Home > Mountfield > Lawn Mower > Mountfield Lawn Mower 8211-7081-70 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual

Mountfield Lawn Mower 8211-7081-70 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mountfield Lawn Mower 8211-7081-70 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    Detta är ett tillägg till bruksanvisning, 
    8211-7080-70, för klippaggregat.
    Tämä on lisäosa leikkuulaitteen käyttö-
    ohjeeseen 8211-7080-70.
    Dette er et tillæg til brugsanvisningen, 
    8211-7080-70, til klippeaggregatet.
    Dette er et tillegg til bruksanvisning 
    8211-7080-70 for klippeaggregat.
    Dies ist ein Zusatz zur 
    Bedienungsanleitung8211-7080-70 für 
    das Mähwerk.
    This is an addition to the instructions 
    for use, 8211-7080-70, for cutting decks.
    Cet addendum complète le mode 
    d’emploi 8211-7080-70 relatif aux 
    plateaux de coupe.
    Dit is een aanvulling op de 
    gebruikershandleiding, 8211-7080-70, 
    voor maaidekken.Questo è un addendum alle istruzioni 
    per l’uso, 8211-7080-70, per piatti di 
    taglio.
    .
    Esta hoja es un suplemento a las 
    instrucciones de uso 8211-7080-70 para 
    placas de corte.
    Este documento é uma adição às 
    instruções de utilização, 8211-7080-70, 
    para plataformas de corte.
    Uzupe łnienie instrukcji obs ługi, 
    8211-7080-70, do agregatów tn ących.
    Данный  документ  представляет  
    собой  дополнение  к  инструкции  по  
    эксплуатации , 8211-7080-70,  для 
    режущих  механизмов .
    Toto je dodatek k návodu k použití 
    sekacích plošin, 8211-7080-70.
    E dokumentum a 8211--7080--70 
    vágószerkezetek használati 
    útmutatójának kiegészítését 
    tartalmazza.
    NTo je dodatek k navodilom za 
    uporabo motornih kosilnic 
    8211-7080-70.SV
     FI
    DA
    NO
    DE
    EN
    FR
    NL
     IT
    ES
    PT
    PL
    RU
    CS
    HU
    SL
    Gäller endast
    Koskee vain
    Gælder kun
    Gjelder bare
    Gilt nur für
    Only applies to
    Concerne unique
    Geldt alleen voor
    85 Combi
    95 Combi 
    105 Combi
    Solamente per
    Sólo modelos
    Aplica-se apenas 
    Dotyczy tylko
    Распространяетс
    Platí pouze pro
    Kizárólag
    Velja samo za 
    8211-7081-70 
    						
    							2
    1 Tillägg
    Detta är ett tillägg till bruksanvisning, 
    8211-7080-70, för klippaggregat.
    Tillägget har tillkommit på grund av följande:
    • Remstyrning har tillkommit på klippaggregatet.
    • Fästskruv har tillkommit på remkåpan.
    Tillägget visar ändringar vid montering/
    demontering av remmen.
    Detta är aktuellt då klippaggregatet monteras på 
    maskinen samt då det skall ställas i serviceläge.
    1.0.1 XK4-series, XM-series
    Då remkåpan är demonterad, lossa även 
    remstyrningens skruvar (1, 2:K) några varv och 
    kräng av remmen. Därefter kan remmen enkelt 
    först läggas på maskinens remskiva och sedan 
    krängas på aggregatets remskiva. 
    Drag därefter fast remstyrningens skruvar (1, 2:K).1.0.2 XK-series
    Remkåpa och rem skall inte demonteras från 
    klippaggregatet. Istället monteras/demonteras 
    remmen på maskinens remskiva vid midjepunkten. 
    Se fig 3. 
    1.0.3 Remkåpa
    Remkåpan (4:H) är fäst med 2 skruvar (4:I). Inte 
    med endast en skruv som tidigare har angivits.
    1
    K K
    XK4-series2
    K KXM-series
    3XK-series4
    I
    H
    SV 
    						
    							3
    2 Lisäosa
    Tämä on lisäosa leikkuulaitteen käyttö-
    ohjeeseen 8211-7080-70.
    Lisäosa on julkaistu seuraavista syistä:
    • Leikkuulaitteeseen on lisätty hihnaohjain.
    • Hihnan suojukseen on lisätty kiinnitysruuvi.
    Lisäosassa selostetaan muutokset hihnan irrotuk-
    sessa/asennuksessa.
    Tämä tulee kyseeseen silloin, kun leikkuulaite 
    asennetaan koneeseen ja kun se asetetaan huolto-
    asentoon.
    2.0.1 XK4-series, XM-series
    Kun hihnan suojus on irrotettu, löysää myös hih-
    nan ohjaimen ruuveja (1, 2:K) muutama kierros ja 
    irrota hihna. Asenna hihna asettamalla se ensin ko-
    neen hihnapyörälle ja sen jälkeen työlaitteen hih-
    napyörälle. 
    Tiukkaa sitten hihnanohjaimen ruuvit (1, 2:K).
    2.0.2 XK-series
    Hihnan suojusta ja hihnaa ei irroteta leikkuulait-
    teesta. Hihna irrotetaan/asennetaan koneen hihna-
    pyörälle runkonivelen kohdalla. Katso kuva 3.
    2.0.3 Hihnan suojus
    Hihnan suojus (4:H) on kiinnitetty kahdella 
    ruuvilla (4:I). Ei pelkästään yhdellä ruuvilla, kuten 
    aikaisemmin on kerrottu.
    3 Tilläg
    Dette er et tillæg til brugsanvisningen, 
    8211-7080-70, til klippeaggregatet.
    Tillægget tilføjes på grund af følgende:
    • Der er kommet remstyring på klippeaggregatet.
    • Der er tilføjet en fastgørelsesskrue til remdæks-
    let.
    Tillægget viser ændringer ved montering/demon-
    tering af remmen.
    Dette er aktuelt, når klippeaggregatet monteres på 
    maskinen, og når det skal sættes i serviceposition.
    3.0.1 XK4-series, XM-series
    Når remdækslet er afmonteret, skal remstyringens 
    skruer (1, 2:K) løsnes nogle omgange, hvorefter 
    remmen fjernes. Derefter kan remmen nemt først 
    lægges på maskinens remskive og derefter sættes 
    på aggregatets remskive. 
    Stram derefter remstyringens skruer (1, 2:K).3.0.2 XK-series
    Remdæksel og rem skal ikke demonteres fra klip-
    peaggregatet. I stedet monteres/demonteres rem-
    men på maskinens remskive ved knækleddet. 
    Se fig. 3.
    3.0.3 Remdæksel
    Remdækslet (4:H) er fastgjort med 2 skruer (4:I). 
    Det er ikke fastgjort med en enkelt skrue som 
    tidligere angivet.
    4 Tillegg
    Dette er et tillegg til bruksanvisning 
    8211-7080-70 for klippeaggregat.
    Tillegget skyldes følgende:
    • Remstyring er lagt til på klippeaggregatet.
    • Festeskrue er lagt til på remdekselet.
    Tillegget viser endringer ved montering/demonte-
    ring av remmen.
    Dette er aktuelt når klippeaggregatet monteres på 
    maskinen og når det skal settes i servicestilling.
    4.0.1 XK4-series, XM-series
    Når remdekselet er demontert, løsne også skruene 
    på remstyringen (1, 2:K) noen omdreininger og 
    trekk remmen av. Deretter kan remmen enkelt først 
    legges på maskinens remskive og deretter trekkes 
    på aggregatets remskive. 
    Trekk deretter til skruene på remstyringen (1, 2:K).
    4.0.2 XK-series
    Remdeksel og rem skal ikke demonteres fra klip-
    peaggregatet. I stedet monteres/demonteres rem-
    men på maskinens remskive ved midtpunktet. Se 
    fig. 3.
    4.0.3 Remdeksel
    Remdekselet (4:H) er festet med 2 skruer (4:I). 
    Ikke med bare en skrue, som tidligere angitt.
     FI
    DA
    NO 
    						
    							4
    5 Zusatz
    Dies ist ein Zusatz zur 
    Bedienungsanleitung8211-7080-70 für 
    das Mähwerk.
    Der Zusatz wurde aus folgendem Grund erstellt:
    • Das Mähwerk ist außerdem mit einer Riemen-
    führung ausgestattet.
    • Die Riemenabdeckung verfügt außerdem über 
    eine Befestigungsschraube.
    Im Zusatz werden die Änderungen bei der Monta-
    ge bzw. Demontage des Riemens beschrieben.
    Die Informationen sind von Bedeutung, wenn das 
    Mähwerk am Gerät befestigt wird und in die War-
    tungsstellung gebracht werden soll.
    5.0.1 XK4-series, XM-series
    Lösen Sie bei demontierter Riemenabdeckung 
    ebenfalls die Schrauben der Riemenführung (1, 
    2:K) um einige Umdrehungen und ziehen Sie den 
    Riemen ab. Anschließend lässt sich der Riemen 
    problemlos zuerst um die Riemenscheibe des Ge-
    räts legen und danach auf die Riemenscheibe des 
    Mähwerks aufziehen. 
    Ziehen Sie im Anschluss die Schrauben für die 
    Riemenführung (1, 2:K) fest.
    5.0.2 XK-series
    Riemenabdeckung und Riemen dürfen nicht vom 
    Mähwerk demontiert werden. Montieren bzw. de-
    montieren Sie stattdessen den Riemen an der Rie-
    menscheibe am Knicklenkpunkt des Geräts. Siehe 
    Abb. 3.
    5.0.3 Riemenabdeckung
    Die Riemenabdeckung (4:H) ist mit zwei Schrau-
    ben (4:I) befestigt. Bislang wurde nur eine Befes-
    tigungsschraube angegeben.
    6 Addition
    This is an addition to the instructions 
    for use, 8211-7080-70, for cutting decks.
    The addition is created due to the following:
    • Belt guide is added to the cutting deck.
    • Attachment screw is added to the belt cover.
    The addition shows changes at the assembly/
    disassembly of the belt.
    It will be actual when assembly the cutting deck to 
    the machine and to set the deck in service position.
    6.0.1 XK4-series, XM-series
    With the belt cover disassembled, loosen the belt 
    guide screws (1, 2:K) a couple of turns and work 
    off the belt. Now, the belt can be simply fitted to 
    the machine pulley and after that worked on to the 
    deck pulley. 
    Then tighten the belt guide screws (1, 2:K).
    6.0.2 XK-series
    Belt cover and belt shall not be disassembled from 
    the cutting deck.
    Instead, the belt shall be assembled/disassembled 
    on the machine pulley at the articulation point. See 
    fig. 3.
    6.0.3 Belt cover
    The belt cover (4:H) is attached with 2 screws 
    (4:I). Not with only one screw, as earlier 
    mentioned.DEEN 
    						
    							5
    7 Addendum
    Cet addendum complète le mode d’em-
    ploi 8211-7080-70 relatif aux plateaux 
    de coupe.
    Ces informations ont été ajoutées pour les raisons 
    suivantes:
    • Le guide-courroie est ajouté au plateau de cou-
    pe.
    • La vis de fixation est ajoutée au carter de cour-
    roie.
    L’addendum montre les modifications intervenant 
    dans le cadre du montage/démontage de la cour-
    roie.
    Ces instructions seront utiles pour monter le pla-
    teau de coupe sur la machine et pour le mettre en 
    position d’entretien.
    7.0.1 XK4-series, XM-series
    Une fois le carter de la courroie démonté, desserrer 
    (1, 2:K) le guide-courroie et dégager la courroie. 
    La courroie peut à présent être fixée aisément sur 
    la poulie de la machine, puis sur la poulie du pla-
    teau. 
     Resserrer ensuite les vis du guide-courroie (1, 
    2:K).
    7.0.2 XK-series
    Ne pas démonter le carter de courroie et la courroie 
    du plateau de coupe.
    La courroie se monte et se démonte au niveau de la 
    poulie de la machine, au point d’articulation. Voir 
    fig. 3.
    7.0.3 Carter de courroie
    Le carter de courroie (4:H) est fixé au moyen de 2 
    vis (4:I), et pas à l’aide d’une seule vis comme 
    signalé par erreur plus tôt.
    8 Aanvulling
    Dit is een aanvulling op de gebruikers-
    handleiding, 8211-7080-70, voor maai-
    dekken.
    Waarom deze aanvulling?
    • De riemgeleider is toegevoegd aan het maaidek.
    • De bevestigingsschroef is toegevoegd aan de 
    riembeschermkap.
    De aanvulling toont de wijzigingen voor (de)mon-
    tage van de riem.
    Van toepassing bij montage van het maaidek op de 
    machine en plaatsing van het maaidek in de ser-
    vicestand.8.0.1 XK4-series, XM-series
    Na het demonteren van de riembeschermkap draait 
    u de riemgeleiderschroeven (1,2:K) iets los en ver-
    wijdert u de riem. Nu kan de riem eenvoudig op de 
    machinepoelie en daarna op de dekpoelie worden 
    bevestigd. 
    Draai daarna de riemgeleiderschroeven aan (1, 
    2:K).
    8.0.2 XK-series
    De riembeschermkap en de riem moeten niet van 
    het maaidek worden verwijderd.
    In plaats daarvan moet de riem ge(de)monteerd 
    worden op de poelie van de machine bij het verbin-
    dingspunt.  Zie afb. 3
    8.0.3 Riembeschermkap
    De riembeschermkap (4:H) is bevestigd met 2 
    schroeven (4:I). Niet met slechts één schroef, zoals 
    eerder vermeld.
    9 Addendum
    Questo è un addendum alle istruzioni 
    per l’uso, 8211-7080-70, per piatti di ta-
    glio.
    Esso è stato realizzato per i seguenti motivi: 
    • Al piatto di taglio è stata aggiunta la guida per 
    la cinghia.
    • Al carter della cinghia è stata aggiunta una vite 
    per il fissaggio.
    L’addendum illustra i cambiamenti per il montag-
    gio e lo smontaggio della cinghia.
    È da consultare quando si monta il piatto di taglio 
    sulla macchina e lo si porta nella posizione di lavo-
    ro.
    9.0.1 XK4-series, XM-series
    Una volta smontato il carter della cinghia, allentare 
    di un paio di giri le viti delle guide della cinghia (1, 
    2:K) ed estrarre la cinghia. In questo modo la cin-
    ghia può essere facilmente inserita nella puleggia 
    della macchina e successivamente fatta scorrere 
    fino alla puleggia del piatto. 
    Quindi serrare le viti della guida della cinghia (1, 
    2:K).
    9.0.2 XK-series
    Il carter della cinghia e la cinghia stessa non devo-
    no essere smontati dal piatto di taglio.
    La cinghia deve invece essere montata/smontata 
    sulla puleggia della macchina in corrispondenza 
    del punto centrale di giunzione. Vedere la figura 3.
    9.0.3 Carter della cinghia
    Il carter della cinghia (4:H) è fissato con 2 viti 
    (4:I), non con una sola vite come prima 
    menzionato.
    FR
    NL
     IT 
    						
    							6
    10 Suplemento
    Esta hoja es un suplemento a las ins-
    trucciones de uso 8211-7080-70 para 
    placas de corte.
    Los motivos de su publicación son los siguientes:
    • Se ha incluido una guía de correa en la placa de 
    corte.
    • Se ha incluido un tornillo de sujeción en la cu-
    bierta de la correa.
    El suplemento muestra las variaciones que, como 
    resultado, presenta el procedimiento de montaje/
    desmontaje de la correa.
    Tendrá que aplicarlo al montar la placa de corte en 
    la máquina y para ponerla en la posición de mante-
    nimiento.
    10.0.1XK4-series, XM-series
    Con la cubierta de la correa desmontada, afloje los 
    tornillos de guía de la correa (1, 2:K) un par de 
    vueltas y suelte la correa. De ese modo puede mon-
    tar fácilmente la correa en la polea de la máquina y 
    luego pasarla alrededor de la polea de la placa. 
    Por último, apriete otra vez los tornillos de guía de 
    la correa (1, 2:K).
    10.0.2XK-series
    La cubierta de la correa y la correa no deben des-
    montarse de la placa de corte.
    En su lugar, la correa se monta/desmonta en la po-
    lea de la máquina, a la altura del punto de articula-
    ción. Consulte la figura 3.
    10.0.3Cubierta de la correa
    La cubierta de la correa (4:H) va sujeta con 2 
    tornillos (4:I) en lugar de uno, como se decía en las 
    instrucciones anteriores.
    11 Adiçăo
    Este documento é uma adição às instru-
    ções de utilização, 8211-7080-70, para 
    plataformas de corte.
    Esta adição foi criada pelas seguintes razões:
    • Adição da guia da correia à plataforma de corte.
    • Adição do parafuso de fixação à cobertura da 
    correia.
    A adição mostra alterações na montagem/desmon-
    tagem da correia.
    Isto aplica-se quando montar a plataforma de corte 
    na máquina e para colocar a plataforma na posição 
    de serviço.11.0.1 XK4-series, XM-series
    Com a cobertura da correia desmontada, desaperte 
    os parafusos-guia da correia (1, 2:K) algumas vol-
    tas e desmonte a correia. Agora a correia pode ser 
    simplesmente montada na polia da máquina e co-
    locada em seguida na polia da plataforma. 
    A seguir aperte os parafusos-guia da correia (1, 
    2:K).
    11.0.2 XK-series
    A cobertura da correia e a correia não devem ser 
    desmontadas da plataforma de corte.
    Em vez disso, a correia deve ser montada/desmon-
    tada na polia da máquina no ponto de articulação. 
    Ver fig. 3.
    11.0.3 Cobertura da correia
    A cobertura da correia (4:H) é presa com 2 
    parafusos (4:I) e não com um único parafuso, 
    conforme indicado anteriormente.
    12 Uzupełnienie
    Uzupełnienie instrukcji obsługi, 
    8211-7080-70, do agregatów tnących.
    Uzupełnienie zostało przygotowane z następującej 
    przyczyny:
    • Prowadnica paska jest dodawana do agregatu 
    tnącego.
    •Wkręt mocujący jest dodawany do osłony 
    paska.
    Uzupełnienie przedstawia zmiany w montażu/ 
    demontażu paska.
    Dotyczy montażu agregatu tnącego do maszyny i 
    ustawiania go w pozycji serwisowej.
    12.0.1 XK4-series, XM-series
    Po zdjęciu osłony paska poluzuj wkręty 
    prowadnicy paska (1, 2:K) o kilka obrotów i 
    zdejmij pasek. Następnie pasek można w prosty 
    sposób założyć na koło pasowe maszyny, a 
    następnie na koło pasowe agregatu. 
    Dokręć wkręty prowadnicy paska (1, 2:K).
    12.0.2 XK-series
    Nie należy zdejmować osłony paska i samego 
    paska z agregatu tnącego.
    Należy natomiast założyć/ zdjąć pasek z koła 
    pasowego maszyny przy złączu przegubowym.  
    Patrz rys. 3. 
    12.0.3 Osłona paska
    Osłona paska (4:H) jest przymocowana 2 
    wkrętami (4:I), a nie tylko jednym, jak podano 
    wcześniej.
    ES
    PT
    PL 
    						
    							7
    13 Дополнение
    Данный документ представляет 
    собой дополнение к инструкции по 
    эксплуатации, 8211-7080-70, для 
    режущих механизмов.
    Настоящее дополнение было создано по 
    следующим причинам:
    •К конструкции режущего механизма 
    добавлена направляющая ремня.
    •К крышке ремня добавлен крепежный винт.
    В дополнении показаны изменения, внесенные 
    в операции по сборке/разборке ремня.
    Эта информация будет полезна при монтаже 
    режущего механизма на машине, а также для 
    установки механизма в рабочее положение.
    13.0.1XK4-series, XM-series
    Пример неподвижных соединительных 
    элементов режущего механизма приведен на 
    рис. 1.
    Снимите крышку ремня, отпустите 
    направляющие винты (1, 2:K) ремня на два 
    оборота и снимите ремень. Теперь ремень 
    можно легко установить на шкив машины, а 
    затем надеть на шкив режущего механизма. 
    После этого затяните направляющие винты (1, 
    2:K) ремня.
    13.0.2XK-series
    Пример неподвижных соединительных 
    элементов режущего механизма приведен на 
    рис. 2.
    Крышку ремня и ремень не следует снимать с 
    режущего механизма.
    Вместо этого ремень нужно устанавливать или 
    снимать со шкива машины в точке сочленения. 
    См. рис. 3.
    13.0.3Крышка ремня
    Крышка (4:H) ремня прикреплена 2 винтами 
    (4:I). Не одним винтом, как было упомянуто 
    ранее.
    14 Dodatek
    Toto je dodatek k návodu k použití 
    sekacích plošin, 8211-7080-70.
    Tento dodatek byl vytvořen z následujících 
    důvodů:
    • K sekací plošině je přidána vodicí vidlice 
    řemene.
    • Ke krytu řemene je přidán upevňovací šroub.
    Tento dodatek ukazuje změny v montáži a 
    demontáži řemene.
    Bude to aktuální při montáži sekací plošiny na 
    stroj a uvádění plošiny do servisní polohy.
    14.0.1 XK4-series, XM-series
    S demontovaným krytem řemene povolte šrouby 
    vodicí vidlice (1, 2:K) o několik otáček a uvolněte 
    řemen. Nyní lze řemen snadno nasadit na řemenici 
    stroje a potom umístit na řemenici plošiny. 
    Potom utáhněte šrouby vodicí vidlice (1, 2:K).
    14.0.2 XK-series
    Kryt řemene a řemen nebudou demontovány ze 
    sekací plošiny.
    Místo toho bude řemen montován a demontován 
    na řemenici stroje v místě spojení. Viz obr. 3.
    14.0.3 Kryt řemene
    Kryt řemene (4:H) je připevněn dvěma šrouby 
    (4:I). Nikoliv jedním, jak bylo uvedeno dříve.RUCS 
    						
    							8
    15 Kiegészítés
    E dokumentum a 
    8211--7080--70 vágószerkezetek 
    használati útmutatójának kiegészítését 
    tartalmazza.
    A kiegészítés kidolgozásának oka:
    • A vágószerkezetre ékszíjterelő kerül.
    • Az ékszíjburkolathoz szerelőcsavar is tartozik.
    A kiegészítés eltéréseket mutat az ékszíj fel- / 
    leszerelésénél.
    Erre akkor van szükség, amikor a vágószerkezetet 
    felszerelik a gépre, és szervizpozícióba állítják.
    15.0.1XK4-series, XM-series
    Az ékszíj burkolatának eltávolítása után néhány 
    fordulatnyira lazítsa meg az ékszíjvezető 
    csavarokat (1, 2:K) és távolítsa el az ékszíjat. Így 
    az ékszíj egyszerűen ráilleszthető a gépen lévő 
    ékszíjtárcsára, majd a vágószerkezet 
    ékszíjtárcsájára. 
    Majd húzza meg az ékszíjvezet csavarjait (1, 2:K).
    15.0.2XK-series
    Az ékszíjburkolatot és az ékszíjat nem kell 
    leszerelni a vágószerkezetről.
    Ehelyett az ékszíjat egy csatlakozási pontnál lehet 
    fel- / leszerelni a gép ékszíjtárcsáira /-ról. Lásd a 3. 
    ábrát.
    15.0.3Ékszíjburkolat
    Az ékszíjburkolatot (4:H) két csavar (4:I) rögzíti. 
    Nem csak egyetlen csavar, ahogyan korábban 
    említettük.
    16 Dodatek
    To je dodatek k navodilom za uporabo 
    motornih kosilnic 
    8211-7080-70
    Dodatek je nastal zaradi teh razlogov:
    • Vodilo jermena je bilo dodano nastavku za 
    košnjo.
    • Pritrdilni vijak je bil dodan pokrovu jermena.
    V dodatku so prikazane spremembe pri 
    sestavljanju/razstavljanju jermena.
    Te informacije vam bodo prišle prav pri namestitvi 
    nastavka za košnjo in pri postavljanju nastavka v 
    položaj za servisiranje.
    16.0.1 XK4-series, XM-series
    Ko odstranite pokrov jermena, popustite vodilne 
    vijake jermena (1, 2: K) za nekaj obratov in 
    snemite jermen. Sedaj lahko jermen preprosto 
    namestite na jermenico motorja in nato še na 
    jermenico priključenega nastavka. 
    Na koncu zategnite vodilne vijake jermena (1, 2: 
    K).
    16.0.2 XK-series
    Pokrova jermena in jermena ne smete odstraniti z 
    nastavka za košnjo.
    Namesto tega jermen sestavite/razstavite na 
    jermenici motorja pri točki artikulacije. Glejte sl. 
    3.
    16.0.3 Pokrov jermena
    Pokrov jermena (4: H) je pritrjen z dvema 
    vijakoma (4: I) in ne samo z enim vijakom, kot je 
    bilo prej navedeno.HUSL 
    						
    All Mountfield manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mountfield Lawn Mower 8211-7081-70 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual