Makita Dust Extraction System User Manual
Have a look at the manual Makita Dust Extraction System User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Remplacement du bouchon d’étanchéité (Fig. 14)Si vous utilisez un bouchon d’étanchéité usé ou abîmé, la capacité de collecte de la poussière peut diminuer.Vérifiez régulièrement le bouchon d’étanchéité. Lorsque le bouton d’étanchéité est usé ou abîmé, remplacez-le comme suit. 1. Retirez manuellement le bouchon d’étanchéité du système d’aspiration. . Placez un bouchon d’étanchéité neuf sur le système d’aspiration de sorte que sa partie saillante se trouve sur la face supérieure. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, tout autre travail d’entretien ou de réglage doit être effectué dans un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. GUIDE DE DÉPANNAGE Défaillance Cause possibleSolution Émission inhabituelle de poussière Le réservoir de poussière est plein. Vider le réservoir de poussière. Le bouchon d’étanchéité est usé ou abîmé. Remplacer le bouchon d’étanchéité. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec le système d’aspiration Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins pour lesquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter votre centre de service après- vente Makita local. Réservoir de poussière (avec filtre)Filtre NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre. • •• •
1 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Interruptor de gatillo Accesorio (Sistema de extracción de polvo) Botón de liberación Botón de ajuste de carrera 5 Botón de tope de profundidad 6 Carro del botón de tope de profundidad 7 Distancia (X) igual a la profundidad de perforación 8 Botón de liberación del contenedor de polvo 9 Contenedor de polvo 10 Cubierta del filtro11 Hendidura 1 Filtro 1 Tapa de sellado Especificaciones ModeloDX01 DX0 Rendimiento de succión 50 l/min Peso neto 1, kg (,0 lbs)1, kg (,0 lbs) Tensión nominal 18 V Cartucho(s) de batería estándar Advertencia: Utilice solamente el cartucho(s) de batería descrito. BL180 Carrera de operación 96 mm MAX Broca de taladro de percusión apropiada mm MAX Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin previo aviso. Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de un país a otro. Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/00 SímbolosA continuación se muestran los símbolos utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende sus significados antes de utilizar la herramienta. Preste cuidado y atención especiales.• Lea el manual de instrucciones.• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones antes de utilizar el accesorio. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.1. Utilice el accesorio de acuerdo con estas instrucciones. La utilización del accesorio para operaciones distintas de las previstas podrá ponerle en una situación peligrosa. . Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. . Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo atestadas u oscuras son una invitación a accidentes. . Póngase siempre protección para los ojos y respiratoria. • ••
1 ANTES DE UTILIZAR Instalación o desmontaje del sistema de extracción de polvo ADVERTENCIA:Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Si no apaga la herramienta y desmonta el cartucho de batería podrá sufrir graves heridas personales a causa de un arranque accidental. Antes de instalar el sistema de extracción de polvo, asegúrese de que los puntos de fijación y la propia herramienta eléctrica, particularmente la interfaz eléctrica de la herramienta eléctrica, estén libres de polvo y materia extraña. Después de instalar el sistema de extracción de polvo, asegúrese también de que está instalado firmemente. NOTA: Este sistema de extracción de polvo ha sido previsto para ser utilizado cuando se perfora en cemento solamente. No utilice nunca este sistema cuando perfore en metal o madera. Este sistema de recogida de polvo recoge un porcentaje significativo del polvo producido en el trabajo pero no todo el polvo. Vacíe el contenedor del filtro regularmente. Si no vacía el contenedor del filtro regularmente es posible que salga polvo. No utilice el sistema de extracción de polvo en operaciones de perforación con corona o cincelado. Para instalar el sistema de extracción de polvo, siga el procedimiento de abajo. 1. Sujete la herramienta eléctrica de forma que el dedo(s) no apriete el interruptor de gatillo. (Fig. 1) . Alinee la interfaz del accesorio con la guía de la herramienta eléctrica y deslícela en la herramienta hasta que se bloquee con un sonido de chasquido doble. . Después de instalar el accesorio en la herramienta eléctrica, asegúrese de que está sujetado debidamente. Para desmontar el sistema de extracción de polvo, siga el procedimiento de abajo. 1. Sujete la herramienta eléctrica de forma que el dedo(s) no apriete el interruptor de gatillo. (Fig. 2) . Presione el botón de liberación del accesorio y con el botón presionado retírelo de la herramienta eléctrica. OPERACIÓN PRECAUCIÓN:No utilice la herramienta en condiciones húmedas tales como para trabajos en superficies de cemento y similares. Ajuste de la longitud de protuberancia de la punta La protuberancia de la punta se puede ajustar de acuerdo con la longitud de su broca de taladro de percusión. 1. Sujete la herramienta eléctrica de forma que el dedo(s) no apriete el interruptor de gatillo. (Fig. 3) . PRECAUCIÓN: Cuando se presiona el botón de ajuste de carrera, se libera la sección telescópica y después ésta puede saltar hacia afuera hasta 100 mm debido a la presión del resorte. Póngase gafas de seguridad. Mantenga la punta de la barra del accesorio alejada de cualquier objeto teniendo en cuenta la distancia de salto hacia fuera y nunca apunte el accesorio hacia usted, hacia un transeúnte o hacia animales. Presione el botón de ajuste de carrera y manténgalo presionado. NOTA: Cuando comience a presionar el botón de ajuste de carrera, deje siempre libre la barra deslizable y no la sujete con la mano. . Presione la herramienta eléctrica con la broca de taladro de percusión instalada contra la pared hasta que la punta de la broca toque la pared. . Libere el botón de ajuste de carrera para bloquearlo. Ajuste de la profundidad de perforación (tope de profundidad) Si se requiere perforar los agujeros a una profundidad exacta, será necesario determinar la profundidad correcta perforando agujeros de prueba. 1. Sujete la herramienta eléctrica de forma que el dedo(s) no apriete el interruptor de gatillo. (Fig. 4) . Presione el botón de tope de profundidad y con el botón presionado deslice el carro del botón de bloqueo hasta la longitud deseada y libérelo. La distancia (X) entre el alojamiento del accesorio y el botón de tope de profundidad es igual a la profundidad de perforación. Operación PRECAUCIÓN: Siga siempre las instrucciones en OPERACIÓN del manual de instrucciones para los taladros de percusión de Makita. Si no observa las indicaciones del manual de instrucciones podrá sufrir heridas personales. • • • • • • • • •
1 ADVERTENCIA: Siga siempre las leyes, reglamentos y ordenanzas nacionales relacionados con el trabajo con materiales peligrosos para la salud. PerforaciónCuando perfore en cemento, sujete la herramienta eléctrica firmemente con ambas manos de manera que toda la parte superior de la boquilla se mantenga en estrecho contacto con la superficie del cemento. Cualquier parte de la boquilla que quede separada de la superficie de cemento podrá ocasionar una deficiente recogida de polvo. Función de retardo del apagadoDespués de apagar la herramienta, el sistema de extracción de polvo seguirá funcionando durante unos cuantos segundos más para recoger el polvo restante en el conducto del contenedor de polvo. Vaciado del contenedor de polvo NOTA: Un exceso de polvo en el contenedor de polvo resultará en una considerable pérdida de potencia de la extracción de polvo. Por consiguiente, limpie el contenedor de polvo regularmente. PRECAUCIÓN: Póngase protección respiratoria cuando vacíe el contenedor de polvo. No toque la sección del filtro cuando lo limpie.No utilice un cepillo ni un soplador de aire para limpiar la sección del filtro. La utilización de un cepillo o aire comprimido puede dañar el filtro. 1. Antes de desmontar el contenedor de polvo del accesorio, sujete la herramienta eléctrica horizontalmente. (Fig. 5) . Presione el botón de liberación del contenedor de polvo y con el botón presionado hágalo pivotar en el eje del lado inferior. . Desmonte el contenedor de polvo del accesorio. (Fig. 6) . Para abrir el contenedor de polvo, suba la palanca ligeramente y después haga pivotar la sección transparente. (Fig. 7) 5. Vacíe el contenedor de polvo golpeándolo ligeramente. Tenga cuidado de no dejar salir demasiado polvo al aire. 6. Vuelva a montar el contenedor de polvo en su sitio en el accesorio. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería desmontado antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. NOTA:No utilice agua, aceite, grasa, detergente ni productos de limpieza. No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría resultar en descolocación, deformación o grietas. Limpieza del accesorioLimpie el accesorio utilizando solamente un trapo seco y un cepillo seco. Póngase protección respiratoria cuando haga la limpieza. Reemplazo del filtroCompruebe el filtro regularmente para ver si está dañado y si está dañado, reemplace el filtro viejo con uno nuevo.Para reemplazar el filtro, siga el procedimiento de abajo. (Fig. 8) 1. Presione el botón de liberación del contenedor de polvo y con el botón presionado pivótelo en el eje del lado inferior. . Desmonte el contenedor de polvo del accesorio. (Fig. 9) 3. Haga palanca en la cubierta del filtro del contenedor de polvo utilizando un destornillador de punta plana a insertar en la hendidura. (Fig. 10) 4. Extraiga el filtro viejo del contenedor de polvo con la mano. (Fig. 11) 5. Ponga un filtro nuevo en la posición original. (Fig. 12) 6. Encaje la cubierta del filtro en el contenedor de polvo. (Fig. 13) 7. Vuelva a montar el contenedor de polvo en su sitio en el accesorio. • • ••• • ••
15 Reemplazo de la tapa de sellado (Fig. 14)La utilización de una tapa de sellado desgastada o dañada podrá ocasionar una deficiente recogida de polvo. Compruebe la tapa de sellado regularmente. Cuando la tapa de sellado esté desgastada o dañada, reemplácela de la forma siguiente. 1. Desmonte la tapa de sellado del sistema de extracción de polvo con la mano. . Ponga una tapa de sellado nueva en el sistema de extracción de polvo de forma que la protuberancia en ella quede posicionada en el lado superior. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros de servicio autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa posibleRemedio Emisión de polvo inusual El contenedor de polvo está lleno. Vacíe el contenedor de polvo. La tapa de sellado está desgastada o dañada. Reemplace tapa de sellado. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con el sistema de extracción de polvo de Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados. Si necesita cualquier tipo de asistencia para obtener más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. Contenedor de polvo (con filtro)Filtro NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro. • •• •
Makita Corporation -11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 6-850 Japan www.makita.com 88509-91 IDE WARNING! Some dust created by power hammering/drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • ––• AVERTISSEMENT ! Certaines poussières générées par un martelage/perforage puissant et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, malformations congénitales et autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : plomb des peintures à base de plomb, silice cristallisée provenant de briques et de ciment, ainsi que d’autres produits de maçonnerie. Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. • ––• ¡ADVERTENCIA! Algunos de los polvos creados en la percusión/perforación con herramientas eléctricas, y otras actividades de la construcción, contienen productos químicos que se sabe ocasionan cáncer, defectos de nacimiento u otros peligros relacionados con la reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: plomo de pinturas a base de plomo, sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería. El riesgo al que se expone variará, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como esas máscaras contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • ––• DX01-1