ordinateur fourni (VGA)
    Cavo per computer (VGA) in dotazione
    Cable de ordenador suministrado (VGA)
    Cabo de computador (VGA) fornecido
    Medföljande datorkabel (VGA)
    Прилагаемый ком\fьютерный кабель (VGA)제공된 컴퓨터 케이블(VGA) 
    						
    							Select a source.
    Auswählen einer Quelle.
    Sélectionner une source.
    Selezione di una fonte.
    Selección de una fuente.
    Selecione uma fonte.
    Välja en källa.
    Выберите источник.
    입력원 선택하십시오.
    Drawings of the projector with the cable 
    cover attached to it are used in this and 
    all subsequent examples.
    Turn on the projector.
    In diesem und in allen folgenden 
    Beispielen werden Zeichnungen 
    verwendet, auf denen der Projektor mit 
    angebrachter Kabelabdeckung dargestellt 
    ist.
    Schalten Sie den Projektor ein.
    Des illustrations présentant le cache-
    câbles fixé sur le projecteur sont utilisées 
    dans cet exemple et dans les exemples 
    suivants.
    Allumer le projecteur.
    Illustrazioni del proiettore con il copricavi 
    fissato sono usate in questo e in tutti gli 
    esempi successivi.
    Accensione del proiettore.
    En este y en los siguientes ejemplos 
    se usan esquemas del proyector con 
    la cubierta para cables instalada en el 
    mismo.
    Encienda el proyector.
    Os desenhos do projetor com a proteção 
    do campo anexada são usados neste e 
    em todos os exemplos subsequentes.
    Ligue o projetor.
    Bilder på projektorn med kabelskyddet monterat används för detta och alla 
    efterföljande exempel.
    Slå på strömmen till projektorn.
    Иллюстрации \fроектора с \м\fрикре\fленной 
    к нему кры\bкой кабеля ис\fользуются в 
    этом и \fоследующих \fримерах.
    Включите \fитание \fроект\мора.
    프로젝터에 케이블 덮개가 부착된 도면이 본 예제와 다음의 모든 예제에 사용됩니다.
    프로젝터를 켜십시오. 
    						
    							FnF1F12
    TIP:
    Press  the  AUTO  ADJ.  button  to  optimize  an  RGB 
    image automatically.
    TIPP:
    Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-
    Bildes die AUTO ADJ.-Taste.
    ASTUCE:
    Appuyer  sur  la  touche  AUTO  ADJ.  pour  optimiser 
    automatiquement une image RGB.
    SUGGERIMENTO:
    Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine\
     RGB.
    SUGERENCIA:
    Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáti\
    camente.
    DICA:
    Pressione o botão AUTO ADJ. (Ajuste automático) para otimizar au\
    tomaticamente uma imagem RGB.
    TIPS:
    Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatisk\
    t.
    СОВЕТ:
    Для вы\fолнения автоматической о\fтимизации цветовых\м оттенков изображения нажмите кно\fку AUTO ADJ.
    팁:AUTO ADJ.버튼을 누르면 RGB 이미지를 자동으로 활용할 수 있습니다.
    (→  page 25, 106, 128 of the User’s Manual) 
    						
    							Adjust the tilt foot
    Einstellung des Kippfußes
    Régler le pied de réglage de l’inclinaison
    Regolate il piedino d’inclinazione
    Ajuste de las patas de inclinación
    Ajuste o pé de inclinação
    Justera lutningen med foten
    Настройка ножки для регулировки наклона
    기울기 받침을 조절하십시오.
    (→  Page 21 of the User’s Manual)
    Adjust the picture size and position.
    Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
    Ajuster la taille et de la position de l’image.
    Regolate delle dimensioni e della posizione 
    dell’immagine.
    Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
    Ajuste o tamanho da imagem e a posição.
    Justera bildstorlek och position.
    Настройте размер и \fоложение изображения.
    영상 크기와 위치를 조정하십시오.
    Up
    Nach oben
    Haut
    Su
    Arriba
    Para cima
    Uppåt
    Вверх
    위로
    Down
    Nach unten
    Bas
    Giù
    Abajo
    Para baixo
    Neråt
    Вниз
    아래로 
    						
    							Focus
    You can also use the ▲ or  ▼
     button to perform 
    Keystone correction manually with no menu 
    displayed.
    Sie können die Trapezkorrektur bei ausgeblendetem 
    Menü auch mit den Tasten  ▲
     und  ▼
     per Hand 
    vornehmen.
    Vous pouvez également utilisez les touches 
    ▲  ou  ▼
     pour effectuer la correction Keystone 
    manuellement sans afficher aucun menu. 
    È inoltre possibile utilizzare il tasto  ▲
     o  ▼
     per 
    eseguire la correzione della distorsione trapezoidale 
    manualmente senza menu visualizzato.
    También pude utilizar los botones  ▲
     o  ▼
     para 
    llevar a cabo la corrección keystone manualmente 
    sin ningún menú visualizado.
    Você também pode usar o botão  ▲
     ou  ▼
     para 
    executar manualmente a correção do trapezoide 
    sem nenhum menu exibido.
    Du kan också använda tangenten  ▲
     eller  ▼
     för att 
    utföra Keystone-korrigering manuellt när menyn 
    inte visas.
    Также можно ис\fользовать кно\fку  ▲
     или  ▼
    , чтобы 
    вы\fолнить коррекцию тра\fециевидного искажения 
    вручную без открытия меню.
    또한 ▲ 또는 ▼ 버튼을 사용하여 메뉴를 표시하지 
    않고 수동으로 키스톤 보정을 수행할 수 있습니다.
    ( →  page 23 of the User’s Manual)
    Digital Zoom
    (→ page 22 of the User’s Manual)(→ page 20 of the User’s Manual) 
    						
    							1. Press the POWER OFF button twice. The lamp will go off. The POWER indicator will change color to orange and the STATUS 
    indicator will light green. This  indicates the 
    projector is in the standby mode.
    2. Disconnect the power cord from the wall outlet.
    1. Drücken Sie die POWER-OFF-Taste zweimal. Die Lampe schaltet sich aus. Die POWER-Anzeige ändert ihre Farbe zu orange, und die 
    STATUS-Anzeige leuchtet grün. Dadurch wird 
    angezeigt, dass sich der Projektor im Standby-
    Modus befindet.
    2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
    1. Appuyez deux fois de suite sur la touche POWER OFF. La lampe s’éteint. Le témoin POWER change de couleur et passe à l’orange, puis le témoin 
    STATUS s’allume en vert. Ceci indique que le 
    projecteur se trouve en mode de veille.
    2. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
    1. Premere due volte il tasto POWER OFF. La lampada si spegne. L’indicatore POWER cambia colore in arancione e l’indicatore 
    STATUS si accende in verde. Ciò indica che il 
    proiettore è in modalità di attesa.
    2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
    1. Pulse el botón POWER.OFF dos veces. La lámpara se apagará. El indicador POWER cambiará a color naranja y el indicador STATUS 
    se iluminará en verde. Esto indica que el 
    proyector se encuentra en el modo de espera.
    2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
    1. Pressione duas vezes o botão POWER OFF (Desligar alimentação). A lâmpada apagará. O indicador POWER (Alimentação) mudará de cor para laranja e o 
    indicador STATUS (Estado) acenderá em verde. 
    Isto indica que o projetor está no modo espera.
    2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada da parede.
    Printed in China
    ©NEC Display Solutions, Ltd. 2012
    Ver. 1/09/12
    1. Tryck på POWER OFF-tangenten två gånger. Lampan släcks. POWER-indikatorn ändrar färg till orange och STATUS-indikatorn lyser 
    grönt. Detta visar att projektorn är i standby-
    läge.
    2. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
    1. Дважды нажмите кно\fку POWER OFF. Лам\fа \fогаснет. Индикатор POWER изменит цвет на оранжевый, а индикатор STATUS 
    загорится зеленым цветом. Это означает, что 
    \fроектор находится в режиме ожидания.
    2. Отсоедините силовой кабель от розетки.
    1.	POWER	OFF	버튼을	두	번	누릅니다.	 램프가	꺼집니다.	POWER	식별등의	색상이	오렌지색으로	변경되고	STATUS	식별등이	녹색으로	켜집니다.	이것은	프로젝터가	대기	모드에	있음을	나타냅니다.2.	전원	케이블을	벽에	있는	콘센트에서	뽑아	놓으십시오.
    (
    →  page 26 of the User’s Manual)
    *7N8N3251* 
    						
    All NEC manuals Comments (0)

    Related Manuals for NEC Projector Um330x Quickstart Manual