Home
>
Makita
>
Lawn Mower
>
Makita Lawn Mower PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Instructions Manual
Makita Lawn Mower PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Instructions Manual
Have a look at the manual Makita Lawn Mower PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
60 P L M5 1 0 1 PLM4101 PLM4600 PLM4601 PLM4602 PLM4603 PLM5100 PLM5101 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Operator’s manual Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Manual de instrucciones Manual de instruções √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ Kullanim kilavuzu Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod k použití Instrukcje obsługi Használati utasítás êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË Priručnik za uporabo Priročnik za uporabo Návod na použitie Manual de instrucfiiuni Instrukcij vadovas Operatora rokasgrÇmat Kasutusjuhend Priručnik sa uputstvima MP04
3 DEUTSCH .................................... FRANÇAIS .................................... ENGLISH ...................................... ITALIANO ...................................... NEDERLANDS ............................... ESPAÑOL ..................................... PORTUGUÊS................................. ∂££∏¡π∫∞................................... TÜRKÇE....................................... SVENSKA ..................................... DANSK ......................................... SUOMI .......................................... ČESKY.......................................... POLSKI.......................................... MAGYAR ....................................... êìëëäàâ.................................... HRVATSTKI.................................... SLOVENSKO................................. SLOVENSKY................................. ROMÂN......................................... LIETUVIŠKAI................................ LATVISKI...................................... EESTI ............................................ SRPSKI ......................................... CS EE LV LT RO SK SLO HR RU HU PO CZ FIN DK S TR GR P E NL I GB F D
4 1 2 3 4 4 5 5 6 2 1 1.1 1.2 15151116 12 14 15 1211 13 5-7 mm 16 15 151514 11 1.3
5 1 2 1 112 1 11 1 212 3 4 1 1 6 mm1 2.1 2.22.3 3.1 4.14.24.3 3.3 3.4 2.4 1 2.5 12 2 3.2 2
6 KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE 1.Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/CE 2.Konformitätszeichen gemäß Richtlinie 98/37/EWG 3.Herstellungsjahr 4.Typ des Rasenmähers 5.Kennummer 6.Name und Anschrift des Herstellers 11.Fahrgestell 12.Motor 13.Schneidwerkzeug (Messer) 14. Prallblech 15.Grasfangeinrichtung 16.Griff 17.Gashebel 18.Hebel der Motorbremse 19.Kupplungshebel BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN STEUERHE- BELN (wo vorgesehen) 21.Langsam 22.Schnell 23.Starter 24.Motor Stillstand 25.Eingeschalteter Antrieb 28.Geschwindigkeit «1» 29.Geschwindigkeit «2» 30.Geschwindigkeit «3» 31.Geschwindigkeit «4» SICHERHEITSVORSCHRIFTEN- Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihres Rasenmähers vorsichtig. Aus diesem Grund haben wir am Gerät Symbole angebracht, die Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hinweisen. Die Bedeutung der Symbole ist nachstehend erklärt. Wir weisen auch noch einmal ausdrücklich auf die Sicherheitsanweisungen hin, die Sie in dem entsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitung finden. 41. Achtung:Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsanweisungen. 42. Auswurfrisiko. Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte von der Arbeitszone entfernt. D 43. Achtung:Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Wartung- oder Reparaturarbeit beginnen. 44. Schneiderisiko.Messer in Bewegung. Führen Sie nicht Hände oder Füße in die Öffnung unter dem Schneidwerk. ETIQUETTE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE 1.Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE 2.Marquage de conformité, selon la directive 98/37/CEE 3.Année de fabrication 4.Type de tondeuse 5.Numéro de série 6.Nom et adresse du Constructeur 11.Carter de coupe 12.Moteur 13.Lame de coupe 14. Pare-pierres (déflecteur) 15.Sac de ramassage d’herbe16. Guidon 17.Levier d’accélérateur 18.Levier de frein de lame 19.Levier d’embrayage d’avancement DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COMMANDES (là où ils sont prévus) 21.Lent 22.Rapide 23.Starter 24.Arrêt du moteur 25.Traction insérée 28.Vitesse «1» 29.Vitesse «2»30. Vitesse «3»31.Vitesse «4» F 41424344 LWA dBkg S/N 111312 1415 614 253 17 1819 16 1918 2122 23 24 25 26 27 28 2928 29 3031
7 PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ- Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes desti- nés à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placés sur la machine. Leur signification est donnée ci- dessous. Nous vous recommandons également de lire attenti- vement les consignes de sécurité données au chapitre cor- respondant du présent manuel. 41. Attention:Lire le manuel d’utilisateur avant d’utiliser la tondeuse. 42. Risque de projection.Tenir les tierces personnes en dehors de la zone d’utilisation. 43. Attention:Débrancher le capuchon de bougie et consulter le livret d'instructions avant tout travail d’entretien ou de réparation. 44. Risque de coupure.Lame tournante. Ne pas introduire les mains et les pieds dans l’enceinte de lame. IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS 1.Acoustic power level according to EEC directive 2000/14/CE 2.Mark of conformity according to EEC directive 98/37 3.Year of manufacture 4.Lawnmower type 5.Serial number 6.Name and address of Manufacturer 11.Chassis 12.Engine 13.Blade 14.Stone-guard 15. Grass-catcher 16.Handle 17.Throttle control 18.Engine brake lever19.Drive engagement lever DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CON- TROLS (where present) 21.Slow 22.Fast 23.Choke 24.Engine stop 25. Transmission engaged 28.Speed «1»29.Speed «2» 30. Speed «3»31.Speed «4» SAFETY REQUIREMENTS- Your lawnmower should be used with due care and attention. Symbols have therefore been placed on various parts of the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their full meanings are explained later on. You are also asked to carefully read the safety regula- tions in the applicable chapter of this handbook. 41. Important: Read the instruction handbook before using the machine. 42. Danger of thrown objects. Keep other people at a safe distance whilst working. 43. Warning: Remove the spark plug lead and read instruc- tions before carrying out any repair or maintenance. 44. Danger of cutting.Blades in movement. Do not put hands or feet near the blades. ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLA MACCHINA 1.Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE 2.Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CEE 3.Anno di fabbricazione 4.Tipo di rasaerba 5.Numero di matricola 6.Nome e indirizzo del Costruttore I GB 11.Chassis 12.Motore 13.Coltello (Lama) 14.Parasassi 15.Sacco di raccolta 16.Manico 17.Comando acce- leratore 18.Leva freno motore 19.Leva innesto trazione DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti) 21.Lento 22.Veloce 23.Starter 24.Arresto motore 25. Trazione inserita 28.Velocità «1» 29.Velocità «2» 30. Velocità «3» 31.Velocità «4» PRESCRIZIONI DI SICUREZZA- Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi, destinati a ricordarvi le princi- pali precauzioni d’uso. Il loro significato è spiegato qui di segui- to. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate nell’apposito capitolo del presente libret- to. 41. Attenzione:Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina. 42. Rischio di espulsione.Tenere le persone al di fuori dell’a- rea di lavoro, durante l’uso. 43. Attenzione:Scollegare il cappuccio della candela e legge- re le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. 44. Rischio di tagli.Lame in movimento. Non introdurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento lama. IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1.Niveau van de geluidssterke volgens de richtlijn 2000/14/CE 2.EG-merkteken volgens richtlijn 98/37/EG 3.Productiejaar 4.Type grasmaaier 5.Serienummer 6.Naam en adres van de Fabrikantt 11.Chassis 12.Motor 13.Mes (maaiblad) 14.Deflector 15. Opvangzak 16.Handgreep 17.Versnellingshendel 18. Bedieningshendel rem 19.Bedieningshendel tractie BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN AANGEGEVEN OP DE BEDIENINGEN (indien voorzien) 21.Langzaam 22.Snel 23.Choke 24.Motor stoppen 25. Aandrijving ingeschakeld 28.Snelheid «1» 29.Snelheid «2» 30.Snelheid «3»31.Snelheid «4» VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN- Gebruik uw grasmaaier met de nodige voorzichtigheid. Om u tot voorzichtigheid te manen is uw maaier voorzien van een reeks van pictogrammen die wijzen op de belangrijkste gebruiksvoorschriften. Hun betekenis is hieronder weergegeven. Wij raden u met klem aan om ook de veiligheidsvoorschriften in het volgende hoofd- stuk van deze handleiding door te lezen. 41. Waarschuwing:Lees de gebruikaanwijzing vóórdat u deze maaier gebruikt. 42. Gevaar voor wegschletende voorwerpen. Houd overige personen ult de buurt tljdens het gebruik van deze maaier. 43. Waarschuwing: Neem de bougiekap van de bougle voor u onderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert. 44. Risico dat u zichzelf snijdt. Het mes is in beweging. Houd uw handen of uw voeten in geen geval in de buurt van of onder de opening van het mes. NL
8 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LA MÁQUINA 1.Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE 2.Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE 3.Año de fabricación 4.Tipo de cortadora de pasto 5.Número de matrícula 6.Nombre y dirección del Constructor 11.Chasis 12.Motor 13.Cuchilla (hoja) 14.Parapiedras 15.Saco de recogida16.Mango 17.Mando acelerador 18. Palanca freno motor 19.Palanca embrague tracción DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS (donde estuvieran previstos) 21.Lento 22.Rápido 23.Cebador 24.Parada motor 25. Tracción engranada 28.Velocidad «1» 29.Velocidad «2» 30. Velocidad «3» 31.Velocidad «4» REQUISITOS DE SEGURIDAD- Su cortacésped debe ser uti- lizado con prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pictogramas destinados a recordarle las principales precauciones de uso. Su significado se explica a continuación: Le recomendamos además que lea atentamente las normas de seguridad que hallará en el capítulo correspondiente del pre- sente libro. 41. Atención: Leer el libro de instrucciones antes de usar la máquina. 42. Riesgo de expulsión. Mientras se usa, mantener a terce- ras personas lejos del área de trabajo. 43. Atención: Desconectar el casquillo de la bujía y leer las intrucciones antes de efectuar cualquier operación de manutención o reparación. 44. Riesgo de corte.Cuchillas en movimiento. No introducir las manos o los pies en el alojamiento de la cuchilla. ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA 1.Nível de potência acústica conforme a directriz 2000/14/CE 2.Marca de conformidade segundo a directriz 98/37/CEE 3.Ano de construção 4.Tipo de relvadeira 5.Número de matrícula 6.Nome e endereço do Construtor 11.Chassis 12.Motor 13.Faca (lâmina) 14.Pára-pedras 15.Saco recolhedor 16.Braço 17.Comando acelerador 18. Alavanca freio motor 19.Alavanca engate tracção DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMAN- DOS (onde previstos) 21.Lenta 22.Rápida 23.Starter 24.Paragem motor 25. Tracção engatada 28.Velocidade «1»29.Velocidade «2» 30. Velocidade «3» 31.Velocidade «4» DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA- A sua relvadeira deve ser usada com cuidado. Para este fim, foram colocadas na máqui- na alguns pictogramas com a finalidade de lembrar-lhe as prin- cipais precauções para o uso. O significado de tais pictogra- mas é explicado aqui a seguir. Recomendamos também para ler atentamente as normas de segurança contidas no capítulo apropriado deste livrete. P E41. Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instru- ções. 42. Risco de expulsão. Durante a utilização, afastar as pes- soas da zona de trabalho. 43. Cuidado: Desligar a tampa da vela e ler as instruções antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação. 44. Perigos de cortes. Lâminas em movimento. Nunca intro- duzir mãos ou pés no interior do alojamento da lâmina. ETIKETA ¶PO™¢IOPI™MOY ∫∞π ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ TOY MHXANHMATO™ 1.™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2000/14/∂∫ 2.™‹Ì· Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 98/37/EOK 3.EÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜ 4.T‡Ô˜ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ 5.AÚÈıÌfi˜ ηٷÛ΢‹˜ 6.OÓÔÌ· Î·È ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ K·Ù·Û΢·ÛÙ‹ 11 .™·Û› 12.KÈÓËÙ‹Ú·˜ 13.§Â›‰· 14.¶ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ¤ÙÚ˜ 15.™¿ÎÔ˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ 16.TÈÌfiÓÈ 17.MÔ¯Ïfi˜ Áο˙È 18.MÔ¯Ïfi˜ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 19.MÔ¯Ïfi˜ Û˘ÌϤÎÙË ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ™Àªµ√§ø¡ ™∆∞ Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ∞ (fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó) 21.·ÚÁ¿22.ÁÚ‹ÁÔÚ· 23.starter24.Û‚‹ÛÈÌÔ ÎÈÓËÙ‹Ú·25. Û‡ÌÏÂÍË Û·ÛÌ¿Ó 28.∆·¯‡ÙËÙ· «1» 29.∆·¯‡ÙËÙ· «2» 30. ∆·¯‡ÙËÙ· «3» 31.∆·¯‡ÙËÙ· «4» ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™- ∆Ô ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÚÔÛÔ¯‹. °È’ ·˘Ùfi ÙÔ ÛÎÔfi ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ȉÂÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Û·˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙Ô˘Ó Ù· ΢ÚÈfiÙÂÚ· ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∏ ÛËÌ·Û›· ÙÔ˘˜ ÂÍËÁÂ›Ù·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Â›Û˘ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘. 41. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. 42. K›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÎÙfiÍ¢Û˘. K·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, Îڷٿ٠ٷ ¿ÙÔÌ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜. 43. ¶ÚÔÛÔ¯‹: AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› Î·È ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ÂÈÛ΢‹. 44. K›Ó‰˘ÓÔ˜ ÎÔ‹˜. M·¯·›ÚÈ Û ΛÓËÛË. MË ‚¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜. ‹DENT‹F‹KASYON ET‹KET‹ VE MAK‹NE KOMPONENTLER‹ 1.2000/14/CE yönetmeli¤ine göre akustik güç seviyesi 2.98/37/CEE yönetmeli¤ine göre uygunluk markası 3.‹malat yılı 4.Çim biçme makinesinin tipi 5.Seri numarası 6.‹malatçının adı ve adresi 11 .fiasi 12.Motor 13.Bıçak 14.Tafltan koruyucu 15.Çim toplama haznesi 16.Kol 17.Gaz kumandası 18.Motor fren levyesi 19.Çekifl kavrama levyesi KUMANDALAR ÜZERINDE BULUNAN SEMBOLLERIN TANlMl (öngörülen yerlerde) 21.Yavafl 22.H›zl› 23.Starter 24.Motor stop 25.Çekme devrede 28.H›z «1» 29.H›z «2» 30.H›z «3» 31.H›z «4» TR GR
9 GÜVENL‹K TAL‹MATLARI- Çim biçme makineniz tedbirli kullanılmalıdır. Bu amaçla, bafllıca kullanım önlemlerini hatırlatmak amacıyla, makine üzerine resimli diyagramlar yerlefltirilmifltir. Bunların anlamı afla¤ıda açıklanmaktadır. Ayrıca, iflbu el kitabının iliflkin bölümünde belirtilen güvenlik kurallarını dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. 41. Dikkat:Makineyi kullanmadan önce talimat el kitabını oku- yun. 42. Fırlama riski. Kullanım esnasında kiflileri çalıflma alanının dıflında tutun. 43. Dikkat: Her hangi bir onarım veya bakım iflleminden önce, buji bafllı¤ını çıkarın ve talimatları okuyun. 44. Kesim tehlikeleri. Bıçaklar hareket halinde. Bıçak yuvasının içine ellerinizi veya ayaklarınızı sokmayınız. MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER 1.Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE 2.Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU 3.Tillverkningsår 4.Gräsklippartyp 5.Tillverkningsnummer 6.Tillverkarens namn och adress 11.Chassi 12.Motor 13.Kniv 14.Stenskydd 15. Uppsamlingssäck 16.Handtag 17.Accelerationskomando 18.Motorbromsspak 19.Driftkopplingsspak BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KONTROLLERNA (där det avses) 21.Långsam 22.Snabb 23.Choke 24.Stänga av motorn 25.Transmission inkopplad 28.Hastighet «1» 29.Hastighet «2» 30.Hastighet «3» 31.Hastighet «4» SÄKERHETSFÖRESKRIFTER- Gräsklipparen bör användas med försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symboler för att erinra om de viktigaste försiktighetsåtgärderna vid dess användning. Symbolernas betydelse förklaras nedan. Noggrann genomläsning av säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna handbok rekommenderas. 41. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning. 42. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i arbetsområdet. 43. Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs instruktionerna före varje underhållningsarbete eller reparation. 44. Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller händer i knivhuset. MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER 1.Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE 2.Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37 3.Fabrikationsår 4.Type af plæneklipper 5.Serienummer 6.Fabrikantens navn og adresse 11.Chassis 12.Motor 13.Kniv 14.Beskyttelsesplade 15. Opsamlingspose 16.Håndtag 17.Gashåndtag 18. Bremsehåndtag 19.Fremdriftskobling DK S BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt) 21.Langsom 22.Hurtig 23.Choker 24.Stop af motor 25. Træk in koblet 28.Hastighed «1»29.Hastighed «2»30. Hastighed «3»31.Hastighed «4» SIKKERHEDSFORSKRIFTER- Plæneklippere bør benyttes med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter med symboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne. Betydningen af disse symboler er forklaret nedenfor. Endvidere råder vi til omhyggeligt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne betjeningsvejledning 41. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug. 42. Risiko for stenudslyngning.Ingen personer bør opholde sig i arbejdsområdet, når maskinen er i brug. 43. Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs vej- ledningen inden påbegyndelse af reparation eller vedlige- holdelse. 44. Risiko for skader.Knive i bevægelse. Stik ikke fødder eller hænder ind i rotorhuset. TUNNUSLAATTA JA LAITTEENOSAT 1.Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin 2000/14/EY vaatimuk- set 2.EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen vaatimustenmuk- aisuusmerkki 3.Valmistusvuosi 4.Ruohonleikkurin malli 5.Sarjanumero 6.Valmistajan nimi ja osoite 11.Kehikko 12.Moottori 13.Terä 14.Kivisuoja 15. Ruohonkeruusäkki 16.Varsi 17.Kaasun säädin 18. Moottorin jarrua säätelevä vipu 19.Itsevedon käynnistävä vipu OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikä- li esiintyvät) 21.Hidas 22.Nopea 23.Starter 24.Pysäytys 25.Veto päällä 28.Nopeus «1»29.Nopeus «2» 30.Nopeus «3»31. Nopeus «4» TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET- Ruohonleikkuria on käytet- tävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty kuva- merkkejä, jotka osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoi- tukset. Niiden selitykset on esitetty seuraavassa. Me kehotam- me sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassa niille varatussa luvussa. 41. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyt- töä. 42. Sinkoutuvien esineiden vaara.Asiattomat henkilöt eivät saa oleskella työskentelyalueella koneen käytön aikana. 43. Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ja lue ohjeet ennen huoltoa tai korjausta. 44. Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta jal- kojasi tai käsiäsi terätilaan. FIN
10 IDENTIFIKAČNĺ ŠTĺTEK A SOUČÁSTI STROJE 1.Garantovaná hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/CE 2.Značka o shodě výrobku s upravenou směrnicí 98/37/EHS 3.Rok výroby 4.Typ sekačky 5.Výrobní číslo 6.Jméno a adresa výrobce 11.Skříň sekačky 12.Motor 13.Nůž 14.Ochranný kryt 15. Sběrací koš 16.Rukojet’ 17.Plynová páčka 18.Brzda motoru 19.Páka zapínání pojezdu POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ (je-li součástí) 21.Pomalu22.Rychle23.Startování24.Zastavení moto- ru25.Zařazený pohon 28.Rychlost«1»29.Rychlost«2» 30.Rychlost«3»31.Rychlost«4» BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY- Vaše sekačka musí být používána s opatrností. Proto byly na samotném stroji umístěny výstražné štítky se symboly, které vás nabádají k opatrnosti. Jejich smysl je vysvětlen níže. Radíme Vám aby jste si velmi pozorně prečetli normy bezpečného použití uvedené ve zvláštní kapitole této příručky. 41. Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorně přečíst návod k použití 42. Nebezpečí odletujících předmětů:Během použití stroje zajistěte bezpečnou vzdálenost jiných osob od stroje. 43. Pozor: Před vykonáním jakékoli údržby nebo opravy si přečtěte pozorně návod a sejměte kabelovou koncovku ze zapalovací svíčky. 44. Riziko úrazu pořezáním nožem v pohybu, nevsunujte ruce nebo nohy do prostoru rotujícího nože. TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SKŁADNIKÓW MASZYNY 1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE 2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE 3.Rok produkcji 4.Model kosiarki 5.Numer seryjny 6.Nazwa i adres producenta 11.Korpus kosiarki 12.Silnik 13.Nóż 14.Osłona przeciw- kamienna 15.Pojemnik na ściętą trawę16.Uchwyt 17.Ster przyspieszania 18.Dźwignia hamulca silnika 19.Dźwignia włączenia napędu OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane) 21.Wolny22.Szybki 23.Zapłonnik24.Zatrzymanie sil- nika25.Naped wlaczony 28.Szybkosc «1» 29.Szybkosc «2» 30. Szybkosc «3» 31.Szybkosc «4» PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Kosiarkę należy używać z zachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszczono na kosiarce piktogramy służące przypominaniu o podsta- wowych zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Zalecamy również zapoz- nać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. PO CZ41. Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi. 42. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to, aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od pracującej kosiarki. 43. Uwaga:Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy należy odłączyć końcówkę przewodu wysokiego napięcia ze świecy zapłonowej oraz przeczytać instrukcję obsługi. 44. Niebezpieczeństwo skaleczenia. Noże w ruchu. Nie należy wkładać rąk lub stóp pomiędzy noże. GÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE ÉS RÉSZEI 1.A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint 2.A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés 3.Gyártási év 4.A fűnyíró típusa 5.Azonosító szám 6.A gyártó neve és címe 11.Alváz 12.Motor 13.Vágóaljzat /penge/ 14.Védőlemez /kőkidobásgátló/ 15.Fűgyűjtő 16.Tolókar 17.Gázkar 18. Motorfék kapcsolókar 19.Kuplung kar (sebességváltó) VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen) 21.Lassú22.Gyors 23.Önindító24.Motor leállítása25. Hajtás bekapcsolva 28.Sebesség «1» 29.Sebesség «2» 30. Sebesség «3» 31.Sebesség «4» BIZTONSÁGI ELĚÍRÁSOK- Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett pik- togramok figyelmeztetik Önt a balesetmegelőző utasítások betartására. Az alábbiakban megtalálja a cimkéken található ábrák magyarázatait. Felhívjuk figyelmét továbbá a biztonsági rendeletek pontos áttanulmányozására és annak betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel. 41. Figyelem: A fűnyíró használatbavétele előtt a kezelési útmutatót alaposan olvassa át. 42. Kidobásveszély: A gép munkaterületén a kezelőn kívül más nem tartózkodhat. 43. Figyelem: A gyertyakábelt távolítsa el a gyertyáról és olvassa el a kezelési útmutatót minden karbantartási és javítási munka végzése előtt. 44. Vágásveszély: mozgó késnél ne tartsa közel kezét, lábát az alvázhoz. à àÑÖçíàîàKÄñàéççõâ üêãõK à ëéëíÄÇçõÖ óÄëíà åÄòàçõ 1. ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 2000/14/CE 2. å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/CEE 3. ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇ 4. íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË 5. ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏ 6. ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl RU HU