Home > Makita > Lawn Mower > Makita Lawn Mower PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Instructions Manual

Makita Lawn Mower PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita Lawn Mower PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							•Die Firma •La société •The company •La società  •\
    Het bedrijf •La sociedad •A sociedade •∏ ÂÙ·ÈÚ›·•fiirket •Företaget •Firmaet •Yritys
    • Společnost •Spółka •Alulírott Vállalat •è‰ÔËflÚË •Tvrtka •Družba •Spoločnos •Societatea •Bendrovò •Uz¿ïmums •Firma •Preduze\fe
    •Bestätigt, dass der Rasenmäher mit Verbrennungsmotor •Atteste que la tondeuse à gazon avec moteur à com\
    bustion •Certifies that the lawnmo-
    wer with combustion engine  •Attesta che il rasaerba con motore a combustione •Verklaart dat de grasmaaier met verbrandingsmoto r  •Certifica
    que la cortadora de pasto con motor de combustión  •Certifica que \
    o corta-relva com motor de combustão  • µÂ‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ¯ÏÔÔ\
    ÎÔÙÈÎfi ÌÂ
    ‚ÂÓ˙ÈÓÔÎÈÓËÙ‹Ú· •Yandaki yanmalı motor ile donatılmıfl çim biçme makinesi\
    nin •Intygar att gräsklippningstraktorn med förbränningsmotor
    •Erklærer herved, at græsklipperen med forbrændingsmotor   •Todistaa, että polttomoottorilla varustettu ruohonleikkuri  • Prohlašuje, že travní
    sekačka se spalovacím motorem model •Zaświadcza, \be kosiarka trawy z silnikiem na paliwo •Tanúsítja, hogy a belsőégésű motorral rendelkező
    fűnyíró  •ì‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÚ, ˜ÚÓ „‡Á\
    ÓÌÓÍÓÒËÎ͇ Ò ‰‚Ë„‡ÚÂ\
    ÎÂÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Ò„Ó\
    ‡ÌËfl •Izjavljuje da je kosilica s motorom s unutarnjim izgaranjem
    • Potrjuje, da je kosilnica z motorjem na izgorevanje  •Vyhlasuje, že kosačka na trávu so spaovacím motorom, model •Atestă că mașina de tuns
    iarba cu motor cu ardere internă •Liudija, kad žoliapjvò su vidaus decimo varikliu •Apliecina, ka zÇles p∫aujmaš¥na ar iekšdedzes dzinïju •Kinnitab,
    et sisepõlemismootoriga muruniiduk • Potvrđuje da kosilica ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem
    •Schnittbreite •Largeur de coupe •Width of cut •Larghezza di taglio •Maaibreedte •Anchura de corte •Largura de corte • ¶Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜•Kesim
    geniflli¤i •Klippbredd •Skærebredde •Leikkuualue • Šířkou záběru•Szerokoś\f koszenia •Nyírási szélesség •òËË̇ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl •Širina rezanja
    • Širina reza •Šírkou záberu •Lăţime de tăiere •Pjovimo plotis •P∫aušanas platums •Lõikelaius •Širina reza
    •Motor •Moteur •Engine •Motore •Motor •Motor •Motor • ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜•Motor •Motor •Motor •Moottori • Motorem•Silnik •Motor •Ñ‚Ë„‡ÚÂθ •Motor
    • Motor •Motorom •Motor •Variklis •Motors •Mootor • Motor 
    •Geprüft durch •Examinée par •Tested by •Esaminato da •Getest door •Provado por •Testado por • ¶Ô˘ ÂϤÁ¯ıËΠ·fi•Yandaki kurum tarafından
    incelenmifl •Testad av •Kontrolleret af •Tarkastuksen suorittanut • Zkoušená•Sprawdzona przez •Bevizsgálta •èÓ‚ÂËÎ •Ispitana od strane
    • Pregledal •Skúšaná •Examinat de •Patikrinimà atliko •PÇrbaud¥ja •Kontrollitud • Ispitana od
    •Entspricht den Anforderungen der Richtlinien •Est conforme aux spécifications des directives •Conforms to the specifications o f directives •È con-
    forme alle specifiche delle direttive  •Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen •Es conforme con las e\
    specificaciones d e las directivas •Está
    conforme às especificações das directivas • ™˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È ÛÙȘ Ú\
    ԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ •Yandaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu¤unu
    beyan eder •Uppfyller specifikationerna i direktiven •Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne •On yhdenmukainen EU -direk-
    tiivien asettamien vaatimusten kanssa • Je ve shodě s požadavky směrnic•Jest zgodna ze specyfikacją zawartą w dyrektywach •Megfelel az alábbi
    irányelvek előírásainak •ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·Ó\
    ‚‡ÌËflÏ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‰Ë\
    ÂÍÚË‚ •Sukladna s temeljnim zahtjevima direktiva •Skladno s specifikacija-
    mi direktiv •Je v zhode s požiadavkami smerníc •Este în conformitate cu specificaţiile directivelor •Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas
    • Atbilst šÇdu direkt¥vu specifikÇcijÇm •Vastab direktiivide nõuetele •U skladu je s temeljnim zahtevima direktiva
    •Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren •Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité •Conformit\
    y assessment pro cedure
    •Procedura seguita per la valutazione della conformità •Gevolgde procedure voor de beoordeling van de overeenstemming •Procedim iento efectua-
    do para la evaluación de la conformidad •Procedimento observado para a avaliação de conformidade  • ¢È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ\
    ˘ı‹ıËÎÂ ÁÈ· ÙËÓ
    ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ Û˘ÌÌfiÚÊ\
    ˆÛ˘ •Uygunlu¤un de¤erlendirilmesi için izlenmifl prosedür •Procedur för utvärdering av konformitet •Følgende procedure er
    udført til vurdering af overensstemmelsen •Suoritetut toimenpiteet yhdenmukaisuuden määritt\
    elemiseksi • Posouzení shody bylo provedeno podle
    • Śledzona procedura dla oceny zgodności •A szabványazonosság megállapításához követett eljá\ńrás •èӈ‰Û‡, ËÒÔÓθÁÛÂ\
    χfl ‰Îfl ÓˆÂÌÍË
    ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl •Provedeni postupak ocjene sukladnosti •Postopek za oceno skladnosti •Posúdenie zhody bolo vykonané poda •Procedură urmată
    pentru evaluarea conformităţii •Atitikimo ∞vertinimo procedra pateikta •Atbilst¥bas novïrtïšanai izmantotÇ procedra •Vastavuse hindamiseks läbivii-
    dud protseduur • Pra\feni postupak za procenu saglasnosti
    •Gemessener Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique me\
    suré •Measured sound power level •Livello di potenza acustica rilevato
    •Gemeten geluidsniveau •Nivel de potencia acústica detectado •\
    Nível de potência sonora detectado • ªÂÙÚË̤ÓË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘•Ölçülmüfl ses
    gücü seviyesi •Uppmätt bullernivå •Målt støjniveau •Mitattu melutaso • Zjištěná hladina akustického výkonu•Stwierdzony poziom mocy akustycznej
    • Mért zajteljesítmény szint •á‡ÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡\
    ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ\
    Ë •Izmjerena razina zvučne snage •Izmerjena raven akustične moči
    • Zistená hladina akustického výkonu •Nivel de putere acustică detectat •Nustatytas akustinòs galios lygmuo •Izmïr¥tais akustiskÇs jaudas l¥menis
    •Mõõdetud  akustilise võimsuse tase • Izmereni nivo jačine zvuka 
    •Garantierter Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique \
    garanti •Guaranteed sound power level •Livello di potenza acu stica garantito
    •Gewaarworgd geluidsniveau •Nivel de potencia acústica garantizado •Ní\
    vel de potência sonora garantido • ª¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚\
    Ô˘ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
    ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË •Garanti edilen ses gücü seviyesi •Garanterad bullernivå •Garanteret støjniveau •Taattu melutaso • Zaručená hladina akustického
    výkonu •
    Gwarantowany poziom mocy akustycznej •Garantált zajteljesítmény szint •É‡‡ÌÚËÛÂÏ˚È ÛÓ‚Â\
    ̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘Ì\
    ÓÒÚË •Zajamčena
    razina zvučne snage •
    Zajamčena raven akustične moči •Zaručená hladina akustického výkonu •Nivel de putere acustică garantat •Garantuotas aku-
    stinòs galios lygmuo •Garantïtais akustiskÇs jaudas l¥menis •Garanteeritud  akustilise võimsuse tase • Garantovani  nivo jačine zvuka
    •Verweis auf harmonisierte Normen •Référence aux normes harmonisées •Reference to harmonised standards •Riferimento alle norme  armonizzate
    •Verwijzing naar de geharmoniseerde normen •Referencia a las normas armonizadas •Referências às normas harmoniza\
    das • ∞Ó·ÊÔÚ¿ ÛÂ
    ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ ÚfiÙ˘· •
    Harmonize standartlara atıf •Henvisning til harmoniserede standarder •Referens till harmoniserad standard •Viittaus
    yhdenmukaisuusstandardeihin • Použité harmonizované normy•W odniesieniu do norm harmonizujących •Hivatkozás a harmonizált szabványokra
    • ëÒ˚ÎÍË Ì‡ Òӄ·ÒÓ‚‡Ì\
    Ì˚Â ÌÓÏ˚ •Primijenjene su slijede\fe harmonizirane norme •Sklic na usklajene predpise •Použité harmonizované normy
    • Referinţă la normele armonizate •Nuoroda ∞ suderintus teisinius aktus •Atsauce uz saska¿otÇm normÇm •Viide kooskõlastatud normidele
    • Pozivanje na usklađene norme
    •Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners gemäß 81/1051/EWG •Ni\
    veau de pression sonore à l‘oreille de l’utilisateur conforme à la  directive
    81/1051/CEE •Sound pressure level at the ear measured in compliance with 81/1051/CEE •Pressione acustica orecchio operatore in  conformità alla
    81/1051/CEE •Geluidsniveau aan het oor van de gebruiker overeenkomstig de richtlijn 81/1051/EEG •Presión acústica en el oído de l operador con-
    forme a la 81/1051/CEE •Pressão acústica nos ouvidos do operador  em conformidade com a directiva 81/1051/CEE • ∞ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ›ÂÛË ÛÙÔ ·\
    ˘Ù›
    ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Û‡Ìʈӷ\
     ÌÂ 81/1051/∂\b∫ •
    81/1051/AET’ye uygun olarak operatör kula¤ına gelen ses bası\
    ncı •Ljudtryck vid operatörens öron i enli-
    ghet med 81/1051/EEC •Lydtryk ved operatorens ører i henhold til 81/1051/CEE •Ilmanpaine käyttäjän korvien k\
    ohdalla on yhdenmuk ainen direktii-
    vin 81/1051/ETY kanssa • Akustický tlak působící na ucho obsluhy ve shodě s 81/105\ń1/EHS •Ciśnienie akustyczne na ucho operatora zgodnie z
    81/1051/UE •A kezelő fülénél mért zajnyomás a 81/1051/EGK-nak megf\ńelelően •ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌ\
    Ë ̇ Û¯Ë ÓÔÂ‡ÚÓ‡, Á\
    ‡ÏÂÂÌÌÓÂ
    Òӄ·ÒÌÓ 81/1051/CEE •
    Zvučni tlak na ušima rukovatelja je sukladan Direktivi 81/1051/EEC •Akustični pritisk na ušesa operaterja je skladen s pred-
    pisom 81/1051/CEE •Akustický tlak na sluchový orgán obsluhy je v zhode s nariadením 81/1051/EHS •Presiune acustică în urechea operatorului în
    conformitate cu 81/1051/CEE •Akustinis slògis operatoriaus klausai atitinka 81/1051/CEE •Akustiskais spiediens uz operatora aus¥m, izmïr¥tais
    saska¿Ç ar 81/1051/EEK •Akustiline surve töötaja kõrvale vastavalt 81/1051/ CEE •\
     Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika u skladu sa odredbom
    81/1051/CEE
    •Vibrationswert am oberen Führungsholm (EN 1033) •Niveau de vibrations sur le guidon (\
    EN 1033)  •Vibration level on the handle  (EN 1033) •Valore
    delle vibrazioni sul manico (EN 1033) •Vibratiewaarde aan de handgreep (EN 1033) •Nivel de las vibraciones en el mango (EN 1033 ) •Valor  das
    vibrações na pega (EN 1033) • ∆ÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ ÛÙË ¯ÂÈ\
    ÚÔÏ·‚‹ (EN 1033) •Tutak üzerinde vibrasyon de¤eri (EN 1033) •Vibrationsvärde vid handtaget
    (EN 1033) •Værdi for vibrationer på håndtaget (EN 1033) •Kahvaan kohdistuva\
     tärinäarvo (EN 1033) • Hladina vibrací na rukojeti (EN 1033)•Wartoś\f
    wibracji na uchwycie (EN 1033) •Rezgési érték a markolaton (EN 1033) •ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËÈ ÛÍ\
    ÓflÚÍË (EN 1033) •Vrijednost vibracija na ručki (EN
    1033) •Vrednost vibracij na ročaju (EN 1033) •Úroveň vibrácií na rukoväti (EN 1033) •Nivel de vibraţii pe mâner (EN 1033) •Rankenos vibracij  vertò
    (EN 1033) •Roktura vibrÇcijas l¥menis (EN 1033) •Käepideme vibratsiooni määr (EN 1033) • Vrednost vibracija na dršci (EN1033)
    •EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG •DECLARATION DE CONFORMITE CEE •EC DECLARATION OF CONFORMITY •DICHIARAZIONE DI
    CONFORMITÀ CEE  •EEG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING •DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD  •DEC\
    LARAÇÃO CE DE
    CONFORMIDADE • ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂\
    ∂ •AET UYGUNLUK BEYANNAMES‹ •EG-FÖRKLARING FÖR ÖVERENSSSTÄMMELSE •EU-
    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING  •CE-YHDENMUKAISUUSTODISTUS  • ES PROHLÁŠENĺ O SHOD\f•DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z
    WYMOGAMI UE •EGK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT  •Ñ
    Ñ
    Ö K ãÄ ê Äñ àü  ë é éíÇ Ö íë íÇ à ü  Ö ë  •EC IZJAVA O SUKLADNOSTI
    • IZJAVA O SKLADNOSTI CEE •ES VYHLÁSENIE O ZHODE •DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CEE  •CEE REIKALAVIM  ATITIKIMO
    DEKLARACIJA •EK ATBILST±BAS DEKLARÅCIJA •EMÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON • DEKLARACIJA O SAGLASNOSTI EEZ 
    MAKITA INTERNATIONAL EUROPE
    Michigan Drive MK 15 8JD
    Tongwellmilton Keynesbucks - U.K.
    PLM5100
    PLM5101
    51 cm
    Briggs & Stratton 12H802
    SNCH, 11 route de Luxembourg
    L-5230 SANDWEILER
    98/37/EEC
    89/336/EEC ~ 93/68/EEC -
    2000/14/EEC
    •ANHANG VI •ANNEXE VI •ANNEX VI
    •ALLEGATO VI  •BIJLAGE IV •ANEXO VI
    •ANEXO VI •™À¡∏ªª∂¡√ VI
    •EK VI
    •BILAGA VI •BILAG VI •LIITE VI
    • PŘĺLOHY VI •ZAŁĄCZNIK VI •VI.
    MELLÉKLET •è
    è
    êà ãé Ü Öç à Ö V I•ANEKS
    VI •
    PRILOGA VI •PRĺLOHY VI •ANEXA VI
    • PRIEDAS VI  •VI PIELIKUMS •LISA VI
    • ANEKS VI
    97 dB(A)
    98 dB(A)
    EN 836  -  EN 292-2
    EN 1033  -  EN ISO 3767
    EN ISO 14982
    84 dB(A)
    5 m/s
    2
    Tongwell Milton Keynes Bucks 02-10-2006 YASUHIKO KANZAKI (MAKITA INTERNATIONAL EUROPE - Legal Representative 
    						
    							max.
    km/h
    mm
    mm
    41
    PLM4101 - - 1000 60 30/75 170/210 23 /     /
    5
    -
    -
    B&S
    46
    PLM4600 - - 1200 60 30/75 170/210 24 /     /
    5
    -
    -
    -
    B&S
    46
    PLM4601 -
    --
    1400 60 30/75 170/210 28 /     /
    5
    3,8
    -
    B&S
    46
    PLM4602 - 1400 60 30/75 170/210 24 /     /
    5
    -
    B&S
    46
    PLM4603 --
    1800 60 30/75 170/210 30 /     /
    5
    2,8 ˜ 5
    -
    B&S
    51
    PLM5100 --
    1800 60 30/75 170/210 32 /     /
    5
    -
    -
    B&S
    51
    PLM5101 --
    2200
    35 /
    (1)
    40 /(2)
    40 /(2)
    50 /(3)
    50 /(3)
    50 /(3)
    60 /(3)60 30/75 170/210 34
    /     /
    5
    -
    -
    B&S
    (1) Classic XC 35 - 9D902
    (2) Sprint XQ40 - 10D902
    (3) Quantum XLS 60 - 12H802 
    						
    							171505280/0
    Makita Werkzeug GmbH   
    Postfach 70 04 20
    D-22045 Hamburg
    Germany
    To find your local distributor, 
    please visit www.makita-outdoor.com
    Form: 995 703 682 (10.06 D, F, GB, I, NL, E, P, GR, TR, S, DK,
    FIN, CZ, PO, HU, RU, HR, SLO, SK, RO, LT, LV, EE, CS)
    • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Sujet à des modifications
    sans aucun préavis • Subject to modifications without notice • Soggetto a
    modifiche senza preavviso • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan
    • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Sujeito a alterações sem aviso
    prévio  • ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË •Önceden haber veril-
    meksizin de¤ifltirilebilir • Kan utsättas för modifieringar utan att detta medde-
    las • Ret til ændringer forbeholdes • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennak-
    koilmoitusta • 
    Možnost změn bez předešlého upozornění •Poddawany
    modyfikacjom bez awizowania •Előzetes értesítés nélkül módosítható•
    åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl•Podložno
    promjenama bez prethodne obavijesti•Lahko pride do sprememb brez pred-
    hodnega obvestila•Možnos zmien bez predošlého upozornenia •Poate fi
    modificat, fără preaviz•Objekto pakeitimai be perspòjimo•Var tikt main¥ts
    bez iepriekšïja br¥dinÇjuma• Võimalikud muudatused ilma ette teatamata  •
    Podložno promenama bez prethodnog obaveštenja. 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita Lawn Mower PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Instructions Manual