Home
>
Mountfield
>
Lawn Mower
>
Mountfield Lawn Mower 8211-7081-70 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Mountfield Lawn Mower 8211-7081-70 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Have a look at the manual Mountfield Lawn Mower 8211-7081-70 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

1 Detta är ett tillägg till bruksanvisning, 8211-7080-70, för klippaggregat. Tämä on lisäosa leikkuulaitteen käyttö- ohjeeseen 8211-7080-70. Dette er et tillæg til brugsanvisningen, 8211-7080-70, til klippeaggregatet. Dette er et tillegg til bruksanvisning 8211-7080-70 for klippeaggregat. Dies ist ein Zusatz zur Bedienungsanleitung8211-7080-70 für das Mähwerk. This is an addition to the instructions for use, 8211-7080-70, for cutting decks. Cet addendum complète le mode d’emploi 8211-7080-70 relatif aux plateaux de coupe. Dit is een aanvulling op de gebruikershandleiding, 8211-7080-70, voor maaidekken.Questo è un addendum alle istruzioni per l’uso, 8211-7080-70, per piatti di taglio. . Esta hoja es un suplemento a las instrucciones de uso 8211-7080-70 para placas de corte. Este documento é uma adição às instruções de utilização, 8211-7080-70, para plataformas de corte. Uzupe łnienie instrukcji obs ługi, 8211-7080-70, do agregatów tn ących. Данный документ представляет собой дополнение к инструкции по эксплуатации , 8211-7080-70, для режущих механизмов . Toto je dodatek k návodu k použití sekacích plošin, 8211-7080-70. E dokumentum a 8211--7080--70 vágószerkezetek használati útmutatójának kiegészítését tartalmazza. NTo je dodatek k navodilom za uporabo motornih kosilnic 8211-7080-70.SV FI DA NO DE EN FR NL IT ES PT PL RU CS HU SL Gäller endast Koskee vain Gælder kun Gjelder bare Gilt nur für Only applies to Concerne unique Geldt alleen voor 85 Combi 95 Combi 105 Combi Solamente per Sólo modelos Aplica-se apenas Dotyczy tylko Распространяетс Platí pouze pro Kizárólag Velja samo za 8211-7081-70

2 1 Tillägg Detta är ett tillägg till bruksanvisning, 8211-7080-70, för klippaggregat. Tillägget har tillkommit på grund av följande: • Remstyrning har tillkommit på klippaggregatet. • Fästskruv har tillkommit på remkåpan. Tillägget visar ändringar vid montering/ demontering av remmen. Detta är aktuellt då klippaggregatet monteras på maskinen samt då det skall ställas i serviceläge. 1.0.1 XK4-series, XM-series Då remkåpan är demonterad, lossa även remstyrningens skruvar (1, 2:K) några varv och kräng av remmen. Därefter kan remmen enkelt först läggas på maskinens remskiva och sedan krängas på aggregatets remskiva. Drag därefter fast remstyrningens skruvar (1, 2:K).1.0.2 XK-series Remkåpa och rem skall inte demonteras från klippaggregatet. Istället monteras/demonteras remmen på maskinens remskiva vid midjepunkten. Se fig 3. 1.0.3 Remkåpa Remkåpan (4:H) är fäst med 2 skruvar (4:I). Inte med endast en skruv som tidigare har angivits. 1 K K XK4-series2 K KXM-series 3XK-series4 I H SV

3 2 Lisäosa Tämä on lisäosa leikkuulaitteen käyttö- ohjeeseen 8211-7080-70. Lisäosa on julkaistu seuraavista syistä: • Leikkuulaitteeseen on lisätty hihnaohjain. • Hihnan suojukseen on lisätty kiinnitysruuvi. Lisäosassa selostetaan muutokset hihnan irrotuk- sessa/asennuksessa. Tämä tulee kyseeseen silloin, kun leikkuulaite asennetaan koneeseen ja kun se asetetaan huolto- asentoon. 2.0.1 XK4-series, XM-series Kun hihnan suojus on irrotettu, löysää myös hih- nan ohjaimen ruuveja (1, 2:K) muutama kierros ja irrota hihna. Asenna hihna asettamalla se ensin ko- neen hihnapyörälle ja sen jälkeen työlaitteen hih- napyörälle. Tiukkaa sitten hihnanohjaimen ruuvit (1, 2:K). 2.0.2 XK-series Hihnan suojusta ja hihnaa ei irroteta leikkuulait- teesta. Hihna irrotetaan/asennetaan koneen hihna- pyörälle runkonivelen kohdalla. Katso kuva 3. 2.0.3 Hihnan suojus Hihnan suojus (4:H) on kiinnitetty kahdella ruuvilla (4:I). Ei pelkästään yhdellä ruuvilla, kuten aikaisemmin on kerrottu. 3 Tilläg Dette er et tillæg til brugsanvisningen, 8211-7080-70, til klippeaggregatet. Tillægget tilføjes på grund af følgende: • Der er kommet remstyring på klippeaggregatet. • Der er tilføjet en fastgørelsesskrue til remdæks- let. Tillægget viser ændringer ved montering/demon- tering af remmen. Dette er aktuelt, når klippeaggregatet monteres på maskinen, og når det skal sættes i serviceposition. 3.0.1 XK4-series, XM-series Når remdækslet er afmonteret, skal remstyringens skruer (1, 2:K) løsnes nogle omgange, hvorefter remmen fjernes. Derefter kan remmen nemt først lægges på maskinens remskive og derefter sættes på aggregatets remskive. Stram derefter remstyringens skruer (1, 2:K).3.0.2 XK-series Remdæksel og rem skal ikke demonteres fra klip- peaggregatet. I stedet monteres/demonteres rem- men på maskinens remskive ved knækleddet. Se fig. 3. 3.0.3 Remdæksel Remdækslet (4:H) er fastgjort med 2 skruer (4:I). Det er ikke fastgjort med en enkelt skrue som tidligere angivet. 4 Tillegg Dette er et tillegg til bruksanvisning 8211-7080-70 for klippeaggregat. Tillegget skyldes følgende: • Remstyring er lagt til på klippeaggregatet. • Festeskrue er lagt til på remdekselet. Tillegget viser endringer ved montering/demonte- ring av remmen. Dette er aktuelt når klippeaggregatet monteres på maskinen og når det skal settes i servicestilling. 4.0.1 XK4-series, XM-series Når remdekselet er demontert, løsne også skruene på remstyringen (1, 2:K) noen omdreininger og trekk remmen av. Deretter kan remmen enkelt først legges på maskinens remskive og deretter trekkes på aggregatets remskive. Trekk deretter til skruene på remstyringen (1, 2:K). 4.0.2 XK-series Remdeksel og rem skal ikke demonteres fra klip- peaggregatet. I stedet monteres/demonteres rem- men på maskinens remskive ved midtpunktet. Se fig. 3. 4.0.3 Remdeksel Remdekselet (4:H) er festet med 2 skruer (4:I). Ikke med bare en skrue, som tidligere angitt. FI DA NO

4 5 Zusatz Dies ist ein Zusatz zur Bedienungsanleitung8211-7080-70 für das Mähwerk. Der Zusatz wurde aus folgendem Grund erstellt: • Das Mähwerk ist außerdem mit einer Riemen- führung ausgestattet. • Die Riemenabdeckung verfügt außerdem über eine Befestigungsschraube. Im Zusatz werden die Änderungen bei der Monta- ge bzw. Demontage des Riemens beschrieben. Die Informationen sind von Bedeutung, wenn das Mähwerk am Gerät befestigt wird und in die War- tungsstellung gebracht werden soll. 5.0.1 XK4-series, XM-series Lösen Sie bei demontierter Riemenabdeckung ebenfalls die Schrauben der Riemenführung (1, 2:K) um einige Umdrehungen und ziehen Sie den Riemen ab. Anschließend lässt sich der Riemen problemlos zuerst um die Riemenscheibe des Ge- räts legen und danach auf die Riemenscheibe des Mähwerks aufziehen. Ziehen Sie im Anschluss die Schrauben für die Riemenführung (1, 2:K) fest. 5.0.2 XK-series Riemenabdeckung und Riemen dürfen nicht vom Mähwerk demontiert werden. Montieren bzw. de- montieren Sie stattdessen den Riemen an der Rie- menscheibe am Knicklenkpunkt des Geräts. Siehe Abb. 3. 5.0.3 Riemenabdeckung Die Riemenabdeckung (4:H) ist mit zwei Schrau- ben (4:I) befestigt. Bislang wurde nur eine Befes- tigungsschraube angegeben. 6 Addition This is an addition to the instructions for use, 8211-7080-70, for cutting decks. The addition is created due to the following: • Belt guide is added to the cutting deck. • Attachment screw is added to the belt cover. The addition shows changes at the assembly/ disassembly of the belt. It will be actual when assembly the cutting deck to the machine and to set the deck in service position. 6.0.1 XK4-series, XM-series With the belt cover disassembled, loosen the belt guide screws (1, 2:K) a couple of turns and work off the belt. Now, the belt can be simply fitted to the machine pulley and after that worked on to the deck pulley. Then tighten the belt guide screws (1, 2:K). 6.0.2 XK-series Belt cover and belt shall not be disassembled from the cutting deck. Instead, the belt shall be assembled/disassembled on the machine pulley at the articulation point. See fig. 3. 6.0.3 Belt cover The belt cover (4:H) is attached with 2 screws (4:I). Not with only one screw, as earlier mentioned.DEEN

5 7 Addendum Cet addendum complète le mode d’em- ploi 8211-7080-70 relatif aux plateaux de coupe. Ces informations ont été ajoutées pour les raisons suivantes: • Le guide-courroie est ajouté au plateau de cou- pe. • La vis de fixation est ajoutée au carter de cour- roie. L’addendum montre les modifications intervenant dans le cadre du montage/démontage de la cour- roie. Ces instructions seront utiles pour monter le pla- teau de coupe sur la machine et pour le mettre en position d’entretien. 7.0.1 XK4-series, XM-series Une fois le carter de la courroie démonté, desserrer (1, 2:K) le guide-courroie et dégager la courroie. La courroie peut à présent être fixée aisément sur la poulie de la machine, puis sur la poulie du pla- teau. Resserrer ensuite les vis du guide-courroie (1, 2:K). 7.0.2 XK-series Ne pas démonter le carter de courroie et la courroie du plateau de coupe. La courroie se monte et se démonte au niveau de la poulie de la machine, au point d’articulation. Voir fig. 3. 7.0.3 Carter de courroie Le carter de courroie (4:H) est fixé au moyen de 2 vis (4:I), et pas à l’aide d’une seule vis comme signalé par erreur plus tôt. 8 Aanvulling Dit is een aanvulling op de gebruikers- handleiding, 8211-7080-70, voor maai- dekken. Waarom deze aanvulling? • De riemgeleider is toegevoegd aan het maaidek. • De bevestigingsschroef is toegevoegd aan de riembeschermkap. De aanvulling toont de wijzigingen voor (de)mon- tage van de riem. Van toepassing bij montage van het maaidek op de machine en plaatsing van het maaidek in de ser- vicestand.8.0.1 XK4-series, XM-series Na het demonteren van de riembeschermkap draait u de riemgeleiderschroeven (1,2:K) iets los en ver- wijdert u de riem. Nu kan de riem eenvoudig op de machinepoelie en daarna op de dekpoelie worden bevestigd. Draai daarna de riemgeleiderschroeven aan (1, 2:K). 8.0.2 XK-series De riembeschermkap en de riem moeten niet van het maaidek worden verwijderd. In plaats daarvan moet de riem ge(de)monteerd worden op de poelie van de machine bij het verbin- dingspunt. Zie afb. 3 8.0.3 Riembeschermkap De riembeschermkap (4:H) is bevestigd met 2 schroeven (4:I). Niet met slechts één schroef, zoals eerder vermeld. 9 Addendum Questo è un addendum alle istruzioni per l’uso, 8211-7080-70, per piatti di ta- glio. Esso è stato realizzato per i seguenti motivi: • Al piatto di taglio è stata aggiunta la guida per la cinghia. • Al carter della cinghia è stata aggiunta una vite per il fissaggio. L’addendum illustra i cambiamenti per il montag- gio e lo smontaggio della cinghia. È da consultare quando si monta il piatto di taglio sulla macchina e lo si porta nella posizione di lavo- ro. 9.0.1 XK4-series, XM-series Una volta smontato il carter della cinghia, allentare di un paio di giri le viti delle guide della cinghia (1, 2:K) ed estrarre la cinghia. In questo modo la cin- ghia può essere facilmente inserita nella puleggia della macchina e successivamente fatta scorrere fino alla puleggia del piatto. Quindi serrare le viti della guida della cinghia (1, 2:K). 9.0.2 XK-series Il carter della cinghia e la cinghia stessa non devo- no essere smontati dal piatto di taglio. La cinghia deve invece essere montata/smontata sulla puleggia della macchina in corrispondenza del punto centrale di giunzione. Vedere la figura 3. 9.0.3 Carter della cinghia Il carter della cinghia (4:H) è fissato con 2 viti (4:I), non con una sola vite come prima menzionato. FR NL IT

6 10 Suplemento Esta hoja es un suplemento a las ins- trucciones de uso 8211-7080-70 para placas de corte. Los motivos de su publicación son los siguientes: • Se ha incluido una guía de correa en la placa de corte. • Se ha incluido un tornillo de sujeción en la cu- bierta de la correa. El suplemento muestra las variaciones que, como resultado, presenta el procedimiento de montaje/ desmontaje de la correa. Tendrá que aplicarlo al montar la placa de corte en la máquina y para ponerla en la posición de mante- nimiento. 10.0.1XK4-series, XM-series Con la cubierta de la correa desmontada, afloje los tornillos de guía de la correa (1, 2:K) un par de vueltas y suelte la correa. De ese modo puede mon- tar fácilmente la correa en la polea de la máquina y luego pasarla alrededor de la polea de la placa. Por último, apriete otra vez los tornillos de guía de la correa (1, 2:K). 10.0.2XK-series La cubierta de la correa y la correa no deben des- montarse de la placa de corte. En su lugar, la correa se monta/desmonta en la po- lea de la máquina, a la altura del punto de articula- ción. Consulte la figura 3. 10.0.3Cubierta de la correa La cubierta de la correa (4:H) va sujeta con 2 tornillos (4:I) en lugar de uno, como se decía en las instrucciones anteriores. 11 Adiçăo Este documento é uma adição às instru- ções de utilização, 8211-7080-70, para plataformas de corte. Esta adição foi criada pelas seguintes razões: • Adição da guia da correia à plataforma de corte. • Adição do parafuso de fixação à cobertura da correia. A adição mostra alterações na montagem/desmon- tagem da correia. Isto aplica-se quando montar a plataforma de corte na máquina e para colocar a plataforma na posição de serviço.11.0.1 XK4-series, XM-series Com a cobertura da correia desmontada, desaperte os parafusos-guia da correia (1, 2:K) algumas vol- tas e desmonte a correia. Agora a correia pode ser simplesmente montada na polia da máquina e co- locada em seguida na polia da plataforma. A seguir aperte os parafusos-guia da correia (1, 2:K). 11.0.2 XK-series A cobertura da correia e a correia não devem ser desmontadas da plataforma de corte. Em vez disso, a correia deve ser montada/desmon- tada na polia da máquina no ponto de articulação. Ver fig. 3. 11.0.3 Cobertura da correia A cobertura da correia (4:H) é presa com 2 parafusos (4:I) e não com um único parafuso, conforme indicado anteriormente. 12 Uzupełnienie Uzupełnienie instrukcji obsługi, 8211-7080-70, do agregatów tnących. Uzupełnienie zostało przygotowane z następującej przyczyny: • Prowadnica paska jest dodawana do agregatu tnącego. •Wkręt mocujący jest dodawany do osłony paska. Uzupełnienie przedstawia zmiany w montażu/ demontażu paska. Dotyczy montażu agregatu tnącego do maszyny i ustawiania go w pozycji serwisowej. 12.0.1 XK4-series, XM-series Po zdjęciu osłony paska poluzuj wkręty prowadnicy paska (1, 2:K) o kilka obrotów i zdejmij pasek. Następnie pasek można w prosty sposób założyć na koło pasowe maszyny, a następnie na koło pasowe agregatu. Dokręć wkręty prowadnicy paska (1, 2:K). 12.0.2 XK-series Nie należy zdejmować osłony paska i samego paska z agregatu tnącego. Należy natomiast założyć/ zdjąć pasek z koła pasowego maszyny przy złączu przegubowym. Patrz rys. 3. 12.0.3 Osłona paska Osłona paska (4:H) jest przymocowana 2 wkrętami (4:I), a nie tylko jednym, jak podano wcześniej. ES PT PL

7 13 Дополнение Данный документ представляет собой дополнение к инструкции по эксплуатации, 8211-7080-70, для режущих механизмов. Настоящее дополнение было создано по следующим причинам: •К конструкции режущего механизма добавлена направляющая ремня. •К крышке ремня добавлен крепежный винт. В дополнении показаны изменения, внесенные в операции по сборке/разборке ремня. Эта информация будет полезна при монтаже режущего механизма на машине, а также для установки механизма в рабочее положение. 13.0.1XK4-series, XM-series Пример неподвижных соединительных элементов режущего механизма приведен на рис. 1. Снимите крышку ремня, отпустите направляющие винты (1, 2:K) ремня на два оборота и снимите ремень. Теперь ремень можно легко установить на шкив машины, а затем надеть на шкив режущего механизма. После этого затяните направляющие винты (1, 2:K) ремня. 13.0.2XK-series Пример неподвижных соединительных элементов режущего механизма приведен на рис. 2. Крышку ремня и ремень не следует снимать с режущего механизма. Вместо этого ремень нужно устанавливать или снимать со шкива машины в точке сочленения. См. рис. 3. 13.0.3Крышка ремня Крышка (4:H) ремня прикреплена 2 винтами (4:I). Не одним винтом, как было упомянуто ранее. 14 Dodatek Toto je dodatek k návodu k použití sekacích plošin, 8211-7080-70. Tento dodatek byl vytvořen z následujících důvodů: • K sekací plošině je přidána vodicí vidlice řemene. • Ke krytu řemene je přidán upevňovací šroub. Tento dodatek ukazuje změny v montáži a demontáži řemene. Bude to aktuální při montáži sekací plošiny na stroj a uvádění plošiny do servisní polohy. 14.0.1 XK4-series, XM-series S demontovaným krytem řemene povolte šrouby vodicí vidlice (1, 2:K) o několik otáček a uvolněte řemen. Nyní lze řemen snadno nasadit na řemenici stroje a potom umístit na řemenici plošiny. Potom utáhněte šrouby vodicí vidlice (1, 2:K). 14.0.2 XK-series Kryt řemene a řemen nebudou demontovány ze sekací plošiny. Místo toho bude řemen montován a demontován na řemenici stroje v místě spojení. Viz obr. 3. 14.0.3 Kryt řemene Kryt řemene (4:H) je připevněn dvěma šrouby (4:I). Nikoliv jedním, jak bylo uvedeno dříve.RUCS

8 15 Kiegészítés E dokumentum a 8211--7080--70 vágószerkezetek használati útmutatójának kiegészítését tartalmazza. A kiegészítés kidolgozásának oka: • A vágószerkezetre ékszíjterelő kerül. • Az ékszíjburkolathoz szerelőcsavar is tartozik. A kiegészítés eltéréseket mutat az ékszíj fel- / leszerelésénél. Erre akkor van szükség, amikor a vágószerkezetet felszerelik a gépre, és szervizpozícióba állítják. 15.0.1XK4-series, XM-series Az ékszíj burkolatának eltávolítása után néhány fordulatnyira lazítsa meg az ékszíjvezető csavarokat (1, 2:K) és távolítsa el az ékszíjat. Így az ékszíj egyszerűen ráilleszthető a gépen lévő ékszíjtárcsára, majd a vágószerkezet ékszíjtárcsájára. Majd húzza meg az ékszíjvezet csavarjait (1, 2:K). 15.0.2XK-series Az ékszíjburkolatot és az ékszíjat nem kell leszerelni a vágószerkezetről. Ehelyett az ékszíjat egy csatlakozási pontnál lehet fel- / leszerelni a gép ékszíjtárcsáira /-ról. Lásd a 3. ábrát. 15.0.3Ékszíjburkolat Az ékszíjburkolatot (4:H) két csavar (4:I) rögzíti. Nem csak egyetlen csavar, ahogyan korábban említettük. 16 Dodatek To je dodatek k navodilom za uporabo motornih kosilnic 8211-7080-70 Dodatek je nastal zaradi teh razlogov: • Vodilo jermena je bilo dodano nastavku za košnjo. • Pritrdilni vijak je bil dodan pokrovu jermena. V dodatku so prikazane spremembe pri sestavljanju/razstavljanju jermena. Te informacije vam bodo prišle prav pri namestitvi nastavka za košnjo in pri postavljanju nastavka v položaj za servisiranje. 16.0.1 XK4-series, XM-series Ko odstranite pokrov jermena, popustite vodilne vijake jermena (1, 2: K) za nekaj obratov in snemite jermen. Sedaj lahko jermen preprosto namestite na jermenico motorja in nato še na jermenico priključenega nastavka. Na koncu zategnite vodilne vijake jermena (1, 2: K). 16.0.2 XK-series Pokrova jermena in jermena ne smete odstraniti z nastavka za košnjo. Namesto tega jermen sestavite/razstavite na jermenici motorja pri točki artikulacije. Glejte sl. 3. 16.0.3 Pokrov jermena Pokrov jermena (4: H) je pritrjen z dvema vijakoma (4: I) in ne samo z enim vijakom, kot je bilo prej navedeno.HUSL