Home > Namco > Games > Namco Downhill Biker Operators Manual

Namco Downhill Biker Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Namco Downhill Biker Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Aucun élément de cette publication ne sera reproduit, ni par procédé mécanique, photographique ou  électronique, ni par un moyen
    d’enregistement phonographique. Ces informations ne seront ni stockées grâce à un procédé de récupération, ni transmises ou
    autrement copiées pour un usage publique ou privé, sans l’autorisation de NAMCO EUROPE LIMITED.
    Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de leur
    impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans avis
    préliminaire.
    Ce jeu a été fabriqué en respect des normes de la Communauté Européenne, après avoir été testé il répond aux normes 89/336/EEC
    et 72/23/EEC, en application des standards EN55014, EN55104 et EN60335-1 (voir la couverture du manuel), et comme tel il
    comporte l’autocollant de conformité avec les normes de la Communauté Européenne. Tout changement non autorisé sur ce produit
    pourrait contrevenir à ces normes.
    Sous certaines conditions extrêmes d’interférence exteme, par example des transmissions radio, des décharges électrostatiques ou
    bien de interférences passagères sur le réseau, certaines dégradations ou anomalies peuvent se produire. Le jeu retrouvera
    cependant son état normal de fonctionnement lorsque la cause de ces anomalies aura cessé ou se trouvera déplacée.
    Note:-
    Si le processeur du jeu se reprogramme suite à une interruption ou une réduction de l’alimentation, les crédits qu’il aurait pu contenir
    peuvent se trouver perdus.
    Ce jeu n’est pas une machine, telle que définie par la norme sur les machines 89/392/EEC
    MESURES DE SECURITE
    Afin d’utiliser ce jeu en toute sécurité, bien lire ce manuel d’utilisation avant de procéder à son installation, son réglage ou son
    exploitation.
    Si le propriétaire de ce jeu en confie la démontage, l’installation, le réglage ou la maintenance habituelle à une autre personne,
    il devra s’assurer que cette personne ait lu les conseils d’utilisation et les passages du manuel se rapportant à ce thème, avant
    qu’elle ne commence son travail.
    Afin d’éviter tout accident pendant la durée d’exploitation de ce jeu, se conformer strictment aux conseils de sécurité décrits à la
    suite.
    Ce manuel ainsi que le manuel d’installation du jeu (là où nécessaire) font partie des éléments nécessaires à l’installation de la
    machine et doivent être mis à la disposition de l’utilisateur et du personnel de maintenance à tout moment.
    Ce jeu est uniquement destiné à un usage intérieur et devra être utilisé comme tel.
    Namco Ltd. ne sera aucunement tenu responsable en cas d’accidents, de blessure ou de dommage quelconque résultant de
    modifications non autorisées ou d’usage impropre du jeu.
    REMARQUES SUR LA SECURITE
    Les termes de sécurité détaillés à la suite seront utilisés tout au long de la lecture de ce manuel. Il convient de vous
    familiariser aves chacun de ces termes ainsi que leur signification avant de procéder à l’installation, à la maintenace ou au
    réglage du jeu.
    AVERTISSEMENTCe terme annonce un danger qui pourrait éventuellement avoir des conséquences
    dommageables ou mortelles. 
    Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce que les
    conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
    ATTENTIONCe terme indique qu’un danger menace la machine. Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce
    que les conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
    Allumer l’appareil seulement après avoir vérifié qu’il a été correctement installé, et que les instructions du manuel
    ont été respectées.
    Certaines pièces du jeu bougent quand jeu est en fonctionment, il y a donc des endroits où la distance entre la
    zone stationnaire et la zone en mouvement change. Il existe des notes de mise en garde pour les mains et pieds
    sur les pièces en mouvement. Cependant si l’opérateur pense qu’une personne court un danger, il doit l’en
    avertir.
    Les notes de mise en garde doivent constamment demeurer en bon état et être remplacées en cas de disparition,
    afin que le client puisse les lire clairement.
    S’il y una erreur ou un problème avec la machine, l’utilisation doit être immédiatement interrompue et le problème
    résolu avant toute nouvelle utilisation.
    L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes
    qualifiées.
    Afin d’éviter un éventuel incendie, s’assurer que les fusibles soient remplacés par le même type de fusibles et au
    bon voltage. L’utilisation d’autres sortes de fusibles ou autres matériels est interdite.
    L’alimentation à l’intérieur du moniteur reste chaude et comporte des zones de haute tension même si la machine
    est éteinte. Il existe donc un risque de brúlure ou d’électrocution. Attention à ne pas toucher ces endroits.
    Pour prévenir une éventuelle électrocution due à un défaut matériel, ce jeu DOIT être muni d’une prise de TERRE
    connectée en toute sécurité
    Si à tout moment les fils électriques sont endommagés, il faut les remplacer immédiatment
    Ne pas mettre le jeu en mode de fonctionnement avant qu’il n’ait été correctement installé.
    Avant de connecter la machine au réseau, s’assurer que la machine est installée sous la bonne tension et que les fusibles
    correspondent.
    F 
    						
    							NOTES D’INSTALLATION
    NE JAMAIS mettre le jeu en marche avant que l’installation ne
    soit complétement effectuée.
    Afin de prévenir une éventuelle électrocution, s’assurer que la
    machine est connectée au réseau avec une prise de terre reliée
    selon les normes de sécurité.
    Afin que les clients ne soient pas blessés par les mouvements
    du jeu, s’assurer qu’il existe au moins 500 mm de séparation
    aves les autres jeux ou les murs.
    Afin d’éviter que la machine ne soit abimée suite à une mauvaise
    opération, s’assurer que la tension sur le réseau principal soit de
    230 volts AC.
    Note: Si l’endroit où doit être installée la machine à un sol pôli, il est
    recommandé de poser des tampons feutrés sous les vérins pour
    éviter que le jeu ne glisse sur le sol
    Note: Afin de facilité l’accès aux CPU at à l’alimentation, s’assurer qu’il y a
    un espace d’au moins 500 mm entre l’arrière du meuble et le mur ou
    tout autre jeu.
    Le jeu est foumi avec des roulettes pour une meilleure mobilité. Prendre garde quand la machine est
    déplacée sur une surface inclinée.
    Le centre de gravité de la partie supérieure du jeu est situé sur l’avant, il est donc indispensable que
    deux personnes au moins soient employées pour installer ou déplacer la partie supérieure.
    L’installation de la partie supérieure du jeu s’effectue en hauteur, il est donc important d’utiliser un
    élevateur quelconque pour en effectuer le montage.
    La hauteur totale de l’assemblage principal est de 2090 mm, prendre garde aux encombrements de la
    partie supérieure (ex : illuminations du bandeau).
    Quand le jeu est déplacé ou transporté, s’assurer qu’il est séparé en 3 parties: l’assemblage du haut (le
    bandeau), l’assemblage de devant (la cabine), l’assemblage mobile.
    DEPLACER ET REMPLACER LES UNITES ET LES PIECES DETACHEES.
    L’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les
    personnes qualifiées.
    Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela
    pourrait entraîner un danger.
    Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilsées pour le remplacement ou la
    réparation de pièces (y compris les vis)
    S’assurer que l’interrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation
    d’une panne, rèparations, etc.)
    Si dans ce manuel il manque une information pour réaliser un quelconque travail, contacter votre
    distributeur, car aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de domage ou de blessure.
    Les pièces de l’alimentation et du moniteur restent chaudes, à tension élévée même lorsque la machine
    est hors tension, elle pourrait occasionner des brûlures ou des électrocutions. Attention de ne pas
    toucher ces endroits accidentellement.
    S’assurer que la machine soit hors tension avant de brancher ou débrancher toute prise ou connecteur.
    Lorsque l’on manipule la prise au réseau de la machine, ou lorsque les prises principales doivent être
    débranchées, saisir toujours la prise, et non le câble. 
    						
    							ÊáíÝíá ìÝñïò áõôÞò ôçò Ýêäïóçò äåí ìðïñåß íá áíáðáñá÷èåß \
    ìå ïðïéïäÞðïôå ìç÷áíéêü ,öùôïãñáöéêü Þ çëåêôñïíéêü ìÝóï ,\
     Þ ìå ìïñöÞ
    öùíçôéêÞò ç÷ïãñÜöçóçò êáé ïýôå íá áðïèçêåõôåß ìå åðáíïñè\
    ùôéêü óýóôçìá , íá ìåôáäïèåß Þ íá áíôéãñáöåß ãéá äçìüóéá Þ é\
    äéùôéêÞ ÷ñÞóç ,
    ÷ùñßò ôçí Üäåéá ôçò NAMCO EUROPE LIMITED.
    Êáèþò áõôÝò ïé ðëçñïöïñßåò óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï Ý÷ïõí äï\
    èåß ìå êáëÞ ðßóôç êáé áêñéâþò ôçí þñá ôçò ôýðùóçò , ç åôáéñå\
    ßá
    NAMCO EUROPE LIMITED êñáôÜåé ôï äéêáßùìá íá êÜíåé ïðïéåóäÞðïôå áëëáãÝò ÷\
    ùñßò åéäïðïßçóç.
    Ôá ìç÷áíÞìáôá Ý÷ïõí êáôáóêåõáóôåß óýìöùíá ìå ôïõò üñïõò ô\
    çò ÅõñùðáúêÞò Êïéíüôçôáò , êáé Ý÷ïõí åëåã÷èåß óýìöùíá ìå ô\
    ïõò íüìïõò
    89/336/ÅÏÊ êáé 72/23/ÅÏÊ ìå ôçí áßôçóç ôùí ÅÍ55014 , ÅÍ55104 êáé ÅÍ60335-1 óôÜíôáñô\
    ò (äåò ìðñïóôÜ óôï åã÷åéñßäéï) êáé üëá Ý÷ïõí ôï
    CE óÞìá . ÏðïéáäÞðïôå áëëáãÞ Þ ìåôáôñïðÞ óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá\
     ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôïõò üñïõò ôçò ÅõñùðáúêÞò Êïéí\
    üôçôáò.
    ÏðïéåóäÞðïôå áëëáãÝò ÷ùñßò Üäåéá óå áõôü ôï ðñïúüí ìðïñåß\
     íá ðáñáâåß áõôïýò ôïõò üñïõò.
    Óå êÜðïéåò ðåñéðôþóåéò õðåñâïëéêÞò åîùôåñéêÞò ðáñåìâïë\
    Þò ,ð.÷. ñáäéïöùíéêÝò ìåôáäüóåéò , çëåêôñïóôáôéêÝò ìåôáâïë\
    Ýò Þ ðáñïäéêÝò åìâïëÝò ,
    ìðïñåß íá ðáñïõóéáóôïýí êÜðïéåò áèëéüôçôåò óôçí ðáñïõóßáóç . ÐÜíôùò ôï ìç÷Üíçìá èá åðáíÝëèåé óôçí öõóéïëïãéêÞ ðáñïõóßáóç åö üóïí ç
    ðçãÞ ôçò ðáñåìâïëÞò óôáìáôÞóåé Þ áðïìáêñõíèåß .
    Óçìåßùóç : ÅÜí ãßíåé reset óôïí processor ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êáôÜ ôç äéÜñ\
    êåéá ôçò êýñéáò ðáñï÷Þò , ðüíôïé ðïõ Ý÷ïõí êåñäçèåß ìðïñåß íá
    ÷áèïýí.
    Áõôü ôï ðáé÷íßäé äåí åßíáé ìç÷Üíçìá üðùò ðñïóäéïñßæåôáé á\
    ðü ôïõò üñïõò Ìç÷áíçìÜôùí 89/392/ÅÏÊ .
    Ãéá ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò , ðñÝðåé íá äéáâÜóåéò\
     ôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò ðñïóåêôéêÜ ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç ,ôï\
    ðïèÝôçóç Þ ÷ñÞóç ôïõ
    ìç÷áíÞìáôïò.
    ÏðïôåäÞðïôå ï éäéïêôÞôçò áõôïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò æçôÜåé áð\
    ü êÜðïéï ðñüóùðï íá åãêáôáóôÞóåé , íá êÜíåé ïðïéáäÞðïôå áë\
    ëáãÞ Þ Ýëåã÷ï
    ñïõôßíáò óôï ìç÷Üíçìá , ðñÝðåé íá åßíáé óßãïõñïò üôé Ý÷åé ä\
    éáâÜóåé ôéò ïäçãßåò áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí íá áñ÷ßóåé\
     íá äïõëåýåé .
    Ðñïò áðïöõãÞí ïðïéïõäÞðïôå áôõ÷Þìáôïò êáôÜ ôçí ëåéôïõñã\
    ßá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò , áõóôçñþò áêïëïõèïýíôáé ïé ïäçãßåò áó\
    öÜëåéáò üðùò
    äßíïíôáé ðáñáêÜôù .
    Áõôü ôï åã÷åéñßäéï óå óõíäõáóìü ìå ôï åã÷åéñßäéï åãêáôÜóô\
    áóçò (üðïõ äéáôßèåôáé) áðïôåëåß Ýíá ïëïêëçñùìÝíï ìÝñïò ôù\
    í ðáñï÷þí êáé ðñÝðåé
    íá åßíáé äéáèÝóéìï ãéá ôçí ëåéôïõñãßá êáé ôï service ïðïéáäÞðïô\
    å óôéãìÞ.
    Áõôü ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ãéá ÷ñÞóç ìüíï óå åóùôåñéêü ÷þñï êá\
    é èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá ôïõò ëüãïõò ãéá ôï\
    õò ïðïßïõò
    êáôáóêåõÜóôçêå.
    Ç  åôáéñåßá NAMCO Ltd äåí öÝñåé êáìßá åõèýíç ãéá áôõ÷Þìáôá , ðëçãÝò Þ êáôáóôñïöÝò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí áðü áëëáãÝò ÷ùñßò Üäåéá
    óå Þ åéóáãùãåßò áõôïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
    ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
    Ïé áêüëïõèåò óçìåéþóåéò áóöÜëåéáò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìÝóù áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ . ÄéÜâáóå áõôÝò ðñïóåêôéêÜ ãéá íá ãßíåé
    êáôáíïçôü ôï íüçìÜ ôïõò ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç , óÝñâéò Þ ïðï\
    éáäÞðïôå áëëáãÞ ãßíåé óôï ìç÷Üíçìá.
    ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇÇ ðñïåéäïðïßçóç áöïñÜ êßíäõíï ï ïðïßïò ìðïñåß íá åßíáé ëü\
    ãïò èáíÜôïõ . Íá ìçí ðñï÷ùñÞóåéò óå
    ïðïéáäÞðïôå êßíçóç ìÝ÷ñé áõôïß ïé üñïé ãßíïõí êáôáíïçôïß\
    .
    ÐÑÏÓÏ×Ç Ç ðñïóï÷Þ áöïñÜ êßíäõíï ï ïðïßïò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ðñü\
    âëçìá óôï ìç÷Üíçìá . Íá ìçí
    ðñï÷ùñÞóåéò óå ïðïéáäÞðïôå êßíçóç ìÝ÷ñé áõôïß ïé üñïé ãßí\
    ïõí êáôáíïçôïß.
    ÅÎÅÔÁÓÇ ÃÅÍÉÊÇÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
    Áöïý Ý÷åé êáôáíïçèåß áõôü ôï åã÷åéñßäéï , ìüíï ôüôå íá ëåéô\
    ïõñãÞóåé ôï ìç÷Üíçìá Þ íá ãßíåé Ýëåã÷ïò åö üóïí Ý÷åé ãßíåé\
     ç
    åãêáôÜóôáóç.
    ÌÝñç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ìåôáêéíïýíôáé êáôÜ ôçí äéÜñêåéá åíü\
    ò ðáé÷íéäéïý , Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷ïõí ìÝñç üðïõ ç áðüóôáóç ìå\
    ôáîý
    ôïõ ìÝñïõò óôÜèìåõóçò êáé ôüðïõ êßíçóçò íá ìðïñåß íá áëëÜ\
    æåé . ÕðÜñ÷ïõí ðñïåéäïðïéÞóåéò íá åßíáé ôá ÷Ýñéá êáé ôá ðüä\
    éá
    ìáêñéÜ áðü ôá ìÝñç ðïõ êéíïýíôáé, üìùò ï éäéïêôÞôçò ðñÝðåé\
     íá åëÝã÷åé åÜí êÜðïéïò êéíäõíåýåé íá ôïí åéäïðïéÞóåé êáé\
     íá ôïí
    áðïìáêñýíåé .
    Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðñÝðåé íá ìÝíïõí êáèáñÝò êáé óå êáëÞ ê\
    áôÜóôáóç þóôå ï ðåëÜôçò íá ôéò äéáâÜæåé êáèáñÜ.
    ÅÜí õðÜñ÷åé ëÜèïò Þ ðñüâëçìá ìå ôï ìç÷Üíçìá , ç ëåéôïõñãßá ð\
    ñÝðåé íá óôáìáôÜåé áìÝóùò êáé íá äéïñèþíåôáé ôï ëÜèïò ðñé\
    í
    ïðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç.
    ÅãêáôÜóôáóç , ìåôáôñïðÞ Þ Ýëåã÷ïò ñïõôßíáò ìðïñåß íá ãßíå\
    ôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá Üôïìá .
    Ãéá óõíå÷Þ ðñïóôáóßá áðü öùôéÜ , ðñÝðåé ïé áóöÜëåéåò íá áíô\
    éêáèéóôïýíôáé ìå ßäéïõ ôýðïõ .Ç ÷ñÞóç Üëëùí áóöáëåéþí Þ
    áíôéêåéìÝíùí áðáãïñåýåôáé.
    Ôï ôñïöïäïôéêü óôï åóùôåñéêü ôïõ ìç÷áíÞìáôïò èá ðáñáìåßí\
    åé æåóôü êáé õðÜñ÷ïõí ðåñéï÷Ýò ìå õøçëÞ ôÜóç ðáñ’üëï ðïõ ô\
    ï
    ìç÷Üíçìá äåí äïõëåýåé , êáé õðÜñ÷åé ç ðéèáíüôçôá çëåêôñéê\
    ïý óïê . Ðñïóï÷Þ íá ìçí áêïõìðÞóåéò áõôÝò ôéò ðåñéï÷Ýò.
    Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñéêþí óïê ëüãï âëÜâçò , ôï ìç÷Üíçìá ÐÑ\
    ÅÐÅÉ íá Ý÷åé ðñþôá åíùèåß ìå ãåßùóç.
    ÅÜí êÜðïéá óôéãìÞ êáôáóôñáöåß ç êýñéá ðáñï÷Þ , ðñÝðåé íá áí\
    ôéêáôáóôáèåß áìÝóùò.
    Íá ìçí áíÜøåé ôï ìç÷Üíçìá (switch ON) ìÝ÷ñé íá Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ó\
    ùóôÜ êáé ðëÞñùò.
    Ðñéí ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò óôï ìç÷Üíçìá , íá åßóáé óßãïõñïò ü\
    ôé ôá voltage êáé üëåò ïé áóöÜëåéåò åßíáé óùóôÜ åíùìÝíá êáé
    ôïðïèåôçìÝíá.
    K
    ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ 
    						
    							ÁÐÏÌÁÊÑÕÍÓÇ ÊÁÉ ÁÍÔÉÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÌÅÑÙÍ - ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÙÍ
    ÅãêáôÜóôáóç , ìåôáôñïðÞ Þ Ýëåã÷ïò ñïõôßíáò ìðïñåß íá ãßíå\
    ôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá Üôïìá .
    Äåí ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìåôáôñïðÝò óôá ìç÷áíÞìáôá ùñßò Ýãê\
    ñéóç . Ìðïñåß íá ðñïêëçèåß áðñüâëåðôïò êßíäõíïò.
    Ìüíï ìÝñç ðïõ äéåõêñéíßæïíôáé áðü ôçí åôáéñåßá NAMCO EUROPE Ltd ìðïñï\
    ýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí ãéá
    áíôéêáôÜóôáóç Þ åðéäéüñèùóç. (óõìðåñéëáìâÜíïíôå êáé ïé â\
    ßäåò)
    Íá åßíáé óßãïõñá êëåéóôü ôï ñåýìá ðñéí ïðïéáäÞðïôå äïõëåé\
    Ü óôï ìç÷Üíçìá.
    ÅÜí ãßíåé êÜðïéá äïõëåéÜ óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò íá äéåõêñéíßæ\
    åôáé óôï åã÷åéñßäéï , íá åðéêïéíùíÞóåéò ìå ôïí
    áíôéðñüóùðï ãéá ïäçãßåò ãéáôß êáìßá åõèýíç äåí öÝñïõìå ãé\
    á êáôáóôñïöÝò Þ âëÜâåò.
    ÌÝñç ôïõ ôñïöïäïôéêïý Þ ôïõ ìüíéôïñ ðáñáìÝíïõí æåóôÜ Þ Ý÷\
    ïõí õøçëÞ ôÜóç áêüìá êáé üôáí óâÞóåé ôï ìç÷Üíçìá
    êáé ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí êÜøéìï Þ ëåêôñïóüê.Ãéáõôü äåí \
    ðñÝðåé íá Ýñ÷ïíôáé óå åðáöÞ ìå ÷Ýñéá .
    Ôï ìç÷Üíçìá ðñÝðåé íá åßíáé óâçóôü êáôÜ ôçí óýíäåóç Þ áðïó\
    ýíäåóç ðñßæáò Þ êïíÝêôïñá.
    ÊáôÜ ôçí áðïìÜêñõíóç ôùí êåíôñéêþí êïíÝêôïñ áðü ôï ìç÷Üíç\
    ìá Þ ôçò êõñßáò ðñßæáò , ðñÝðåé íá ðéÜíïõìå ôï
    ðëáóôéêü ìÝñïò êáé ü÷é ôï êáëþäéï.
    ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
    ÐÏÔÅ íá ìçí áíÜâåé ôï ìç÷Üíçìá åÜí äåí Ý÷åé ïëïêëçñùèåß ç
    åãêáôÜóôáóç.
    Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñéêþí óïê ðñÝðåé ôï ìç÷Üíçìá íá Ý÷åé\
     ãåéùèåß.
    Ãéá ôçí áðïöõãÞ êéíäýíïõ óå êÜðïéïí ðáßêôç , ðñÝðåé ôï ìç÷Ü\
    íçìá íá Ý÷åé
    áðüóôáóç ôïõëÜ÷éóôïí 500mm áðü Üëëï ìç÷Üíçìá Þ ôïß÷ï.
    Ãéá ôçí áðïöõãÞ âëÜâçò óôï ìç÷Üíçìá ëüãï  ëÜèïò ëåéôïõñãßáò , ðñÝðåé ç
    ðáñï÷Þ íá åßíáé 230volt AC..
    ÓÇÌÅÉÙÓÇ:ÅÜí ôï ðÜôùìá óôï ïðïßï åßíáé ôïðïèåôçìÝíï ôï ìç÷Üíçìá ãë\
    õóôñÜåé,åßíáé
    êáëü íá ìðåé Ýíá êïììÜôé ìïêÝôáò ãéá áðïöõãÞ ìåôáêßíçóçò \
    ôïõ
    ìç÷áíÞìáôïò åí þñá ëåéôïõñãßáò ôïõ.
    ÓÇÌÅÉÙÓÇ:Ãéá ôçí åýêïëç ðñüóâáóç óôçí êõñßùò ðáñï÷Þ Þ ôï CPU ðñÝðåé ç ðßóù
    ðüñôá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò íá áðÝ÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 500mm áðü ôïí ôïß\
    ÷ï Þ
    Üëëï ìç÷Üíçìá.
    Ôï ìç÷Üíçìá åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå êáñïýëéá ãéá ôçí åýêïëç \
    ìåôáêßíçóÞ ôïõ.
    Ôï åðÜíù ìÝñïò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò Ý÷åé åðéðëÝïí âÜñïò ãéáõôü\
     ÷ñåéÜæïíôáé äýï ãéá ôçí ìåôáöïñÜ.
    Ç êåöáëÞ (êáðÜêé) ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åßíáé ðïëý øçëü êáé ãéáõ\
    ôü ÷ñåéÜæåôáé ðñïóï÷Þ óôçí ôïðïèÝôçóÞ ôïõ , íá ìçí
    ÷ôõðÞóåé Þ êáôáóôñáöåß.
    Ôï óõíïëéêü ýøïò ôçò êåöáëÞò åßíáé 2090mm . Öñüíôéóå íá ìçí ÷ôõð\
    Þóåé óå ëÜìðåò ê.ë.ð.
    ‘Ïôáí ìåôáêéíåßôáé ôï ìç÷Üíçìá , ðñÝðåé íá åßíáé óå 3 ìÝñç : ÊåöáëÞ (êáðÜêé), ÌðñïóôÜ ìÝñïò (ïèüíåò),
    ÊÜèéóìá 
    						
    							Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta con processo meccanico, fotografico o lettronico, nè sotto forma di
    registrazione fonografica, nò può essere memorizzata in un sistema di salvataggio, trasmessa o in altro modo copiata per uso
    pubblico o privato, senza l’autorizzazione di NAMCO EUROPE LIMITED.
    Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della pubblicazione.
    Tuttavia NAMCO EUROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza alcun preavviso.
    Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e soddisfa le
    Direttive 89/336/EEC e 72/23/EEC per l’applicazione degli standards delle norme EN55014, EN55104 e EN60335-1 (vedi fronte
    del manuale), e per questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o modifica di questo apparecchio deve essere in
    conformità con le Direttive della Comunità Europea.
    In caso di condizioni di estrema interferenza dall’esterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o transitori
    sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque l’apparecchio ritornerà al rendimento normale quando la
    sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa.
    Nota bene: se il processore del gioco “resetta” a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un eventuale
    credito, già concesso, può essere annullato.
    Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC.
    AVVERTENZE PER LA SICUEZZA
    Allo scopo di usare questo apparecchio in sicurezza, leggere questo Manuale dell’operatore attentamente prima
    dell’installazione, regolazione o uso di questa macchina.
    Tutte le volte che il proprietario di questo apparecchio affida lo smontaggio, l’installazione, la regolazione o la manutenzione
    ordinaria ad un’altra persona, il proprietario stesso deve assicurarsi che quella persona legga le precauzioni necessarie e i
    paragrafi importanti di questo manuale prima di iniziare a lavorare.
    Perchè non succeda alcun incidente quando la macchina è operante, seguire rigorosamente le note sulla sicurezza
    come specificato più avanti.
    Questo manuale insieme con il manuale di installazione (dove si può applicare) forma una parte integrante dell’apparechio e
    deve essere disponibile sempre al personale operante e di servizio.
    Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata.
    Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso
    improprio della macchina.
    NOTE PER LA SICUREZZA
    Le seguenti note sulla sicurezza sono usate dal principio alla fine di questo manuale. Valutare attentamente ciascuna di
    queste note ed il loro significato prima di installare, fare assistenza o regolazioni su questa macchina.
    WARNING“Warning” evidenzia un rischio di ferita o di morte. Non procedere oltre una nota “Warning”
    finchè le avvertenze specifcate non siano completamente capite e conosciute.
    CAUTION“Caution” evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note “Caution”
    finchè le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute.
    CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
    Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver controllato che l’installazione sia stata effettuata correttamente
    ed in conformità alle istruzioni del manuale.
    Parti di questa macchina si muovono durante il gioco, quindi ci sono posti dove le distanze tra la parte fissa e
    quella mobile cambiano. Ci sono avvisi “Warning” di tenere mani e piedi lontani dalle parti mobili, comunque se
    l’operatore crede che una persona sia in un qualche pericolo, deve avvisare quella persona.
    Gli avvisi “Warning” devono sempre essere conservati in buone condizioni e sostituti se consumati, cosicchè il
    cliente li possa leggere chiaramente.
    Se vi sono errori o problemi con la macchina, si deve interrompere il funzionamento immediatamente e risolvere il
    problema prima di ogni ulteriore uso.
    L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone
    idonee e qualificate.
    Per una protezione costante contro il rischio di fuoco, assicurarsi che i fusibili sulle alimentazioni siano solo
    sostituiti con lo stesso tipo e caratteristiche. L’uso di altri fusibili o materiali è proibito.
    L’alimentatore all’interno del monitor rimane caldo ed ha zone di alto voltaggio anche se la macchina è stata
    spenta, c’è quindi la possibilità di bruciature o scosse elettriche. Fare attenzione a non toccare queste zone.
    Per prevenire possibili scosse elettriche dovute a difetti, quest macchina DEVE essere installata con un
    connettore sicuramente MESSO A TERRA.
    In caso il cavo di alimentazione di rete risultasse danneggiato deve essere sostituito immedatamente.
    Non accendere la macchina finchè la stessa non è stata installata completamente e correttamente.
    Prima di collegare la macchina alla rete, assicurarsi che la macchina sia preparata per il voltaggio corretto e che siano
    inseriti i fusibili adatti.
    I 
    						
    							NOTES D’INSTALLATION
    NON ACCENDERE MAI la macchina finchè l’installazione non è
    stata completata.
    Allo scopo di prevenire possibili scosse elettriche, la macchina
    deve essere obbligatoriamente collegata alla rete  con un
    connettore messo a terra con connessioni sicure.
    Perchè i clienti non siano feriti dal movimento del gioco,
    assicurarsi che ci siano almeno 500mm di distanza rispetto alle
    altre macchine o rispetto al muro.
    Per evitare danni alla macchina durante la messa in opera,
    assicurarsi che il voltaggio della rete sia 230 volts AC.
    Note: Il luogo di destinazione della macchina deve avere il pavimento liscio
    e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti di gomma sotto i piedini
    di livellamento per prevenire lo sciovolament della macchina sul
    pavimento.
    Note: Per garantire l’accesso all’alimentatore e alla scheda madre,
    assicurarsi che il retro del mobile principale sia separato dalla parete
    o da altre macchine di almeno 500mm.
    Il gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo spostamento. Fare attenzione quando si
    muove la macchina su una superficie inclinata.
    La testata ha il baricentro spostato in avanti, è perciò importante che ci siano almeno 2
    persone per montare o smontare la testata stessa.
    La posizione di fissaggio della testata è molto alta, ed è importante che ci sia un mezzo
    disponibile per raggiungere tale altezza in sicurezza e senza allungamenti. (Ad esempio
    scalini, scale portatili etc.)
    L’altezza totale della parte principale è 2090mm, fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la
    testata ovvero ad eventuali installazioni di luci.
    Quando si muove o si trasporta il gioco assicurarsi che sia smantato in 3 parti: Testata, Parte frontale,
    Parte mobile
    RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI E PARTI STACCATE
    L’installazione, l’assistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da
    persone idonee e qualificate.
    Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare
    un pericolo non prevedibile.
    Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla
    Namco Europe Ltd.
    Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti,
    riparazioni etc.)
    Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per
    instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite.
    Parti dell’alimentatore e del monitor rimangono caldi o portano alta tensione anche dopo aver spento
    l’apparecchiatura e possono causare bruciature o scosse elettriche. Attenzione a non toccare queste
    parti accidentalmente.
    Assicurarsi che la macchina abbia l’interruttore nella posizione OFF prima di inserire o disinserire
    qualsiasi connettore o spina.
    Quando vengono rimossi i connettori principali dalla macchina oppure la spina dell’alimentazione dalla
    parete bisogna sempre afferrare il connettore e non il cavo. 
    						
    							Ingen del av denne utgivelsen må reproduseres av noen mekaniske, fotografiske elle elektroniske prosesser, eller i form av
    fotografiske opptak, og ikke kan det lagres i et gjenvinnbart system, sendt eler kopiert for offentlig eller privat bruk, uten tillatelse fra
    NAMCO EUROPE LIMITED.
    Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED  seg retten
    til å lage forandringer uten varsel.
    Denne maskinen er produsert i samsvar med direktiver framsatt av det Europeiske samfunn. Maskinen er testet og samsvarer med
    direktivene 89/336/EEC og 72/23/eec med anvendelse av EN55014, EN55104 og EN60335-1 standarder (se i begynnelsen av
    manualen), og derfor bærer CE merket. Hvilken som helst forandring eller modifisering må skje etter direktivene satt av det
    Europeiske samfunn. Uautoriserte forandringer på dette produktet, kan motstride disse direktivene.
    Under noen forhold av ekstreme ytre forstyrrelser, f.eks radio sendere, elektronisk utladning eller transiente spenninger, kan man
    regne med noe senket ytelse. Men maskinen vil oppnå normal ytelse når kilden til forstyrrelsene opphører eller er fysisk fjernet.
    Merk:- Hvis spillets prosessor resettes p.g.a et kutt eller reduksjon av hovedspenningen kan oppsparte kreditt på spillet forsvinne.
    Dette spillet er ikke en maskin som er definert ved Maskin direktivet 89/392/EEC.
    For å bruke denne maskinen uten noe form for fare, sørg for å lese denne manualen nøye før installasjon, justeringer eller bruk av
    maskinen.
    Når eieren av denne maskinen overlater avmontering, installasjon, justering eller rutine vedlikehold til en annen person, skal eieren
    forsikre seg om at denne personen leser de passende forsiktighetsreglene og relevante deler av manualen før han starter på
    arbeidet.
    For å forhindre at ulykker inntreffer når maskinen er i drift, følg strengt teksten om sikkerhet som beskrevet nedenfor.
    Denne manualen sammen med installasjons manualen (hvor det er anvendelig) er en intrigert del av utstyret og må være
    tilgjengelig for drift- og servispersonell til alle tider.
    Denne maskinen er bare for innendørs bruk og skal bare benyttes etter mente hensikter.
    Namco Ltd. bærer intet ansvar ved ulykker, kvestelse eller skade som følge av uautoriserte forandringer, eller for uriktig buk av
    maskinen.
    VANLIGE SIKKERHETSTILTAK
     Bruk bare denne maskinen etter å ha kontrollert at den er korrekt installert ifølge manualen.
    Deler av denne maskinen er i bevegelse under spill, det er derfor plasser hvor avstanden mellom de stillestående
    deler og bevegelige deler forandres. Det er plassert skilt med advarsel for å holde hender og føtter borte fra
    bevegelige deler, men uansett skal operatøren varsle vedkommende hvis han føler at han er i noen form for fare.
    Advarsel skiltene må bestandig holdes i skikket stand og eventuelt byttes ut hvis det oppstår skade på dem, slik at
    kunden uten vanskelighet kan lese dem.
    Hvis det er en feil eller et problem med maskinen, må den straks settes ut av funksjon. Og må under ingen
    omstendigheter startes før problemet er rettet på.
    Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
    For fortsatt beskyttelse mot brann, forsikre deg at hoved sikringen bare byttes ut med en av samme type og verdi.
    Bruk av andre sikringer eller materiale er forbudt.
    Strømforsyningen inne i monitoren vill være varm og ha områder med høy spenning selv om maskinen har blitt slått
    av. og det er muligheter for skader og elektriske sjokk. Vær forsiktig så du ikke berører disse områdene.
    For å forhindre mulige elektriske sjokk grunnet funksjonsfeil, må denne maskinen være ordentlig jordet.
    Hvis ledningen til hoved strømforsyningen skades må den straks byttes ut.
    Ikke slå på maskinen før den er korrekt installert.
    Før du kopler maskinen til strømnettet, forsikre deg om at maskinen innstilt for den korrekte spenningen og de riktige
    sikringene benyttes.
    Sikkerhets advarsel.
    N
    Sikkerhets beskjeder.
    Følgende sikkerhets punkter er brukt ut denne manualen. Gjør deg kjent med disse punktene og deres mening før
    installasjon, service eller du utfører noen innstillinger på denne maskinen.
    ADVARSEL
    Advarsel innebærer en risiko som kan føre til kvestelse eller død. Ikke fortsett utover advarslen
    før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
    FORSIKTIG
    Forsiktig innebærer en risiko som kan medføre skade på maskinen. Ikke fortsett utover advarslen før
    den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt. 
    						
    							FJERNE OG UTSKIFTE ENHETER OG DELER.
    Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
    Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer.
    Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskifting eller reparasjon av deler (dette
    gjelder også skruer).
    Forsikre deg om at strømmen er slått av før du påbegynner noe som helst vedlikeholdsarbeid (feilsøking,
    reparasjon osv.)
    Hvis du utfører arbeid som ikke er beskrevet i denne manualen, ta kontakt med din distributør for
    instruksjon da ikke noe ansvar vill bli akseptert for skade på maskin eller på personer.
    Deler av strømforsyningen og monitoren er fortsatt varm eller bærer høye spenninger selv etter strømmen
    er slått av og kan forsake skader eller elektriske sjokk. Forsikre deg om at du ikke berører disse delene.
    Forsikre deg om at maskinen er slått av før du kopler sammen eller tar fra hverandre plugger eller
    koplinger.
    Når du fjerner hoved koplingene fra maskinen, eller hoved pluggen fra støpselet, ta bestandig tak i
    pluggen og ikke ledningen.
    Spillet har montert hjul for å gjøre det letter å flytte på. Hver forsiktig når det skal flyttes på en hellende
    overflate.
    Hoved enheten i spillet har tyngdepunktet i fronten, så det er viktig at minst 2 personer blir brukt til å
    montere eller flytte denne enheten.
    Monterings posisjonen til hoved enheten er veldig høy, og det er viktig at denne høyden nås sikkert, uten
    at man må strekke seg. Benytt deg av hjelpemiddel. (f.eks sto, krakk, gardintrapp osv)
    Den totale høyden på hoved enheten er 2090mm. vær forsiktig med høye hindringer som f.eks lysrør.
    Når spillet skal flyttes, forsikre deg om at spillet er delt i 3 deler: Topp enhet, Front enhet, Hoved enhe
    MERKNADER VED INSTALLASJON
    Slå ALDRI på maskinens strømforsyning før installasjonen er fullført.
    For å forhindre eventuelle elektriske sjokk, forsikre deg om at
    maskinen er koplet til et strømnett med ordentlig jording.
    For å forhindre at kundene blir skadet av spillets bevegelige deler.
    forsikre deg om at det er minst 500mm avstand mellom andre
    maskiner eller vegger.
    For å forhindre skade på maskinen p.g.a. feil bruk, sørg for at spenningen
    til hoved strømforsyningen er 230Volt AC.
    MERKNADER: Hvis plassen hvor spillet skal plasseres har polerte gulv
    anbefales det at du benytter gummi sko under nivå
    justeringene, for å forhindre at maskinen kan flytte på seg.
    MERKNADER: For å få adgang til strømforsyningen og CPU-kort, forsikre
    deg om at bakparten av hoved kabinettet er skilt fra vegger
    eller andre maskiner med minst 500mm. 
    						
    							Niets uit deze publikatie mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, fotografisch of electronisch proces, of in de vorm van
    een fonografische opname, noch mag het opgeslagen worden in een retrieval systeem, doorgezonden of anderszins gekopieerd voor
    publiek of privégebruik, zonder toestemming van Namco Europe Limited.
    Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het drukken, houdt Namco
    zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht.
    Deze machine is geproduceerd volgens Richtlijnen van de Europese Gemeenschap, en is getest en is in overeenstemming met de
    Richtlijnen 89/336/EEC en 72/23/EEC door de toepassing van de standaards EN55014, EN55104 en EN60335-1 (zie voorin de
    handleiding) en draagt als zodanig het CE-merk. Enige veranderingen of aanpassingen aan deze machine dienen in overeenstemming
    te zijn met de Richtlijnen van de Europese Gemeenschap. Enige ongeauthoriseerde veranderingen aan dit produkt kunnen in strijd zijn
    met deze Richtlijnen.
    Onder sommige omstandigheden van extreme externe storingen, bijv. radiotransmissies, electrostatische ontladingen of pieken op het
    net, kan prestatieteruggang optreden. De machine zal echter normaal presteren zodra de storingsbron gestopt of verwijderd is.
    Let op: - als de spelprocessor reset a.g.v. een onderbreking of vermindering van de netstroom, dan kunnen opgebouwde credits
    verloren gaan.
    Dit spel is niet een machine zoals omschreven in de Machinery Directive 89/392/EEC.
    Om deze machine veilig te kunnen gebruiken, dient vóór installatie, aanpassing of gebruik van deze machine, de Bedieningshandleiding
    zorgvuldig gelezen te worden.
    Telkens wanneer de eigenaar van deze machine de demontage, installatie, aanpassing of routine-onderhoud toevertrouwd aan een
    andere persoon, dient de eigenaar er voor te zorgen dat deze persoon de juiste voorzorgsmaatregelen en relevante gedeeltes uit de
    handleiding leest voordat hij begint.
    Om er voor te zorgen dat geen ongelukken gebeuren als de machine gebruikt wordt, dienen onderstaande veiligheidsaanwijzingen
    zorgvuldig opgevolgd te worden.
    Deze handleiding maakt samen met de installatiehandleiding (waar van toepassing) een integraal deel uit van de apparatuur en moet te
    allen tijde ter beschikking staan van exploitatie- en onderhoudspersoneel.
    Deze machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis en dient alleen gebruikt te worden voor bedoelde doeleinden.
    Namco Ltd. is niet verantwoordelijk voor ongelukken, letsel of schade die voortkomt uit ongeoorloofde veranderingen aan of onjuist
    gebruik van deze machine.
    ALGEMENE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN
    Stel deze machine alleen in gebruik nadat gecontroleerd is of de machine correct en overeenkomstig de handleiding is
    geïnstalleerd.
    Gedeeltes van deze machine bewegen tijdens het spel, waardoor er plaatsen zijn waar de afstand tussen het stilstaande
    gedeelte en de bewegende sectie verandert. Er zijn waarschuwingsstickers om handen en voeten van bewegende delen
    af te houden; als de exploitant echter van mening is dat iemand in gevaar is, dan dient hij deze persoon
    dienovereenkomstig te waarschuwen.
    De waarschuwingsstickers dienen altijd in goede staat te worden gehouden en vervangen indien versleten, zodat de klant
    ze goed kan lezen.
    Als zich een fout of probleem voordoet met de machine, dan dient de machine onmiddellijk stopgezet en het probleem
    verholpen te worden voordat de machine verder gebruikt wordt.
    Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin bekwame personen.
    Om blijvende bescherming tegen brandgevaar te garanderen, dient ervoor gezorgd te worden dat de netzekeringen alleen
    vervangen worden door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde sterkte. het gebruik van andere zekeringen of ander
    materiaal is verboden.
    De voeding in de monitor blijft warm en er kunnen componenten electrisch geladen blijven ondanks dat de machine
    UITgeschakeld is, waardoor er brandwonden of electrischee schokken kunnen worden opgelopen. Ben voorzichting en
    raak deze delen niet aan.
    Om mogelijke electrische schokken a.g.v. storingen te voorkomen, MOET deze machine voorzien zijn van een goed
    vastzittende aardstekker.
    Mocht het netsnoer op enig moment beschadigd worden, dan moet deze onmiddellijk vervangen worden.
    Zet de machine niet AAN totdat deze correct is geïnstalleerd.
    Voordat de machine op het lichtnet wordt aangesloten, dient gecontroleerd te worden of de machine op het correcte voltage staat
    afgesteld en of de correcte zekeringen zijn aangebracht.
    O
    Veiligheidsopmerkingen
    Veiligheidsopmerkingen
    De volgende veiligheidsopmerkingen worden overal in deze handleiding gebruikt. Maak uzelf vertrouwd met deze opmerkingen en
    hun betekenis vóór installatie, het plegen van onderhoud of het aanbrengen van aanpassingen aan deze machine.
    WAARSCHUWING
    Waarschuwing geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in letsel of de dood. Ga niet
    verder dan een waarschuwingsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig
    begrepen zijn en hieraan voldaan is.
    VOORZICHTIG
    Voorzichtig geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in schade aan de machine. Ga niet verder
    dan een voorzichtigheidsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig begrepen zijn en
    hieraan voldaan is 
    						
    							Het spel is voorzien van wieltjes, waardoor het gemakkelijker is om te verplaatsen. Wees voorzichtig als
    de machine op een hellend vlak gereden wordt.
    Het zwaartepunt van de Header Assembly ligt aan diens voorkant, waardoor het belangrijk is dat minimaal
    2 personen de Header Assembly aanbrengen of verwijderen.
    De Header Assembly moet op een hoge positie geplaatst worden en het is dus belangrijk dat deze hoogte
    veilig kan worden bereikt zonder veel te strekken. (bijv. middels een trap of een kruk)
    De hoogte van het hoofdgedeelte is 2090mm: kijk dus uit voor obstakels zoals lampen.
    Als de machine verplaatst of gedragen wordt, dient ervoor gezorgd te worden dat deze in 3 delen wordt
    afgebroken: Header Assembly, Front Assembly, Ride Assembly
    Verwijderen en vervangen van Assemblies en onderdelen
    Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin
    bekwame personen.
    Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar
    opleveren.
    Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te worden bij het
    vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven).
    Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht
    (troubleshooting, reparaties etc.)
    Bij het verrichten van werkzaamheden die niet in deze handleiding staan beschreven, dient voor
    instructies altijd contact opgenomen te worden met de verdeler aangezien geen verantwoording wordt
    genomen voor schade of letsel.
    Delen van de voeding en de monitor blijven warm of behouden hoogspanning zelfs nadat de machine
    UITgeschakeld is en zouden verbrandingen of electrische schokken kunnen veroorzaken. Ben
    voorzichting en raak deze delen niet per ongeluk aan.
    Zorg ervoor dat de machine is UITgeschakeld voordat pluggen of connectors ingestoken of uitgetrokken
    worden.
    Als het netsnoer uit de machine of uit het stopcontact verwijderd wordt, dient altijd de stekker vastgepakt
    te worden en niet het snoer.
    Opmerkingen aangaande Installatie
    Sluit de machine nooit aan op de stroomtoevoer totdat de installatie
    is voltooid.
    Om mogelijke electrische schokken te voorkomen, dient ervoor
    gezorgd te worden dat de machine middels een goed vastzittende
    aardstekker op het lichtnet is aangesloten.
    Om ervoor te zorgen dat klanten niet gewond raken door de
    beweging van het spel, dient ervoor gezorgd te worden dat er
    minimaal 500mm ruimte is tussen andere machines of muren.
    Om schade aan de machine door verkeerd gebruik te voorkomen, dient
    ervoor gezorgd te worden dat het voltage van het lichtnet 230volts AC
    bedraagt.
    OPMERKING: Als de machine op een gladde ondergrond wordt gebruikt,
    is het raadzaam rubber matjes onder de stelpootjes te
    bevestigen om te voorkomen dat de machine over de vloer
    gaat glijden.
    OPMERKING: Om toegang te krijgen tot de voeding- en de CPU-
    assemblies, dient ervoor gezorgd te worden dat de
    achterkant van het kabinet minimaal 500mm verwijderd is
    van de muur of andere machines. 
    						
    All Namco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Namco Downhill Biker Operators Manual