Maytag Mdb-5 Manual
Have a look at the manual Maytag Mdb-5 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Maytag manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
10 Lights/Display (select models) INDICATOR DESCRIPTION TIME REMAINING Display (select models) CLEAN Light DRYING Light (select models) WASHING Light (select models) HEATING DELAY Light (select models) SANITIZED Light (select models)Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol “2H” will appear when cycle time is greater than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load’s soil level, water temperature and selected options. Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds continuously. Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed. Illuminates during all rinse and wash portions of the cycle. Illuminates when cycle is being extended to heat the water. Illuminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve sanitization. The light will remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously. Notes • When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water temperature is below 120° F (49° F). • The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle is run. Wooden Items Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer. Yes, except anodized. No Yes, except antique or hand-painted. Yes, except antique or delicate crystal. Not recommended. Ye s No No Yes, top rack, except disposable plastic items. Ye s No, if has commercial “darkening”. NoHigh water temperature and detergents may affect finish. Seasoning will be removed, and iron will rust. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Antique, hand- painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior. A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing. Will discolor. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason. Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial “darkening” may be removed by detergent. Wood may warp, crack or discolor. Gold-Plated FlatwareGlass Crystal Cast Iron Aluminum China/Stoneware Pewter, Tin Stainless SteelPlastics Sterling Silver or SilverplateFilters MATERIAL DISHWASHER SAFE? SPECIAL INFORMATION What Can and Cannot Be Washed Cycles, Options and Lights
11 General Recommendations • The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles remain. • Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading. • When cleaning stainless steel, always wipe with the grain.Never use products containing chlorine bleach or citric acid.• The color from some tomato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration. To minimize this: • Remove excess tomato-based food soils from dishes before loading. • Run the Heavy Washcycle when washing loads containing tomato-based food soils. • Be sure to use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining. LOCATION SOIL LEVEL TREATMENT Standard Exterior Stainless Steel Exterior (select models) InteriorLight to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Notuse abrasive powders or cleaning pads. Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following: • Mild detergent and water • A solution of white vinegar and water • Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar multi-surface cleaner. •Do Notuse products containing chlorine bleach or citric acid. Follow with rinse and dry. Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*. Follow with rinse and dry. Streaks or fingerprints/restore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**. Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. Light to moderate Soft cloth or damp sponge. Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher detergent to chlorine-based product. *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. **Call 1-877-232-6771 to order. Storage/Moving Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Washcycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, press the START/Cancelpad once to activate the dishwasher. Press START/Cancel again to activate the drain. Operate the drain twice to ensure most of the water is removed. Last, disconnect the electrical supply and prop open the door. When turning the water supply to the home off, the water shut off at the dishwasher must be turned off also. Care and Cleaning
12 CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM Dishwasher will not fill Dishwasher will not drain/ Water in tub bottom Dishwasher adds water at end of cycle Detergent cup is not empty Dishwasher seems noisy Cycle takes too long (Heating Delay light [select models] stays on) Dishwasher has an odor Dishwasher leaksSOLUTION • Press the START/Cancelpad to start the dishwasher. • Be sure door is latched securely. • Be sure the water is turned on. • Check that the pad is properly selected for a cycle. • Check your home‘s circuit breaker or fuse box. • Check inlet hose for a kink. • Check water valve inlet for sediment and clean if necessary. • If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet. • Check for food obstruction in the drain or disposer. • Check drain hose for a kink. • Check your home‘s circuit breaker or fuse box. • Check that the cycle is completed. • This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a short fill of water is added after the cycle’s last drain. • Check that the cycle is completed. • Be sure dispenser is not blocked. • Use fresh detergent stored in a cool, dry place. • A water valve hiss during fill is normal. • Water circulation sounds are normal. • A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm. • Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard items like fruit seeds, nuts, etc. • Humming during the drain is normal. • A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the cycle. This is normal. • Proper installation affects the noise level. •ToughScrub ™, ToughScrub™PlusorSanitize(select models) has been selected and the cycle is extended to heat water. • Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C). • Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Onlycycle. • Many dishwashers have a “new” smell when first installed. This will dissipate with use. • Dishwasher may not be draining properly. (See “Dishwasher Will Not Drain” section.) • For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*. • Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.) • Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. • Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 2). • To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached. *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Troubleshooting Cont.
13 PROBLEM Display time suddenly drops or increases by several minutes (select models) Indicator lights flashing Glasses are cloudy/spotted Food soil remains on dishes Items washed in the dishwasher or the dishwasher tub itself are stained/ discoloredSOLUTION • This is normal when the Auto Clean(select models) or Normal Washcycle is selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill. • The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the START/Cancelpad is pressed. • The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selected until the START/Cancelpad is pressed. • All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay. • The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle “lock-in”. • The lock indicator flashes and the countdown display (selected models) flashes an “L” if a pad is pressed while the control lock is enabled. • Select Extra Rinse (select models). • Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C). • Always use a rinse aid. • Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness (pg. 6). Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand. • If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120° F (49° C). • Check water temperature (pg 6). • Run hot water at the sink before starting the dishwasher. • SelectToughScrub ™orToughScrub™Plusoption (select models). • Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 6). • Use fresh detergent stored in a cool dry place. • Select proper cycle for the soil level (pg. 7). • Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet holes (pg. 5). • Load items so they do not block the wash arms (pg. 2-5). • Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down through the slots in the covers. • Do not place glasses over tines. • Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean. • Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items. • Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A rust filter may be needed, check with a water treatment company. • Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (pg. 11). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining. • Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent. *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Troubleshooting
14 PROBLEM Items not properly dried/ moisture is present on the dishwasher interior after the dry cycle Dishware is chipped Sanitized light does not illuminate at the end of the cycle (select models) Dishwasher door will not closeSOLUTION • Be sure Heated Dryis selected. • Water droplets may form on the inner door as part of the drying process. • Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAXsetting. • Check water temperature (pg. 6). • Select Sanitize. • Increase detergent amount to match water hardness (pg. 6). • Load properly. (pg. 2-5) • Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. • Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results. • Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2-5). • Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended. • Do not load glasses over the tines. • Do not overload. •Sanitizewasnotselected. • Sanitization can only be achieved with the Auto Clean(select models), Heavy Wash, Normal WashorLight Washcycles. • Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure or if incoming water temperature is below 120° F (49° C). • Be sure adjustable racks (select models) are properly adjusted to upper or lower position (pg. 5). *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Troubleshooting
15 Dishwasher Warranty Full One Year WarrantyFor one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited Second Year WarrantyAfter the first year from the date of original retail purchase, through the second year, parts which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required. Limited Third Through Fifth Year WarrantyAfter the second year from the date of original retail purchase, through the fifth year, all of the following components which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required. These components include: All parts of the Jetclean II ®wash system for all models, including the complete power module assembly, soil sensor, spray arms, wash manifold and motor. Any microprocessor and touch pad assemblies. All models against rust, including exterior cabinet and front panels of convertible models, the exterior front panels and accessory side panels of built-in models and DuraGuard ®coated racks (available on select models). Full Twenty-Year Warranty — Plastic TubFrom the date of original purchase through the twentieth year, should the tub develop a water leak in normal home use, the dishwasher will be replaced FREE OF CHARGE. From the date of original purchase through the twentieth year, should the door liner develop a water leak in normal home use, repair or replacement of the door liner will be made FREE OF CHARGE. Full Lifetime Warranty — Stainless Steel TubAt any time following the date of the original retail purchase, should the tub develop a water leak in normal home use, the dishwasher will be replaced FREE OF CHARGE. At any time following the date of original retail purchase, should the door liner develop a water leak in normal home use, repair or replacement of the door liner will be made FREE OF CHARGE. PLEASE NOTE:These full warranties apply only when the dishwasher is located in the United States or Canada. Dishwashers located elsewhere are covered by the limited warranties only, including a limited warranty for parts which fail during the first year. Canadian ResidentsThese warranties cover only those dishwashers installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association unless the dishwashers are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada. The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. What is Not Covered By These Warranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined. 3. Products purchased for commercial or industrial use. 4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. 5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. To Receive Warranty Service To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services SM, Maytag Customer Assistance at the number listed below. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write: Maytag Services SM Attn: CAIR®Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002 U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number of your appliance; c. Name and address of your dealer or servicer and the date the appliance was purchased; d. A clear description of the problem you are having; e. Water hardness, detergent brand and amount, water temperature and cycle used; f. Proof of purchase (sales receipt). • User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services SM, Maytag Customer Assistance. Maytag • 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Notes When writing or calling about a service problem, please include the following information: Warranty and Service
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conseils d’utilisation . . . . . . . 18 Chargement . . . . . . . . . . 18-21 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . 22 Cycles, options et témoins lumineux . . . . . . 23-26 MDB-5 Guide d'utilisation et d'entretien ® Articles lavables ou non en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 26 Entretien et nettoyage . . . . . . 27 Dépannage . . . . . . . . . . . . 28-30 Garantie et service . . . . . . . . 31 Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 32
17 DANG E R – Indique un danger immédiat qui RÉSULTERA en une blessure ou un décès. DANG E R AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENTrésulter en de graves blessures ou même la mort. AVERTISSEMENT ATTENTION – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENTrésulter en blessures mineures. ATTENTION Installateur :Veuillez laisser ce guide avec cet appareil. Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l'achat. Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série ________________________________ Date d’achat ____________________________________ Pour des questions, appelez : 1-800-688-9900 aux É.-U. et 1-800-688-2002 au Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l'Est) Internet : http://www.maytag.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils, des modifications peuvent être introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide. Pour l'information sur le service, voir page 31. Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurtié Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil. Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur, agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité Les produits portant une étiquette ont été homologués par Underwriter's Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquette CSA ont été homologués par la Canadian Standards Association (CSA). Néanmoins, comme pour tout autre équipement utilisant l'électricité et des pièces mobiles, il y a un danger potentiel. 1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave- vaisselle. 2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les applications. 3. Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien. 4. Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés et l'arrière doivent être fermés et le panneau avant doit être fixé avant de brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions d'installation pour les méthodes correctes de mise à la terre. 5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électrique correctement protégé, d'une puissance nominale appropriée et avec fils de calibre adéquat. 6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer dans, avec ou autour du lave-vaisselle. 7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargement du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguisés avec le manche vers le dessus. De même, loger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte. 8. Ne pas toucher à l’élément chauffant au bas de la cuve durant ou à la fin d'un cycle car il est chaud. 9. N’utiliser que des détergents et des agents de rinçage conçus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique. Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou de détergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle. Garder ces produits hors de portée des enfants. 10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisselle. 11. Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.L'hydrogène est un gaz explosif. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci diminuera l'accumulation d'hydrogène. Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme vive durant cette opération. 12. Ne pas laver d’articles en plastique ne portant pas l'indication «lavable en lave-vaisselle». Pour des articles en plastique sans indication, vérifier les recommandations du fabricant. 13. Ne pas circonvenir les commandes. 14. Pour éviter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartiment de lavage lorsque l'on enlève un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette. 15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lave- vaisselle. La vaisselle peut être chaude si elle est déchargée peu de temps après la fin d'un cycle. 16. Les lave-vaisselle à usage résidentiel certifié ne sont pas conçus pour les établissements alimentaires homologués. Conserver ces instructions Vérifier avec l'installateur pour s'assurer que l'appareil a été correctement mis à la terre pour éviter tout choc électrique. S'assurer de lire les instructions de sécurité personnelles importantes avant d'utiliser ce lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Instructions de sécurité importantes Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre ces précautions de base : AVERTISSEMENT Sécurité
18 Avant de commencer •Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture. • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets,veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche. •Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tomate (voir page 27). •Éliminer certains aliments (tels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces aliments peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils restent en contact prolongé avec la surface. Utilisation du lave-vaisselle 1. Après avoir chargé le lave-vaisselle et ajouté du détergent, choisir le cycle et les options désirés en appuyant sur les touches. Les témoins lumineux des options et cycles choisis s'allument. Pour annuler une option, appuyer à nouveau sur la touche. 2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu'à ce qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la toucheSTART/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation). À la suite d'une pause, le remplissage commence. Le décompte de l'afficheur (certains modèles) clignote jusqu'à ce que l'on appuie sur START/Cancel. Remarque • Si l’on n’appuie pas sur la touche START/Cancel dans les 30 secondes suivant la sélection du cycle, le lave-vaisselle s'arrête. Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi. Il n’est donc pas nécessaire de reprogrammer le cycle à chaque fois. Pour mettre en marche le lave- vaisselle avec le même cycle et les mêmes options que ceux choisis lors du lavage précédent, il suffit d’appuyer sur la touche START/Cancel. 3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le lave-vaisselle procède à une vidange puis s’arrête. Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu’il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empêcher des changements non prévus de cycle ou d’option, il n’est plus possible de changer ces sélections après 1 minute. Remarque • Si l'on appuie sur une touche de cycle après le verrouillage des commandes, le témoin lumineux situé au-dessus du cycle en cours clignote trois fois. Ajout d’un article oublié Pour de meilleurs résultats de nettoyage, l'article oublié devra être ajouté au début du cycle . 1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte sans l'ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu. 2. Attendre l'arrêt de la circulation d'eau. 3. Ouvrir la porte et ajouter l'article. 4. Fermer la porte et la verrouiller. Les témoins lumineux cessent de clignoter lorsque la porte est correctement fermée. Après un court instant, le cycle reprend automatiquement au point où il s'est arrêté. Remarques • Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d’un cycle, il peut y avoir jusqu’à 30 secondes d’attente avant que l’appareil ne se remette en marche une fois la porte fermée. • Il n'est pas recommandé d'interrompre le cycle de lavage pendant une période prolongée. Recommandations d’ordre général (Les caractéristiques des paniers varient selon le modèle) • Les articles peuvent être centrés derrière une tige de retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleur parti possible de l'espace. • Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser dépasser des paniers. • Tourner les surfaces souillées vers le centre du lave- vaisselle. Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, observer les directives suivantes pour déterminer la disposition qui convient le mieux aux articles à laver . Suite... Conseils d'utilisation Chargement
19 10 couverts Panier supérieur Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique léger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. L’étagère Stack-Rack (certains modèles) à la droite du panier supérieur, se relève ou s'abaisse pour plus de souplesse de chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les spatules et les cuillères à long manche ou les articles courts comme les tasses et les verres à jus. La relever pour loger les grands articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.Le bord de l'étagère Stack-Rack(certains modèles) est conçu pour retenir les verres à pied en place. Il est préférable de placer les verres dont le pied est plus long à droite, car le panier supérieur est plus profond à cet endroit. Le s Tiges pliables (certains modèles) situées dans le coin avant droit, fournissent un espace pratique pour les grands articles encombrants comme les marmites ou bols mélangeurs. Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement hors de chacun des supports et vers le centre du panier pour les mettre à plat. Le s attaches à tasses (certains modèles) situés au centre du panier supérieur, peuvent recevoir des articles légers en plastique, des ustensiles de cuisine, des couteaux, etc. Fixer l'article entre la tige et l'attache. Le serrearticles Vari-Lock ™(certains modèles) situé à gauche, permet de maintenir en place les articles légers. Il peut être ajusté en faisant passer le fil ondulé vers la gauche pour maintenir les articles contre l’extérieur du panier, ou vers la droite pour qu'il repose sur les articles légers. Ne pas placer d'articles sur ce fil. Pour obtenir de meilleurs résultats avec les verres hauts, poser le bas du verre contre le fil ondulé du serre- articles Vari-Lock ™(certains modèles). Chargement Panier supérieur (modèles avec tiges pliables et tiges convertibles pour bols dans le panier inférieur.) Panier supérieur (modèles sans tiges pliables et tiges convertibles pour bols dans le panier inférieur.) 3 assiettes à pain et beurre sont placées sur le panier sous l’étagère Stack-Rack (certains modèles) Panier inférieur (modèles avec tiges pliables et tiges convertibles pour bols.) Panier inférieur (modèles sans tiges pliables et tiges convertibles pour bols.) 3 soucoupes sont placées sur le panier sous l’étagère Stack-Rack (certains modèles)