Mr.Bricolage Lawn Mower MBE1339P2 Operators Manual
Have a look at the manual Mr.Bricolage Lawn Mower MBE1339P2 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Mr.Bricolage manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Tondeuses Lawn-mowers Cortadoras de pasto MBE1339P2 FR- MANUEL D’UTILISATION EN- OPERATOR’S MANUAL ES- MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR - SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SECURITE ...................... 2 2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ............. 4 3. NOMENCLATURE ..................................... 4 4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR LES COMMANDES ....................................5 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....... 5 6. MONTAGE ................................................ 6 6.1 Montage du guidon ........................... 6 6.2 Montage du bac ................................ 7 7. DESCRIPTION DES COMMANDES ......... 8 7.1 Interrupteur à double action ............... 8 7.2 Réglage de coupe ............................. 8 7.3 Réglage du guidon ............................ 8 8. TONTE DE L’HERBE ................................. 9 8.1 Accrochage du bac ............................ 9 8.2 Démarrage ......................................... 9 8.3 Conseils pour une bonne tonte ......... 9 8.4 Fin du travail ...................................... 9 9. MAINTENANCE ...................................... 10 9.1 Démontage et montage de la lame .. 10 9.2 Nettoyage de la tondeuse ............... 10 10. DIAGNOSTIC ........................................ 11EN - TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY REGULATIONS ............................ 2 2. SAFETY REQUIREMENTS ........................ 4 3. TERMINOLOGY ........................................ 4 4. ESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS .................................5 5. SPECIFICATIONS ..................................... 5 6. ASSEMBLY ............................................... 6 6.1 Handle assembly ............................... 6 6.2 Grass-catcher assembly ................... 7 7. DESCRIPTION OF CONTROLS ................ 8 7.1 Dual action switch .............................. 8 7.2 Cutting height adjustment ................. 8 7.3 Handle adjustment ............................ 8 8. GRASS CUTTING ..................................... 9 8.1 Fitting the grass-catcher .................... 9 8.2 Starting .............................................. 9 8.3 Advice for correct cutting .................. 9 8.4 End of job .......................................... 9 9. MAINTENANCE ...................................... 10 9.1 Blade removal and fitting ................. 10 9.2 Cleaning the lawnmower ................. 10 10. TROUBLESHOOTING ........................... 11 ES - ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD ........................ 2 2. REQUISITOS DE SEGURIDAD ................. 4 3. NOMENCLATURA ..................................... 4 4. DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS .................5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............... 5 6. MONTAJE ................................................. 6 6.1 Montaje del mango ............................ 6 6.2 Montaje del saco ............................... 7 7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ........... 8 7.1 Interruptor de doble acción ................ 8 7.2 Regulación del corte .......................... 8 7.3 Regulación del mango ....................... 8 8. CORTE DE LA HIERBA ............................. 9 8.1 Enganche del saco ............................. 9 8.2 Arranque ............................................ 9 8.3 Consejos para obtener un buen corte.9 8.4 Final del trabajo ................................. 9 9. MANUTENCIÓN ...................................... 10 9.1 Desmontaje y montaje de la cuchilla 10 9.2 Limpieza de la cortadora de pasto .. 10 10. DIAGNÓSTICO ..................................... 11
1FR Nous nous félicitons de vous avoir aujourdhui comme client et nous avons mis tout en oeuvre pour vous offrir un produit performant et conforme aux directives en vigueur. Ce manuel vous aidera à monter et mettre en service le produit que vous venait dacquérir. Nous restons à tout moment à votre service.
2FR 3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Cecâble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur lazone déjà tondue. Utiliser l’accrochage du câble dont l’em-ploi est expliqué dans ce manuel pour éviter le débranche-ment inattendu du câble, assurer son guidage correct et évi-ter les contraintes sur la prise de branchement.4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation outirer sur celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câbleà la chaleur, le laisser au contact d’huiles, de solvants oud’objets tranchants.5) Assurer ses pas dans les pentes.6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la ton-deuse.7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en mon-tant ou en descendant.8) Être particulièrement prudent lors des changements dedirection sur les terrains en pente.9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement rai-des.10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doitêtre tirée vers soi.11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour letransport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lorsdes déplacements entre les surfaces à tondre.12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sontendommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécuritécomme le déflecteur ou le bac de ramassage.13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embraya-ge d’avancement avant de démarrer le moteur.14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant lesconsignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de lalame.15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, àmoins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche.Dans ce cas ne pas l’incliner de plus que ce qui est absolu-ment nécessaire, et ne soulever que la partie qui est la plusloin de l’opérateur. Avant de rabaisser la tondeuse vérifiertoujours que les deux mains sont bien en position de fonc-tionnement.16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournan-tes. Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont lemoteur est en fonctionnement.18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentationdans les cas suivants: – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans letunnel d’éjection. Avant toute opération de nettoyage, devérification ou de réparation de la tondeuse;– avant toute opération de nettoyage, de vérification ou deréparation de la tondeuse;– après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeusepour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les répara-tions nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machi-ne;– si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale,rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remé-dier;– toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans sur-veillance;– lors du transport de la machine.19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:– lors de la pose et la dépose du sac de ramassage.– avant de régler la hauteur de coupe.20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité parrapport à la lame, donnée par la longueur du guidon. D) MAINTENANCE ET STOCKAGE 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer desconditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essen-tiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. 2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeu-se, en particulier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ A) FORMATION 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Sefamiliariser avec l’utilisation correcte et les commandes avantd’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est des-tinée, c’est-à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Touteautre utilisation peut s’avérer dangereuse et causer des dom-mages aux personnes et/ou aux choses.3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants oudes personnes non familières avec les instructions. La régle-mentation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque :– des personnes, particulièrement des enfants, ou des ani-maux se trouvent à proximité.– l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances,réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et devigilance. 5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est respon-sable des accidents ou des risques encourus par les tiercespersonnes ou par leurs biens. B) PREPARATION 1) Toujours porter des chaussures résistantes et des panta-lons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsquel’on est pieds nus ou en sandales.2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et élimi-ner tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machi-ne ou endommager lensemble de coupe et le moteur (pier-res, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..).3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérificationgénérale et en particulier de l’aspect des lames, des vis defixation et de l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils nesont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les visendommagées ou usées par lots complets pour préserver lebon équilibrage.4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sacde ramassage et déflecteur).5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pascompatibles:– la manipulation et le branchement de câbles électriquesdoivent être effectués dans des conditions sèches ;– ne jamais mettre en contact une prise de courant ou unconducteur avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbehumide);– les raccordements de câbles électriques aux prises debranchement doivent être étanches. Utiliser des rallonges àprises intégrées étanches homologuées disponibles dans lecommerce;– alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – ResidualCurrent Device) ayant un courant de déclenchement qui nedépasse pas 30 mA.6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité noninférieure au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une sec-tion minimale de 1,5 mm2et une longueur maximaleconseillée de 25 m.7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancherla machine. 8) Le raccordement permanent de tout appareil électriqueaux circuits électriques dun bâtiment doit être effectué parun électricien qualifié, conformément aux normes délectrici-té en vigueur. Un raccordement incorrect peut être à lorigi-ne de blessures graves, voire entraîner la mort. C) UTILISATION 1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumiè-re artificielle de bonne qualité.2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie.
3FR excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débrisvégétaux dans ou à proximité d’un local.3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramas-sage ne présentent aucune trace d’usure ou de détérioration.4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et lesremplacer s’ils sont détériorés ou que leur isolation estdéfectueuse. Ne jamais toucher un câble électrique mal isolés’il est sous tension. Le débrancher avant toute manipulation.5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontagede la lame de coupe.6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de sonaffûtage. Toutes les opérations concernant la lame (démon-tage, aiguisage, équilibrage, remontage et⁄ou remplacement)sont des travaux compliqués qui requièrent une compétencespécifique ainsi que l’utlisation d’outillages spéciaux ; pourdes raisons de sécurité, ils doivent donc toujours être exécu-tés dans un centre spécialisé.7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câbleendommagés ou usés pour des raisons de sécurité. Les piè- ces doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser despièces d’origine. (Les lames doivent toujours porter la marque ). Des piècesde qualité non équivalente peuvent endommager la machineet nuire à votre sécurité. E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT 1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer lamachine, de la soulever, de la transporter ou de l’incli-ner il faut:–porter des gants de travail résistants;–prendre la machine en plusieurs points offrant uneprise sûre, tout en tenant compte de son poids et de larépartition du poids.–employer un nombre de personnes adapté au poidsde la machine et aux caractéristiques du moyen detransport ou de l’endroit où la machine doit être placéeou prélevée. max 20° D6D5 B2A4A1 C7-9C15B6-8B4 C18C16 D7
4FR 2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utili-sation ont été placés sur la machine. Leur signification est donnée ci-dessous. Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité don-nées au chapitre correspondant du présent manuel. 3. NOMENCLATURE Attention aux lamescoupantes: Ôter lafiche de l’alimentationavant de procéder àl’entretien, et si le câbleest endommagé. Attention:Lire lemanuel d’utilisateuravant d’utiliser la ton-deuse. Risque de projection.Tenir les tierces person-nes en dehors de lazone d’utilisation. Attention: maintenir lecâble d’alimentationéloigné de la lame. Etiquette d’identification et composants de la machine 111312 14151618 1917 LWA dBIPX4V~ HzkW - min-1kgS/N 6174 253 1.Niveau de puissance acous-tique selon la directive2000/14/CE2.Marquage de conformité, selonla directive 98/37/CEE3.Année de fabrication4.Type de tondeuse5.Numéro de série6.Nom et adresse duConstructeur7.Tension et fréquence du courant 11.Carter de coupe12.Moteur13.Lame de coupe14.Pare-pierres (déflecteur)15.Sac de ramassage d’herbe16.Guidon17.Interrupteur Marche / Arrêt18.Clip de maintien du câble Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CErelative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Si l’ondécharge les appareillages électriques dans un dépotoir ou dans le terrain, les substances nocives peuvent atteindre la nappe d’eausouterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, en nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour avoir des informations plusdétaillées sur comment éliminer ce produit, contacter l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers ou bien votrerevendeur.
5FR Largeur Niveau de Niveau de Vibrations au guidon Modélede puissance sonore pression acoustique à la hauteur de lacoupe garantie à l’oreille poignée MBE1339P237 cm 93 dB(A) 80 dB(A) 4 m/s2 4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR LES COMMANDES (là où ils sont prévus) 21.Arrêt22.Marce 21 22 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6FR 6.2 MONTAGE DU GUIDON Mettre en position de travail la partie supérieure du guidon (1), déjà prémontée, et la blo-quer en serrant les poignées (2). Les bagues (3) des poignées (2) doivent être vissées de façon à assurer une fixation stablede la partie supérieure (1) sur les deux parties inférieures du guidon (4 et 5), mais sansdemander un effort excessif ni pour les bloquer ni pour les débloquer. Si l’on desserre les boutons (6), il devient possible de régler la hauteur du guidon ; quandon a effectué ce réglage, bien resserrer les boutons (6). Fixer le câble électrique en utilisant les colliers (7 – si prévus), pour permettre le réglage duguidon en hauteur, sans que le câble soit tendu. La bonne position de l’accrochage du câble (8) est celle qui est indiquée. 6. MONTAGE 6 4 6 2 1 1 2 235 7 8 88
7FR 6.2 MONTAGE DU BAC Après avoir renversé la partie en plastique(11), y fixer le bâti (12) à laide des vis (13). Introduire le bâti (12) dans le sac (14) etaccrocher tous les profils en plastique (15) àlaide dun tournevis, comme indiqué sur lafigure. Introduire profondément le bord de la toile(16) dans la saignée de la partie en plas-tique (11) en partant à 5-7 mm des extrémi-tés. Monter la poignée (17) sur la partie supé-rieure du bac, en l’insérant dans le siègeprévu jusqu’au déclic. 15151116 12 14 15 1211 13 5-7 mm 16 15 151514 1117
8FR 7.1 INTERRUPTEUR À DOUBLE ACTION Le moteur est commandé par un inter-rupteur à double action, afin de préve-nir un démarrage accidentel. Pour démarrer, presser le bouton (2) ettirer le levier (1). Le moteur s’arrête automatiquementdès que le levier (1) est relâché. 7.2 REGLAGE DE COUPE Le réglage de la hauteur sef-fectue au moyen du levier (1)prévu à cet effet. LA LAME NE DOIT PAS ÊTREENGAGÉE PENDANTL’OPÉRATION DE RÉGLAGE. 7.3 REGLAGE DU GUIDON Votre tondeuse est équipée d’un systè-me télescopique pour régler le guidon,de façon que la poignée et les comman-des se trouvent à une hauteur optimalepar rapport à la stature de l’opérateur. Pour exécuter le réglage, desserrer lesboutons (1) et tirer ou pousser la poi-gnée du guidon (2) jusqu’à ce qu’onobtienne la position désirée ; quand ona effectué ce réglage, bien resserrer lesboutons (1). 7. DESCRIPTION DES COMMANDES 12 STOP START 1 11 2