Home > NEC > Projector > NEC Np600j Projector Quickstart Guide

NEC Np600j Projector Quickstart Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual NEC Np600j Projector Quickstart Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1168 NEC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							NP600/NP500/NP400/NP500WNP600/NP500/NP400/NP500W
    Quick Setup GuideQuick Setup Guide
    NP600/NP500/NP400/NP500W
    Quick Setup Guide
    Connect the supplied power cable.
    Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
    Connecter le câble dalimentation fourni.
    Collegate il cavo dalimentazione in dotazione.
    Conecte el cable de alimentación suministrado.
    Ligue o cabo da alimentação fornecido.
    Anslut den medlevererade nätkabeln.
    Подсоедините силовой кабель, входящий в комплект 
    поставки.
    전원 케이블을 연결하십시오 .
    Connect your computer to the projector.
    Schließen Sie ihren Computer an den 
    Projektor an.
    Connecter l’ordinateur au projecteur.
    Collegate il vostro computer al proiettore.
    Conectar el ordenador al proyector.
    Ligue o seu computador ao projector.
    Anslut din dator till projektorn.
    Подключите компьютер к проектору.
    컴퓨터를 프로젝터에 연결하십시오 .
    21
    S
    EL
    EC
    T ME
    NUEXITEN
    TERS
    TAT
    US LA
    MP
    AUTOA
    DJ.
    SOUR
    CE
    F
    OC
    US
    STATUS LAMP
    AUTO ADJ. SOURCE
    COMPUTER 1 IN
    VGA signal cable (supplied)
    VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
    Câble de signal VGA (fourni)
    Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
    Cable de señal VGA (suministrado)
    Cabo do sinal VGA (fornecido)
    VGA-signalkabel (medföljer)
    Кабель сигнала VGA (входит в комплект поставки)
    VGA 
    시그널 케이블(동봉)
    1
    /1@24(JOEE/1@24(JOEE1.1. 
    						
    							Turn on the projector.
    Schalten Sie den Projektor ein.
    Allumer le projecteur.
    Accensione del proiettore.
    Encienda el proyector.
    Ligue o projector.
    Slå på strömmen till projektorn.
    Включите питание проектора.
    프로젝터를 켜십시오 .
    ENTEREXIT MENUUP MAGNIFY PAGEOFF
    POWERON
    PIC-MUTE
    DOWN
    SELECTMENU
    EXITENT
    ER
    STATUS LAMP
    AUTO ADJ. SOURCE
    Remove the lens cap.
    Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
    Retirer le cache-objectif.
    Rimuovete il copriobiettivo.
    Quite la tapa de la lente.
    Retire a tampa da lente.
    Ta bort linsskyddet.
    Снимите крышку объектива.
    렌즈 캡을 벗기십시오 .
    STA
    TU
    S L
    AMP
    AU
    TOADJ.
    SO
    U
    R
    CESE
    LEC
    T ME
    NUE
    XITE
    N
    TE
    R
    FOC
    US
    Turn on the main power switch.
    Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
    Enfoncer linterrupteur dalimentation général.
    Accendete linterruttore principale.
    Active el interruptor de alimentación principal.
    Ligue o interruptor da alimentação.
    Slå på huvudströmbrytaren.
    Включите главный переключатель питания.
    주전원스위치를 켜십시오 .
    2
    /1@24(JOEE/1@24(JOEE1.1. 
    						
    							Select a source.
    Auswählen einer Quelle.
    Sélectionner une source.
    Selezione di una fonte.
    Selección de una fuente.
    Escolha uma fonte.
    Välja en källa.
    Выберите источник.
    입력원 선택하십시오 .
    VOLUMEL-CLICK
    MOUSER-CLICK
    AUTO ADJ.
    ASPECT HELP
    FREEZE PICTURE
    S-VIDEOVIDEOCOMPUTER
    2LAMP MODE1SELECTMENU
    EXITEN
    TER
    STATUS LAMP
    AUTO ADJ. SOURCE
    FnF1F12
    (
    → page 13, 77 of the User’s Manual)
    VOLUMEL-CLICK
    MOUSER-CLICK
    ASPECT HELP
    FREEZE PICTURE
    AUTO ADJ.S-VIDEOVIDEOCOMPUTER
    LAMP MODE1
    2SELECTMENU
    EXITENTER
    STATUS LAMP
    AUTO ADJ. SOURCE
    TIP: 
    Press the AUTO ADJ. button to optimize a computer 
    image automatically.
    TIPP: 
    Tast AUTO ADJ. betätigen, um das Computerbild 
    automatisch einzustellen.
    ASTUCE: 
    Appuyez sur la touche AUTO ADJ pour optimiser une 
    image d’ordinateur automatiquement.
    SUGGERIMENTO: 
    Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare 
    automaticamente l’immagine del computer.
    SUGERENCIA: 
    Pulse el botón AUTO ADJ. para optimizar automáticamente una imagen de ordenador.
    DICA: 
    Prima o botão AUTO ADJ. para optimizar automaticamente uma imagem do computador.
    TIPS: 
    Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en datorbild automatiskt.
    СОВЕТ: 
    Для выполнения автоматической оптимизации компьютерного изображения нажмите кнопку 
    AUTO ADJ.
    팁: 
    자동 
    조정 (AUTO ADJ.) 
    버튼을 
    누르면 
    컴퓨터 
    영상이 
    자동으로 
    최적화됩니다.
    /1@24(JOEE/1@24(JOEE1.1. 
    						
    							Adjust the picture size and position.
    Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
    Ajuster la taille et de la position de l’image.
    Regolate delle dimensioni e della 
    posizione dell’immagine.
    Ajuste del tamaño y la posición de la 
    imagen.
    Ajuste o tamanho da imagem e a posição.
    Justera bildstorlek och position.
    Настройте размер и положение изображения.
    영상 
    크기와 
    위치를 
    조정하십시오.
    Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/
    Régler le pied de réglage de l’inclinaison/
    Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las 
    patas de inclinación/Ajuste o Pé de Inclinação/
    Justera lutningen med foten/Настройка ножки 
    для регулировки наклона/
    기울기 받침을 조절하
    십시오 .
    (
    → Page 26 of the User’s Manual)
    ZOOM
    STATU
    S L
    A
    MP
    AUT
    OAD
    J.
    S
    OU
    R
    CE
    SELEC
    T MENUEX
    ITE
    NT
    ER
    F
    OC
    US
    2
    1
    STAT
    US L
    AMP
    A
    UTO
    AD
    J.
    S
    O
    UR
    CE
    SEL
    EC
    T MEN
    UEXITE
    NT
    ER
    F
    O
    CUS
    3
    4
    S
    T
    AT
    US L
    AMP
    A
    U
    TOA
    DJ
    . S
    OURC
    E
    SE
    L
    EC
    T MEN
    UEXI
    TENT
    ER
    FO
    CUSFOCUSS
    E
    LEC
    T M
    E
    NUE
    XI
    TEN
    TERS
    T
    AT
    U
    S L
    A
    M
    P
    A
    UTOA
    D
    J.
    S
    O
    URCE
    F
    O
    C
    US
    /1@24(JOEE/1@24(JOEE1.1. 
    						
    							S
    E
    LE
    CT M
    ENUEX
    ITENT
    ERST
    AT
    US LA
    MP
    AU
    TO
    A
    DJ
    . SO
    U
    RC
    E
    F
    O
    CU
    S
    Focus
    Fokus
    Mise au point optique
    Fuoco
    Enfoque
    Focagem
    Fokus
    Фокус
    초점
    (
    → page 27 of the User’s Manual)
    S
    T
    AT
    US L
    A
    MP
    A
    U
    TO
    A
    DJ. S
    O
    UR
    CES
    ELEC
    T MENUEX
    ITE
    NTE
    R
    FOCUSFOCUS 
    Correcting Keystone Distortion [KEYSTONE]
    Korrigieren der Trapezverzerrung [TRAPEZ]
    Correction de la déformation trapézoïdale [KEYSTONE]
    Correzione della deformazione trapezoidale [TRAPEZIO]
    Corrección de la distorsión trapezoidal [KEYSTONE]
    Corrigir a Distorção do Trapezóide [TRAPEZÓIDE]
    Korrigera den keystonedistorsionen [KEYSTONE]
    Коррекция трапециевидного искажения [ОСНОВНОЙ ПРИНЦИП]
    키스톤 
    일그러짐 
    바로잡기[키스톤]
    (
    → page 28 of the User’s Manual)
    The Auto Keystone function is also available.
    Die automatische Trapezfunktion ist auch verfügbar.
    La fonction de correction de la déformation 
    trapézoïdale automatique existe également.
    La funzione di correzione automatica della 
    deformazione trapezoidale è disponibile anche.
    La función de corrección automática de la 
    distorsión trapezoidal también está disponible.
    A função de chave automática também se 
    encontra disponível.
    Automatisk keystonekorrigering är också tillgänglig.
    Также доступна функция Авто Осн Принцип.
    자동 키스톤 기능도 이용할 수 있습니다 .
    (
    → page 30 of the User’s Manual)
    /1@24(JOEE/1@24(JOEE1.1. 
    						
    							Unplug the power cable.
    Trennen Sie das Netzkabel ab.
    Déconnectez le câble d’alimentation.
    Scollegate il cavo di alimentazione.
    Desenchufe el cable de alimentación.
    Desligue o cabo da alimentação.
    Dra ut nätkabeln.
    Отсоедините силовой кабель.
    전원케이블을 빼십시오 .
    (
    → page 32 of the Users Manual)
    F 
    O C U
     S ZO
    O
    M
    ENTEREXIT MENUUP MAGNIFY PAGEOFF
    POWERON
    PIC-MUTE
    DOWN
    2 
    1 
    SELECTMENU
    EXITENT
    ER
    STATUS LAMP
    AUTO ADJ. SOURCE
    S
    EL
    EC
    T M
    E
    N
    UEX
    ITE
    NTER
    STAT
    U
    S L
    AMP
    AU
    TOAD
    J. SO
    UR
    CE
    FO
    C
    U
    S
    7N8P8811
    Printed in China
    ©NEC Display Solutions, Ltd. 2008
    Ver. 1 07/08 (T)
    Turn off the projector.
    Schalten Sie den Projektor aus.
    Eteignez le projecteur.
    Spegnete il proiettore.
    Desactive el proyector.
    Desligue o projector.
    Stäng av projektorn.
    Отключите питание проектора.
    프로젝터를 끄십시오 .
    1
    Turn off the Main Power switch.
    Schalten Sie schließlich den 
    Hauptnetzschalter aus.
    Éteignez le commutateur d’alimentation 
    principale.
    Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.
    desactive el interruptor de alimentación principal.
    Desligue a alimentação.
    Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
    Установите главный переключатель питания в положение «Откл.».
    주전원 스위치를 끄십시오 .
    2
    /1@24(JOEE/1@24(JOEE1.1. 
    						
    							
    7
      Chapter 1   Overview
    Chapter
    Features
    1Overview
    1-1 Features
    The F65 is a digital motion picture camera equipped with 
    a Super 35-mm type CMOS sensor array with a total of 20 
    Megapixels.
    The camera is incorporated with newly developed imagers 
    and a digital signal-processing LSI that yield images of a 
    high quality for cinematic, commercial, and dramatic 
    production applications. The camera also supports the 
    features of a “production camera” up to details in its shape, 
    button and indicator layout, and materials of the parts.
    F65 software or SR-R4/SRK-CP1 software, V3.00 or later, 
    is required in order to use the various functions described 
    in this manual. 
    The description in this manual assumes an F65 camera 
    fitted with the CBK-65EL upgrade kit.
    Superior picture  quality and high 
    performance
    Super 35-mm type CMOS and PL mount
    With the F65’s Super 35-mm-type CMOS imagers and PL 
    mount, most movie lenses designed for conventional 35-
    mm film cameras can be mounted without a converter.
    Wide latitude and high-quality pictures
    With its newly developed imagers, and unique 16-bit 
    digital LSI, the camera achieves wide latitude and high-
    grade picture quality with minimal noise.
    RAW image output
    Outputs RAW image data, without camera signal 
    processing or non-linear gamma processing, for increased 
    convenience during post-production.
    Multiple frame formats
    The camera supports 3840/4096-pixel wide images for 
    high-end content creation, including commercial and 
    broadcasting program production as well as movie 
    making.  The camera supports the following formats. 
    F65RAW mode:
     23.98p, 24p, 25p, 29.97p, 50p, 59.94p, 
    S47.95 (Select FPS), S48 (Select FPS), S59.94p (Select 
    FPS), S60p (Select FPS)
    F65RAW-HFR mode:  S119.88p (Select FPS), S120p 
    (Select FPS)
    HD mode:  23.98p, 24p, 25p, 29.97p, 50p, 59.94p, 
    S59.94p (Select FPS), S60p (Select FPS)
    Imaging characteristics with wide color space
    Sony’s unique technology color filters allow the camera to 
    capture images with natural-looking color reproduction 
    close to those of the actual scene.
    S-LOG gamma and 709(800%) gamma for 
    monitors
    The camera is equipped with S-LOG gamma for checking 
    the entire dynamic range of the image, and 709(800%) 
    gamma for general monitoring.
    Mechanical rotary shutter
    The camera is equipped with a mechanical rotary shutter 
    that eliminates the rolling shutter effect common to 
    conventional CMOS image sensors. 
    HD shooting
    When used with the SR-R4 recorder, the camera can also 
    shoot images in HD mode, in addition to RAW mode.
    SR-R4 version 1.4 or later is required to record in HD.
    HFR (high frame rate) mode
    Supports recording at 120 frames per second. Frame rates 
    from 1 to 120 fps can be selected using Select FPS.
    In HFR mode, the ND filter is set to Clear, and the 
    mechanical rotary shutter cannot be used.
    In addition, only when the frame rate is set to 120 fps, two 
    cameras can be genlocked so that the phase of the images 
    obtained are synchronized.
    2-system independent SDI outputs
    Selectable, independent signal output on SDI1 and SDI2. 
     A signal with a varied “look” (tone and color space)  based on CDL or 3D LUT can be selected for output on 
    SDI1. 
    Note 
    						
    							
    8Features
      Chapter 1   Overview
     A video assist monitor image using Hi/Lo Key, MAG, or other effects can be selected for output on SDI2, in 
    addition to the standard LUT. 
    The SDI1 system supports “Graded ACES” and “Look 
    Profile” settings that perform color conversion using a 
    built-in 3D LUT. The F65 employs a 3D LUT with 
    17×17×17 lattice to obtain a contour line signal for areas 
    of smoothly varying luminous intensity. 
    The recording signal is not affected, allowing the 
    processing to be improved using a color grading tool that 
    performs color conversion employing a higher-degree 3D 
    lattice grid. 
    DVF-EL100 viewfinder connection
    Connects to the DVF-EL100 OLED color viewfinder 
    (option) that displays a high-resolution, accurate color 
    reproduction image.
     1)
    1) The DVF-L350/L700 viewfinder is not supported. 
    Design and shape
    New compact design
    For a high level of mobility in consideration of various 
    shooting situations, such as inside a car, the camera is 
    housed in as compact a body as possible. In addition, 
    buttons and indicators are laid out to provide a familiar and 
    intuitive user interface to users of conventional cinema 
    film cameras.
    Dockable system for the SR-R4 Portable Memory 
    Recorder
    A dockable interface system for docking with the SR-R4 is 
    employed for versatility under shooting conditions and on-
    site demands.
    Compatible with film-camera accessories
    The F65 is designed to be compatible with a variety of 
    film-camera accessories, giving users a broad array of 
    choices. These include ARRIFLEX-made bridge plates, 
    matte boxes, follow focus unit s, lens focus/zoom/iris servo 
    control units, and more. These film-camera accessories 
    can be attached to the F65 without modification, enabling 
    users who principally work with film to fully utilize their 
    existing assets.
    The F65 is equipped with one 12 V DC and connector one 
    24 V DC
    1) output connector to supply power to accessories 
    connected to the camera.
    1) To supply accessories with 24 V DC power, the camera must have both  12 V DC and 24 V DC supplies, and the CAM POWER switch must be 
    turned ON.
    Assignable buttons
    The F65 is equipped with assignable buttons on the side of 
    the camera head. The operator can assign frequently used functions, such as 
    magnifying the image in the viewfinder, to assignable 
    buttons to call these functions rapidly when working in the 
    field.
    Operational versatility
    Cine mode
    This mode records video without processing, on the 
    presumption color grading is performed in post-
    production, while applying basic color grading to the VF/
    SDI outputs.
    In Cine mode, the camera can be operated just like a 
    conventional film camera.
    Custom mode
    This mode allows you to adjust the black/white level and 
    the gain of the main signal when creating images on 
    location. 
    This mode also supports camera control by connecting a 
    remote control unit (RM). 
    Shutter control
    The shutter speed is adjustable in terms of shutter angle. 
    You can also switch between a mechanical rotary shutter 
    and an electronic shutter.
    Sensitivity adjustment function
    In Cine mode, the F65 employs an EI sensitivity indicator 
    for shooting using a light meter, just as for film cameras, to 
    enable overexposure/underexposure processing in post-
    production.
    ASC CDL
    American Society of Cinematographers Color Decision 
    List (ASC CDL) is a format for the exchange of basic color 
    grading information, recommended by ASC. The CDL 
    parameters can be specified by importing a CDL file or by 
    adjusting using the F65Remote Look Plus remote control 
    application. The adjustments made are not reflected in the 
    master video signal, but are saved as metadata in the SR-
    R4 recorder. When recording, the video can be monitored 
    on the VF/SDI outputs by applying the values in metadata 
    to the recorded material.
    Other features
    USB host connectors
    The camera is equipped with USB connectors (host) for 
    connection with an optional Wi-Fi adapter (CBK-WA01) 
    to enable wireless camera operation from a tablet or other 
    Wi-Fi capable device. 
    Note 
    						
    							
    9Features
      Chapter 1   Overview
    Anamorphic format support
    Normal VF/SDI video, without distortion, is output when 
    using a 2x anamorphic lens.
    Supports various setup methods
    The F65 can be configured from a variety of devices. The 
    basic configuration is performed on the camera’s 
    subdisplay. However, detailed settings can be performed 
    from the menu (VF Menu) displayed in the viewfinder or 
    on a monitor connected to the SDI OUT connector. You 
    can also make detailed settings by displaying the menu in 
    a web browser or on a tablet device, such as an iPad.
    1,2) 
    1) iPad is a trademark of Apple Inc. 
    2) The items displayed in the menu that can be configured using a web browser or a tablet device may vary. For details, see  “4-2 VF Menu List” 
    (page 46) .  
    						
    							
    10Example of System Configuration
      Chapter 1   Overview
    1-2 Example of System Configuration
    The diagram below shows a system configuration example 
    for use of this camera.
    This manual assumes the use of an optional Sony HD 
    Electronic Viewfinder. For more information about the fittings, connections, or 
    use of additional equipment and accessories, see “Chapter 
    2 Installation and Preparations” (page 17) as well as the 
    operation manuals for the connected equipment.
    If attaching and using products, such as a shoulder set, 
    from other manufacturers, check beforehand that the 
    product can be fitted correctly to the camera.
    Note
    Products for tripod mounting
    ProductModel name
    Bridge Plate BP-8 (ARRIFLEX)
    Shoulder Set S-4 (ARRIFLEX)
    F65 Product Configuration Center handle
    Viewfinder mounting plate 19mm DIA carbon rod
    Rod mounting plate
    Riser plate SR-R4
    Viewfinder
    ProductModel name
    HD Electronic Viewfinder HDVF-C30WR, HDVF-C35W, HDVF-20A, HDVF-200, DVF-EL100
    Video recorder
    ProductModel name
    Portable Memory Recorder SR-R4 
    						
    All NEC manuals Comments (0)

    Related Manuals for NEC Np600j Projector Quickstart Guide