Home > Mountfield > Lawn Mower > Mountfield Lawn Mower 4135H - 4155H 4WD French Version Manual

Mountfield Lawn Mower 4135H - 4155H 4WD French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mountfield Lawn Mower 4135H - 4155H 4WD French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4135H - 4155H 4WD
    8211-0092-20
    GÉNÉRALITÉS
    RÈGLES DE SÉCURITÉ ASSEMBLAGE
    MODE D’EMPLOI
    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ......... 6
    ......... 7
    ......... 9
    ....... 11
    ....... 21 
    						
    							2
    M
    N
    JH
    F K
    I H
    G
    S
    I
    1
    2 4 2
    3 5
    L
    M 
    						
    							3
    6
    8 10 7
    9 11
    G
    4WD
    OPN
    HST
    K
    L
    K
    J
    A
    B C
    DEF
    C
    D, E 
    						
    							4
    XY
    U
    V
    01
    Q
    Max
    TSR
    J
    FG
    H12
    14 16 13
    15 17 
    						
    							5
    Y
    18
    20 22 19
    21 23 
    						
    							6
    FR
    Traduction de la notice originale
    1 GÉNÉRALITÉS
    Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 
    Risque de blessure ou de dégât matériel 
    en cas de non-respect des instructions.
    Avant de démarrer la machine, lire 
    attentivement les instructions ainsi que 
    les consignes contenues dans le fascicule 
    « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint.
    1.1 SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils 
    attirent votre attention  sur les dangers et les 
    mesures à respecter lors de l’utilisation et de la 
    maintenance.
    Explication des symboles :
    Attention! 
    Lire le mode d’empl oi et le manuel de 
    sécurité avant d’utiliser la machine.
    Attention! 
    Attention aux projections. Travailler à une 
    distance suffisante de toute présence.
    Attention !
    Porter des protections auditives.
    Attention !
    Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur 
    la voie publique. 
    Attention !
    La machine ne peut en aucun cas être 
    utilisée sur des pentes dont l’inclinaison 
    est supérieure à 10°.
    Attention !
    Risque de blessure pa r écrasement. Garder 
    les mains et les pieds à distance du joint de 
    direction articulé.
    Attention !
    Ne pas les toucher sous  peine de se brûler. 
    Ne pas toucher le silencieux ou le 
    convertisseur catalytique. 
    1.2 RÉFÉRENCES
    1.2.1 Numérotation
    Dans les instructions qui suivent, les figures sont 
    numérotées 1, 2, 3, etc.
    Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, 
    etc.
    Une référence renvoyant à  l’élément C de la figure 
    2 sera indiquée 
    « 2:C » ou plus simplement « (2:C) ».
    1.2.2 Titres
    Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant :
    «1.3.1 Contrôle de sécurité générale » est un sous-
    titre intégré au chapitre «1.3 Contrôles de sécurité».
    En principe, lorsqu’on renvoi e à un titre, seul son 
    numéro est indiqué, par ex. « Voir 1.3.1 ».
    2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
    2.1 GÉNÉRALITÉS• Veuillez lire attentivement les instructions qui  suivent et apprendre les commandes et le 
    maniement correct de la machine avant de 
    l’utiliser.
    • Les utilisateurs de la tondeuse doivent suivre  une formation pratique  préalable. Soyez 
    particulièrement attentif au fait que :
    a. L’utilisation de tondeuses autoportées 
    requiert de l’attention et de la concentration.
    b. Si on perd le c ontrôle d’une tondeuse 
    autoportée sur un terrain en pente, il est 
    impossible de le réc upérer en freinant.  
    Principales causes des  pertes de contrôle : 
    traction insuffisante, vitesse excessive, freinage 
    insuffisant, machine inadaptée à la tâche à 
    exécuter, manque d’attention sur les 
    irrégularités du terrain  et présence d’une 
    remorque.
    • Ne jamais confier l’utilisation de la tondeuse à  des enfants ou à des personnes 
    inexpérimentées. L’âge minimum du 
    conducteur est déterminé par les 
    réglementations locales.
    • Ne pas tondre à proximité  de personnes, en 
    particulier des enfants, ou d’animaux.
    • Le conducteur de l’e ngin assume seul la 
    responsabilité des accidents impliquant des 
    personnes ou des biens.
    • Ne pas embarquer de pa ssagers à bord de la 
    tondeuse. Ils pourraient  se blesser en cas de 
    chute ou gêner les manœuvres du conducteur.
    • Ne pas conduire la machin e sous l’influence de 
    l’alcool, de drogues,  de substances 
    médicamenteuses, ni en cas de fatigue ou de 
    malaise.
    2.2 PRÉCAUTIONS• Pour utiliser la machine, le port de chaussures  renforcées et d’un pa ntalon est recommandé. 
    Ne pas tondre à pieds nus ou en sandales.
    • Porter des vêtements a ppropriés. Ne pas porter 
    de vêtements amples ou flottants, de bijoux, 
    écharpes, cravates, etc. susceptibles de se 
    prendre dans les pièces en rotation. Attacher les 
    cheveux longs.
    • Contrôler attentivement la zone à tondre ou à  déneiger. Retirer toutes  les pierres, bouts de 
    bois, fils de fer et autres objets étrangers qui 
    pourraient être éjectés par la machine.
    • Attention – l’essence est très inflammable.
    a. Toujours conserver  l’essence dans des 
    récipients spécialement conçus à cet effet.
    GÉNÉRALITÉS 
    						
    							7
    FR
    Traduction de la notice originale
    b. Faire le plein d’essence uniquement à 
    l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. 
    c. Faire le plein d’essenc e avant de démarrer le 
    moteur. Ne jamais  retirer le bouchon du 
    réservoir et ne pas ajout er d’essence lorsque le 
    moteur tourne ou tant qu’il est chaud.
    d. Si de l’essence se ré pand, ne pas démarrer le 
    moteur. Déplacer la t ondeuse en la poussant 
    pour l’éloigner de la fla que d’essence et veiller 
    à ce qu’aucune étincelle ne  se produise tant que 
    l’essence ne s’es t pas évaporée.
    e. Ne pas oublier de  revisser le bouchon du 
    réservoir et du jerrycan  après avoir fait le plein.
    • Remplacer les pots d’ échappement défectueux.
    • Avant l’emploi, vérifier  l’état des lames et de 
    leur support. Si ces éléments sont usés ou 
    endommagés, les rempla cer complètement pour 
    conserver l’équilibre du dispositif.
    • La batterie (sur les machines à démarreur  électrique) dégage de s gaz explosifs. La 
    conserver à l’écart des étincelles, flammes et 
    cigarettes. Veiller à une bonne aération pendant 
    que la batterie est en charge.
    • La batterie contient  des matériaux toxiques. 
    Veiller à ne pas l’endommager. Si l’extérieur de 
    la batterie est endommagé, éviter tout contact 
    avec son contenu.
    • Ne pas jeter les batterie s usées ou défectueuses 
    dans les poubelles. Rens eignez-vous auprès de 
    votre administration pour savoir comment vous 
    en débarrasser en respectant l’environnement. 
    • Ne pas provoquer de cour t-circuit dans la 
    batterie. Cela provoquerait des étincelles 
    susceptibles de mettre le feu.
    2.3 CONDUITE• Suivre les instructions  du manuel pour démarrer 
    le moteur. Tenir les pieds à l’écart des lames.
    • Ne pas démarrer le mo teur dans des espaces 
    confinés où il existe un risque d’intoxication au 
    monoxyde de carbone.
    • Utiliser la machine uniquement à la lumière du  jour ou dans des zones bien éclairées.
    • Porter des protections auditives.
    • Redoubler de vigilance  à proximité d’obstacles 
    qui masquent la vue.
    • Tenir les enfants à l’écart, sous la surveillance  d’un adulte.
    • Faire attention en changeant de direction.  Regarder derriè re soi avant et pendant la 
    marche arrière pour vérifier l’absence 
    d’obstacles. Faire particulièrement attention aux 
    enfants en bas âge.
    • Débrayer les lames et se mettre au point mort  avant de démarrer le moteur. • Ne pas approcher les ma
    ins et les pieds des 
    pièces en rotation. Atte ntion aux lames. Ne pas 
    se tenir devant l’ orifice d’évacuation.
    • Éviter de tondre les pelouses humides.
    • Être particulièrement vigilant sur les terrains en  pente. Ne pas démarrer  ou s’arrêter brutalement 
    sur un terrain en pente.
    • Débrayer progressivement . Rester en vitesse 
    pendant toute la conduite  et ne pas débrayer en 
    descente.
    • Ne jamais tondre en suivant une trajectoire  transversale à la pente.  Se déplacer de haut en 
    bas, et de  bas en haut.
    • Accélérer lentement pour  engager une vitesse, 
    surtout si la pelouse est haute. Ralentir dans les 
    pentes et dans les virages pour éviter de 
    basculer ou de perdre le  contrôle de la machine.
    • Éviter les trous dans le sol et les autres dangers  potentiels.
    • Rester à distance des fossés et des bordures  hautes. La machine risque de se renverser si la 
    roue passe sur la bordure ou si la bordure 
    s’effondre.
    • Prudence en cas de remorquage et d’utilisation  de matériel lourd.
    • a. N’utiliser que des dispositifs de  remorquage agréés.
    • b. Limiter la charge  pour en garder le 
    contrôle en toute sécurité.
    • c. Ne pas effectuer de  virage brusque. Faire 
    attention en changeant de direction.
    • d. Placer des poids sur les roues ou à l’avant  de la tondeuse. Voir manuel.
    • Faire preuve de prude nce à l’approche d’un 
    carrefour ou  d’une route.
    • Arrêter les lames sur les surfaces autres que de  la pelouse.
    • Lorsque des accessoires sont montés sur la  tondeuse, ne jamais diri ger l’évacuation vers 
    des personnes se trouvant  dans les parages. 
    Écarter toute présence à proximité d’une 
    tondeuse en marche.
    • Ne jamais utiliser la machine si les protections  et dispositifs de sécurité sont insuffisants.
    • Il est interdit de déconne cter les dispositifs de 
    sécurité ou d’en empê cher le fonctionnement. 
    Vérifier l’état des dispositifs de sécurité avant 
    chaque utilisation de la machine.
    • Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas  pousser le moteur à plein  régime. Le risque de 
    blessure augmente lorsque  le moteur tourne à 
    plein régime.
    • Certains éléments du moteur chauffent pendant  l’utilisation. Ne pas les toucher sous peine de se 
    brûler.
    RÈGLES DE SÉCURITÉ 
    						
    							8
    FR
    Traduction de la notice originale
    • Avant de quitter le siège du conducteur :a. Neutraliser la prise de force et abaisser les 
    accessoires.
    b. Engager le point mort  et serrer le frein à 
    main.
    c. Arrêter le moteur et retirer la clé.
    • Utiliser exclusivement des accessoires  approuvés par le fabricant. 
    • Ne pas utiliser la machine si les accessoires/ outils ne sont pas fixés sur le châssis prévu à cet 
    effet. L’utilisation de la tondeuse sans 
    accessoires peut réduire sa stabilité.
    • Attention : les bacs de ramassage et autres  accessoires peuvent réduire la stabilité de la 
    machine, surtout sur les terrains en pente.
    • Immobiliser les accessoires , couper le moteur et 
    débrancher la bougie ou enlever la clé du 
    démarreur pour :
    • a. Retirer les branchages et autres éléments qui  bouchent l’évacuation.
    • b. Inspecteur, nettoyer ou  entretenir la machine.
    • c. Vérifier les éventuels  dégâts et procéder aux 
    réparations qui s’imposent avant de pouvoir 
    réutiliser la machine à la suite d’un impact avec 
    un corps étranger.
    • d. Inspecter la machine si elle se met à vibrer  excessivement. (Vérifier immédiatement.)
    • Immobiliser les accessoires pendant le transport  ou lorsque la machine est arrêtée.
    • Couper le moteur et immobiliser les accessoires  avant de :
    • a. faire le plein de carburant.
    • b. retirer le bac de ramassage.
    • c. régler la hauteur, pour autant que cette  opération ne puisse s’effe ctuer sans quitter le 
    siège du conducteur.
    • Ralentir avant de couper le moteur. Si l’arrivée  d’essence est équipée  d’un robinet d’arrêt, 
    fermer celui-ci à la fin du travail.
    • Attention : sur les plateaux à lames multiples,  une lame peut en entraîner une autre dans sa 
    rotation. 
    • La machine, équipée d’ accessoires d’origine, 
    ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes 
    dont l’inclinaison est supérieure à 10°.
    • Les lames originales ne peuvent être  remplacées par des syst èmes d’autres marques 
    conçus, par ex. pour la  scarification de la 
    mousse. En cas d’utilisation de ces systèmes, la 
    garantie cesse d’être  valable. En outre, 
    l’utilisation de matériel non conforme 
    représente un danger pour  les personnes et les 
    biens. 
    • Le chargement et déchar gement de la machine 
    sur un tracteur ou un  camion doit s’effectuer 
    avec prudence.2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE• Serrer tous les boulons et vis pour assurer la  sécurité de la machine.
    • Contrôler régulièrement  le serrage des vis des 
    lames. 
    • Contrôler régulièrement  le fonctionnement des 
    freins. L’entretien et l’éventuelle réparation des 
    freins est un point vital. 
    • Ne pas stationner la machine à l’intérieur si son  réservoir contient du carburant dont les 
    émanations sont susceptibles d’entrer en 
    contact avec des flammes nues ou des 
    étincelles.
    • Laisser refroidir le mote ur avant de ranger la 
    machine dans un local.
    • Pour réduire le risque  d’incendie, dégager 
    l’herbe, les feuilles et  l’excédent d’huile se 
    trouvant sur le moteur, le pot d’échappement, la 
    batterie et le réservoir.
    • Vérifier régulièrement l’ét at du bac de ramassage.
    • Pour garantir la sécurité, remplacer les pièces  usées ou endommagées.
    • N’utiliser que des pièces d’origine.   L’utilisation d’autres types de pièces de 
    rechange, même si elles s’adaptent à la 
    machine, peut se  révéler dangereuse.
    • Remplacer les autocollants d’avertissement et  d’instructions devenus illisibles.
    • Si la machine n’est pas pourvue d’un dispositif  de blocage pour le transpor t, le plateau de coupe 
    doit être abaissé lorsque la machine est 
    stationnée, rangée ou lai ssée sans surveillance. 
    • La vidange éventuelle du  réservoir de carburant 
    doit s’effectuer à l’extérieur.
    • La machine doit être en treposée hors de portée 
    des enfants.
    • La batterie contient de l’acide. En cas de  surcharge ou de dégâts, il  peut y avoir une fuite 
    d’acide. 
    • Ne jamais surcharger la batterie pour éviter  qu’elle explose en projetan t de l’acide dans tous 
    les sens.
    • Les projections d’acide dans les yeux ou sur la  peau peuvent provoquer des blessures graves. 
    En cas de contact avec  de l’acide, rincer 
    abondamment à l’eau claire et consulter le plus 
    rapidement possible un médecin.
    • L’inhalation de vape urs d’acide peuvent 
    provoquer des lésions des muqueuses et des 
    organes internes. Consulter un médecin en cas 
    d’inhalation.
    • L’acide peut endomma ger sérieusement les 
    outils, vêtements et autres éléments. Rincer 
    immédiatement tout acide renversé.
    RÈGLES DE SÉCURITÉ 
    						
    							9
    FR
    Traduction de la notice originale
    • Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes de 
    la batterie. Cela pr ovoquerait des étincelles 
    susceptibles de mettre le feu. Éviter également 
    tout contact entre les bijoux en métal et les 
    bornes de la batterie.
    • Si l’extérieur, le couve rcle ou les bornes de la 
    batterie sont endommagés ou qu’il y a des 
    interférences au nive au des barrettes de 
    connexion, remplacer immédiatement la 
    batterie.
    2.5 REMISAGEVidanger le réservoir d’ essence. Démarrer le 
    moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il 
    s’arrête.
    Faire la vidange d’huile  lorsque le moteur est 
    encore chaud. 
    Dévisser la bougie et vers er une cuiller d’huile 
    dans le cylindre. Donner  quelques tours au moteur 
    pour que l’huile se répartisse dans le cylindre. 
    Remettre la bougie. 
    Nettoyer entièrement la machine. Une attention 
    particulière doi t être apportée à la propreté du 
    plateau de coupe. Mettre  une peinture antirouille 
    sur les éclats.
    Entreposer la machine dans un local sec.
    Machines à allumage électrique :
    Retirer la batterie. La c onserver bien chargée dans 
    un endroit frais (entre 0 °C et +15 °C). 
    Si la température de stockage est correcte, 
    entretenir la batterie en la rechargeant tous les 
    quatre mois.
    La batterie contient des acides très 
    corrosifs, agressifs pour la peau et les 
    vêtements.  Porter des gants en 
    caoutchouc et des lunettes de 
    protection. Ne pas inhaler les vapeurs 
    d’acides.
    Ne pas trop incliner la batterie pour 
    éviter que de l’acide ne s’en échappe et 
    coule sur les mains ou  les vêtements. En 
    cas de contact avec l’acide, rincer 
    abondamment à l’eau.
    3 ASSEMBLAGE
    Pour éviter les risq ues de blessures ou 
    de dégâts matériels,  ne pas utiliser la 
    machine avant d’avoir exécuté toutes 
    les instructions.
    3.1 COMPOSANTS DE MONTAGELes éléments nécessaires au  montage sont fournis. 
    Voir fig. 1. 
    Contenu du sachet :
    Pos n° Désignation Dimensions
    A 2 Clé de contact
    B 2 Goupille de tension 6 x 36
    C 1 Rondelle de réglage 16 x 38 x 0,5
    D 1, Rondelle de réglage 16 x 38 x 1,0
    F 2 Rondelles de butée
    G 2 Vis avec bride 8 x 20
    H2 Molette
    I 4 Rondelle  8,4 x 24 x 2,0
    J 1 Barre d’attelage
    K 4 Vis 8 x 20
    L 2 Écrou 
    M 2 Vis pour batterie
    N 2 Écrou pour batterie
    3.2 CAPOT DU MOTEUR (3:L)Pour faire le plein de  carburant et procéder à 
    l’inspection et à l’entretien du moteur et de la 
    batterie, ouvrir le carter de moteur. 
    Le moteur doit être coupé pour ouvrir 
    le carter. 
    3.2.1 Ouverture 
    1. Rabattre le siège vers  l’avant en levant le 
    dispositif de verrouillage (2:S).
    2. Tirer vers le haut la  sangle en caoutchouc située 
    à l’avant du carter (3:M).
    3. Saisir l’avant du carter  moteur et le soulever 
    (fig. 4).
    3.2.2 Fermeture 
    1. Saisir l’avant du carter moteur et le refermer  (fig. 4).
    2. Attacher l’avant du carter au moyen de la sangle  (3:M).
    Ne pas utiliser la machine si le carter de 
    moteur n’est pas fermé. Risque de 
    brûlure et de blessure par écrasement.
    ASSEMBLAGE 
    						
    							10
    FR
    Traduction de la notice originale
    3.3 BATTERIE
    Ne pas provoquer de court-circuit aux 
    bornes de la batter ie. Cela provoquerait 
    des étincelles susceptibles de mettre le 
    feu. Éviter également tout contact entre 
    les bijoux en métal et les bornes de la 
    batterie.
    Si l’extérieur, le couvercle ou les bornes 
    de la batterie sont endommagés ou qu’il 
    y a de dégâts au niveau des barrettes de 
    connexion, remplacer immédiatement 
    la batterie.
    La batterie est du type à soupape avec une tension 
    nominale de 12 V. Il ne faut pas vérifier le niveau 
    ou faire l’appoint de la  batterie. Rien n’est 
    d’ailleurs prévu pour le faire. Le seul entretien 
    nécessaire est la charge, par exemple après un 
    remisage prolongé.
    Après la charge, la batter ie doit être stockée au 
    frais.
    Charger complètement la batterie 
    avant la première utilisation. La 
    batterie doit être  chargée au maximum 
    lorsqu’on l’entrepose. Une batterie 
    remisée totalement déchargée risque 
    d’être sérieusement endommagée. 
    3.3.1 Charge à l’aide du moteur
    Pour recharger la batterie  à l’aide du générateur de 
    la machine :
    1. Placer la batterie dans la machine comme  illustré ci-dessous.
    2. Installer la machine à l’extérieur ou raccorder  un système d’extraction d’air au pot 
    d’échappement.
    3. Suivre les instructions  du manuel pour démarrer 
    le moteur.
    4. Laisser tourner le  moteur de manière 
    ininterrompue pendant 45 minutes.
    5.  Arrêter le moteur. La batterie est à présent  complètement rechargée.
    3.3.2 Pour recharger la batterie à l’aide  d’un chargeur
    En cas d’utilisation d’un  chargeur de batterie, 
    utiliser un modèle à tension constante
    (disponible chez votre fournisseur).
    L’utilisation d’un chargeur de type standard 
    risque d’endommager la batterie. 
    3.3.3 Installation  de la batterie
    1. Ouvrir le carter moteur et mettre la batterie en  place. Voir fig. 5.
    2. En asssurer la stabilité.
    3. D’abord branch er le câble rouge à la borne 
    positive (+). 4. Brancher ensuite le câble noir à la borne 
    négative (-).
    Intervertir les câbles endommagera la 
    génératrice et la batterie.
    Le moteur ne peut jamais fonctionner 
    sans batterie raccordée. Il y a risque 
    sérieux d’endommager la génératrice et 
    le système électrique.
    3.4 SIÈGEREMARQUE! Pour faciliter l’installation du 
    siège, appliquer une goutte d’huile sur les 
    quatre vis avant de les serrer dans le siège.
    Relâcher la sécurité (2:S ) et replier le support du 
    siège.
    Visser le support par le s orifices arrière 
    (supérieurs), comme suit :
    1. Mettre les rondelles (2:F) sur les vis (2:K).
    2. Guider les vis par les encoches du support.  Placer une rondelle  (2:I) entre le siège et le 
    support.
    3. Serrer les vis dans le si ège. Couple de serrage : 
    9±1,7 Nm.
    Serrer davantage les vis endommagera 
    le siège.
    4. Vérifier que le siège c oulisse facilement dans 
    les encoches du support.
    Visser le support par le s orifices arrière 
    (inférieurs), comme suit :
    1. Placer les papillons  (2:H) sur les vis (2:G).
    2. Placer une rondelle  (2:I) sur chaque vis.
    3. Guider les vis par les encoches du support et les  engager à la main.
    4. Rabattre le siège et le  placer dans la position 
    souhaitée.
    5. Serrer les papillons (2:H) à la main.
    Ne pas utiliser d’outils sous peine 
    d’endommager les papillons (2:H) et le 
    siège.
    Le siège est rabattable. Si la machine reste à 
    l’extérieur sous la pluie, rabattre le siège pour 
    éviter de mouiller les coussins.
    3.5 VOLANTPlacer les rondelles de ré glage (6:D) et/ou (6:E) 
    entre la partie inférieure de la colonne de direction 
    et le support comme suit pour minimiser le jeu 
    latéral.
    1. Assembler la jupe sur la  colonne de direction et 
    fixer l’ensemble en enfonçant l’une des 
    goupilles de tension (6:C)  à environ 1/3 de sa 
    longueur.
    2. Lever l’ensemble support/colonne.
    ASSEMBLAGE 
    						
    All Mountfield manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mountfield Lawn Mower 4135H - 4155H 4WD French Version Manual