Home > Makita > Flashlight > Makita AC 120V DC 18V LiIon Work Light User Manual

Makita AC 120V DC 18V LiIon Work Light User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita AC 120V DC 18V LiIon Work Light User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ASSEMBLAGE
     ATTENTION :
    •  Avant  d’effectuer  tout  travail  sur  l’outil,  assurez-vous 
    toujours  que  l’outil  est  éteint  et  débranché,  et  que  sa 
    batterie est retirée.
    Assemblage du cadre et de la base
    12
    3
    1.  Cadre
    2.  Base
    3.  Vis
    Assemblez la lampe de chantier comme suit :
    1.  Retirez les vis. 
    2.  Insérez les pieds du cadre dans la base. 
    3.  Alignez les trous du cadre et de la base.
    4.  Serrez-les à l’aide de vis.
    DESCRIPTION DU 
    FONCTIONNEMENT
     ATTENTION :
    •  Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et débranché 
    et que sa batterie est retirée avant de régler l’outil ou de 
    vérifier son fonctionnement.
    Utilisation avec la batterie :
    Installation ou retrait de la batterie
     ATTENTION :
    •  Éteignez et débranchez toujours l’outil avant d’installer 
    ou de retirer la batterie.
    •  Tenez  fermement  l’outil  et  la  batterie  lorsque  vous 
    installez  ou  retirez  la  batterie.  Si  vous  ne  tenez  pas 
    fermement  l’outil  et  la  batterie,  ils  risquent  de  vous 
    glisser des mains, ce qui peut entraîner des dommages 
    à l’outil et à la batterie, et causer une blessure.
    1
    2
    31. 
    Verrou de 
    couvercle
    2.  Couvercle de 
    logement à 
    batterie
    3.  Batterie
    Pour  installer  la  batterie,  libérez  le  verrou  de  couvercle 
    et  ouvrez  le  couvercle  de  logement  à  batterie.  Insérez 
    ensuite la batterie. Alignez la languette de la batterie sur 
    la  rainure  intérieure  du  boîtier,  et  glissez  la  batterie  en 
    place.  Insérez-la  à  fond,  jusqu’à  ce  qu’elle  se  verrouille 
    avec  un  léger  bruit  sec.  Fermez  ensuite  le  couvercle  de 
    logement à batterie.
    Pour  retirer  la  batterie,  glissez-la  hors  de  l’outil  tout  en 
    faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie.
     ATTENTION :
    •  Insérez  toujours  la  batterie  à  fond  pour  l’installer. 
    Autrement  elle  risque  de  tomber  accidentellement  de 
    l’outil, ce qui comporte un risque de blessure pour vous-
    même et pour les personnes présentes.
    •  Ne  forcez  pas  pour  installer  la  batterie.  Si  la  batterie 
    ne  glisse  pas  facilement,  c’est  qu’elle  n’est  pas  bien 
    insérée.
    Utilisation avec l’alimentation c.a. :
    1
    1.  Fiche (sa forme 
    peut varier suivant 
    le pays)
    Branchez la fiche sur une source d’alimentation.
    Allumer la lampe à DEL
    11.  Interrupteur
    Appuyez  une  fois  sur  l’interrupteur  pour  que  la  lumière 
    soit  intense  (mode  puissant).  Appuyez  de  nouveau  sur 
    l’interrupteur  pour  que  la  lumière  soit  atténuée  (mode 
    faible). Pour éteindre la lumière, appuyez encore une fois 
    sur l’interrupteur.  
    						
    							12
    Dispositif de protection de la batterie
    L’outil  est  équipé  d’un  dispositif  de  protection  de  la 
    batterie qui prolonge sa durée de service.
    Lorsque la batterie faiblit, les lumières de la lampe à DEL 
    s’éteignent,  sauf  une  (celle  au  centre  de  la  deuxième 
    ligne).  Puis,  au  bout  d’environ  cinq  à  dix  minutes,  le 
    dispositif coupe automatiquement le courant.
    UTILISATION
     ATTENTION :
    •  Cette  lampe  de  chantier  est  conçue  pour  le  travail  sur 
    le  terrain.  N’utilisez  pas  la  lampe  de  chantier  pour  les 
    tâches ménagères.
    •  Mettez  toujours  l’outil  sur  une  surface  plane  et  stable. 
    Autrement  il  risque  de  provoquer  un  accident  en 
    basculant.
    Réglage de l’angle de la lampe de chantier
    1
    1.  Bouton
    Desserrez les boutons des deux côtés. Réglez l’angle de 
    la lampe de chantier. Resserrez ensuite les boutons.
    Utilisation d’un trépied ou d’un étau 
    (accessoires en option)
     ATTENTION :
    •  Lisez  attentivement  les  manuels  d’instructions  des 
    accessoires  avant  de  les  utiliser  avec  la  lampe  de 
    chantier.
    •  Lorsque vous utilisez un trépied ou un étau, évitez que 
    la hauteur totale ne dépasse 1,75 m (5' 10").
    Vous  pouvez  mettre  la  lampe  de  chantier  sur  un  trépied 
    ou un étau pour faciliter l’utilisation.
    ENTRETIEN
     ATTENTION :
    •  Avant  tout  travail  d’inspection  ou  d’entretien,  assurez-
    vous toujours que l’outil est éteint et débranché, et que 
    sa batterie est retirée.
    •  N’utilisez  jamais  d’essence,  de  benzine,  de  diluant, 
    d’alcool  ou  substance  similaire.  Une  décoloration, 
    déformation ou fissuration peuvent en découler.
    Seuls  les  travaux  d’entretien  décrits  dans  ce  manuel 
    d’instructions peuvent être effectués par l’utilisateur. Tout 
    autre travail d’entretien doit être effectué par un centre de 
    service Makita agréé.
    NettoyageDe temps à autre, nettoyez la surface (le bâti) de l’outil à 
    l’aide d’un linge imbibé d’eau savonneuse.
    Pour  maintenir  la  SÉCURITÉ  et  la  FIABILITÉ  du 
    produit,  les  réparations  et  tout  autre  travail  d’entretien 
    ou  de  réglage  doivent  être  effectués  dans  un  centre  de 
    service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de 
    rechange Makita.
    ACCESSOIRES EN OPTION
     ATTENTION :
    •  Ces  accessoires  ou  pièces  complémentaires  sont 
    recommandés  pour  l’utilisation  avec  l’outil  Makita 
    spécifié  dans  ce  manuel.  L’utilisation  de  tout  autre 
    accessoire  ou  pièce  complémentaire  peut  comporter 
    un  risque  de  blessure.  N’utilisez  les  accessoires  ou 
    pièces  complémentaires  qu’aux  fins  auxquelles  ils  ont 
    été conçus.
    Si  vous  désirez  obtenir  plus  de  détails  concernant  ces 
    accessoires,  veuillez  contacter  le  centre  de  service 
    Makita le plus près.
    •  Batterie et chargeur Makita authentiques
    •  Trépied
    •  Étau
    •  Pellicule antireflet
    NOTE :
    •  Certains  éléments  de  la  liste  peuvent  être  inclus  dans 
    l’emballage  de  l’outil  en  accessoires  standard.  Ils 
    peuvent varier suivant les pays.  
    						
    							13
    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
    Politique de garantie
    Chaque  outil  Makita  est  inspecté  rigoureusement  et 
    testé  avant  sa  sortie  d’usine.  Nous  garantissons  qu’il 
    sera  exempt  de  défaut  de  fabrication  et  de  vice  de 
    matériau  pour  une  période  d’UN  AN  à  partir  de  la  date 
    de  son  achat  initial.  Si  un  problème  quelconque  devait 
    survenir  au  cours  de  cette  période  d’un  an,  veuillez 
    retourner  l’outil  COMPLET,  port  payé,  à  une  usine  ou  à 
    un centre de service après-vente Makita. Makita réparera 
    l’outil  gratuitement  (ou  le  remplacera,  à  sa  discrétion) 
    si  un  défaut  de  fabrication  ou  un  vice  de  matériau  est 
    découvert lors de l’inspection.
    Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où :
    • des  réparations  ont  été  effectuées  ou  tentées  par  un 
    tiers :
    •  des réparations s’imposent suite à une usure normale  :
    •  l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu :
    •  l’outil a subi des modifications.
    MAKITA  DÉCLINE  TOUTE  RESPONSABILITÉ  POUR 
    TOUT  DOMMAGE ACCESSOIRE  OU  INDIRECT  LIÉ  À 
    LA  VENTE  OU  À  L’UTILISATION  DU  PRODUIT.  CET 
    AVIS  DE  NON-RESPONSABILITÉ  S’APPLIQUE  À  LA 
    FOIS  PENDANT  ET APRÈS  LA  PÉRIODE  COUVERTE 
    PAR CETTE GARANTIE.
    MAKITA  DÉCLINE  TOUTE  RESPONSABILITÉ  QUANT 
    À  TOUTE  GARANTIE  TACITE,  INCLUANT  LES 
    GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET 
    “ADÉQUATION  À  UN  USAGE  PARTICULIER”  APRÈS 
    LA  PÉRIODE  D’UN  AN  COUVERTE  PAR  CETTE 
    GARANTIE.
    Cette  garantie  vous  donne  des  droits  spécifiques 
    reconnus  par  la  loi,  et  possiblement  d’autres  droits,  qui 
    varient  d’un  État  à  l’autre.  Certains  États  ne  permettant 
    pas  l’exclusion  ou  la  limitation  des  dommages 
    accessoires  ou  indirects,  il  se  peut  que  la  limitation  ou 
    exclusion  ci-dessus  ne  s’applique  pas  à  vous.  Certains 
    États  ne  permettant  pas  la  limitation  de  la  durée 
    d’application  d’une  garantie  tacite,  il  se  peut  que  la 
    limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
    						
    							14
    ESPAÑOL (Instrucciones originales)
    ESPECIFICACIONES
    ModeloDML805
    LED 20 unidades, 10 W
    Tiempo de operación*  
    (con batería BL1830) (Aproximadamente) Alto: 5 horas / Bajo: 10 horas
    Fuente de alimentación 100-240 V 50-60 Hz CA  
    o 14,4 V / 18 V CC
    Especificaciones eléctricas en México 120V 
     High: 0,09A Low: 0,06A 50/60 Hz CA o 14,4V/18V CC
    Cartucho de batería estándar BL1415 / BL1415NBL1430 / BL1440 / 
    BL1450 BL1815 / BL1815N / 
    BL1820 BL1830 / BL1840 / 
    BL1850
    Voltaje (con operación de la batería) 14,4 V18 V
    Dimensiones (L x A x A) 8-3/8" x 10-1/4" x 12-7/8" (214 mm x 261 mm x 328 mm)
    Peso neto 5,1 lbs (2,3 kg)5,5 lbs (2,5 kg)5,2 lbs (2,4 kg)5,8 lbs (2,6 kg)
    Área de recepción de presión (área del lente) 0,0195 m
    2
    • 
    Debido  a  nuestro  continuo  programa  de  investigación  y  desarrollo,  las  especificaciones  indicadas  aquí  están  sujetas  a  cambio  sin 
    previo aviso.
    •  Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de un país a otro.
    •  Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPT A 01/2003
    * Este valor es únicamente a manera de orientación. Éste puede variar según el estado y las condiciones de la batería.
    SímbolosA continuación se muestran los símbolos utilizados para 
    el  equipo.  Asegúrese  de  entender  su  significado  antes 
    de usarlo.
    •  Lea el manual de instrucciones.
    • Uso exclusivo en interiores
    Cd
    Ni-MH
    Li-ion• Únicamente para países de la UE
    ¡No  deseche  el  equipo  eléctrico  o  el 
    paquete de baterías junto con los residuos 
    domésticos!
    De  conformidad  con  las  Directivas 
    Europeas  relativas  a  los  residuos  de 
    equipos  eléctricos  y  electrónicos,  y 
    las  baterías  y  acumuladores  y  los 
    residuos  de  baterías  y  acumuladores 
    y  su  implementación  conforme  a  las 
    leyes  nacionales,  el  equipo  eléctrico,  las 
    baterías  y  el  o  los  paquetes  de  baterías 
    cuya  vida  útil  haya  terminado  se  deberán 
    recolectar  por  separado  y  llevar  a  una 
    instalación  de  reciclaje  compatible  con  el 
    medio ambiente.
    •  DOBLE AISLAMIENTO
    • Radiación óptica (UV e IR).    
    Reduzca  la  exposición  de  los  ojos  o  la 
    piel.
    •  No mire fijamente a la lámpara mientras 
    esté funcionando.
    • Use  protección  o  protectores  de  ojos 
    apropiados.
    • ¡Tenga particular cuidado y atención!
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD
     ADVERTENCIA:  Siempre  que  se  utilicen 
    herramientas eléctricas se deben seguir precauciones de 
    seguridad  para  reducir  el  riesgo  de  incendio,  descarga 
    eléctrica y lesiones, incluyendo las siguientes:
    LEA TODAS LAS 
    INSTRUCCIONES.
     PRECAUCIÓN:
    1.  Cuando  no  vaya  a  utilizar  la  herramienta,  siempre 
    apáguela  y  desconéctela/retire  el  cartucho  de 
    batería del equipo.
    2.  No cubra ni tape la herramienta con un trapo, cartón, 
    etc.,  mientras  esté  encendida,  ya  que  esto  puede 
    provocar una flama.
    3.  No  utilice  la  herramienta  en  lugares  húmedos  o 
    mojados. No exponga la herramienta a la lluvia o la 
    nieve. No la sumerja en agua para lavarla.
    4.  No  utilice  la  herramienta  en  atmósferas  explosivas, 
    por  ejemplo  donde  haya  líquidos,  gases  o  polvo 
    inflamables.  
    						
    							15
    5. Las  clavijas  de  las  herramientas  eléctricas  deben 
    encajar en la toma de corriente. Nunca modifique la 
    clavija  en  ninguna  forma.  No  utilice  ninguna  clavija 
    de  adaptación  con  equipos  conectados  (puestos) 
    a  tierra.  El  uso  de  clavijas  no  modificadas  y  que 
    encajen en las tomas de corriente reducirá el riesgo 
    de descarga eléctrica.
    6.  Evite  que  su  cuerpo  entre  en  contacto  con 
    superficies conectadas o puestas a tierra tales como 
    tubos,  radiadores,  estufas  y  refrigeradores.  Existe 
    un alto riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo es 
    conectado o puesto a tierra.
    7.  Evite el mal uso del cable. Nunca use el cable para 
    transportar,  jalar  o  desconectar  la  herramienta 
    eléctrica.  Mantenga  el  cable  lejos  del  calor,  aceite, 
    objetos  cortantes  o  piezas  móviles.  Los  cables 
    dañados  o  enredados  aumentan  el  riesgo  de 
    descarga eléctrica.
    8.  Cuando  utilice  una  herramienta  eléctrica  en 
    exteriores,  utilice  un  cable  de  extensión  adecuado 
    para  uso  en  exteriores.  Usar  un  cable  apropiado 
    para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga 
    eléctrica.
    9.  Si el cable o cordón flexible externo de esta linterna 
    está  dañado,  sólo  un  centro  de  servicio  autorizado 
    deberá reemplazarlo a fin de evitar algún peligro.
    10.  No mire a la luz LED o fuente de luz directamente.
    La  lámpara  pertenece  al  Grupo  1  según  la  clasificación 
    de riesgos.
    a)  La lámpara o el sistema de la lámpara representa un 
    riesgo superior al del Grupo exento y éste depende 
    de cómo instalen y usen el producto los usuarios.
    b)  Peligro  de  radiación  óptica  más  restrictivo  y  otros 
    peligros  de  radiación  óptica  superiores  a  los  del 
    Grupo exento.
    c)  Montaje,  instalación,  mantenimiento  y  uso  seguro 
    apropiados, incluyendo advertencias claras relativas 
    a las precauciones para evitar la posible exposición 
    a una radiación óptica peligrosa.
    d)  Consejo  sobre  procedimientos  de  operación 
    segura  y  advertencias  relativos  al  mal  uso,  el  mal 
    funcionamiento  y  los  modos  de  falla  peligrosos 
    razonablemente previsibles.
    e)  AVISO: Rayos UV e IR emitidos por este producto.
    f)  ADVERTENCIA:  Rayos  IR  emitidos  por  este 
    producto.
    g)  PRECAUCIÓN:  Posible  radiación  óptica  peligrosa 
    emitida por este producto.
    h)  Reduzca  la  exposición  de  los  ojos  o  la  piel.  Utilice 
    una protección adecuada.
    i)  Utilice protección o protectores para ojos adecuados.
    j)  No  mire  fijamente  a  la  lámpara  mientras  esté 
    funcionando. Esto puede lastimar los ojos.
    k)  La  exposición  de  los  ojos  o  la  piel  puede  ocasionar 
    irritación. Evite la exposición de los ojos.
    Uso y cuidado de la herramienta a batería1. Recargue  únicamente  con  el  cargador  especificado 
    por el fabricante. Un cargador apropiado para cierto 
    tipo  de  cartucho  de  batería  puede  ocasionar  riesgo 
    de incendio si se utiliza con otro cartucho de batería. 2. 
    Utilice  las  herramientas  eléctricas  únicamente  con 
    los cartuchos de batería diseñados específicamente 
    para  éstas.  El  uso  de  cualquier  otro  cartucho  de 
    batería  puede  ocasionar  riesgo  de  lesiones  e 
    incendio.
    3.  Cuando el cartucho de batería no se esté utilizando, 
    manténgalo alejado de objetos metálicos tales como 
    clips,  monedas,  llaves,  clavos,  tornillos  u  otros 
    objetos  metálicos  pequeños  que  puedan  servir 
    de  conexión  entre  una  terminal  y  otra.  Causar  un 
    cortocircuito  en  las  terminales  de  la  batería  puede 
    ocasionar quemaduras o un incendio.
    4.  En  condiciones  de  maltrato,  la  batería  puede 
    expulsar  líquido;  evite  el  contacto.  En  caso  de 
    contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido 
    entra en los ojos, solicite además asistencia médica. 
    El  líquido  expulsado  de  la  batería  puede  ocasionar 
    irritación o quemaduras.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD PARA EL 
    CARTUCHO DE BATERÍA
    1. Antes  de  usar  el  cartucho  de  batería,  lea  todas  las 
    instrucciones  y  símbolos  de  precaución  en  (1)  el 
    cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto 
    que utiliza la batería.
    2.  No desarme el cartucho de batería.
    3.  Si  el  tiempo  de  funcionamiento  es  excesivamente 
    corto,  detenga  la  operación  de  inmediato;  de  lo 
    contrario, puede haber riesgo de sobrecalentamiento, 
    quemaduras e incluso explosión.
    4.  Si llega a entrar electrolito en sus ojos, enjuáguelos 
    con  agua  limpia  y  solicite  asistencia  médica  de 
    inmediato;  de  lo  contrario,  corre el  riesgo de  perder 
    la vista.
    5.  No cause un cortocircuito en el cartucho de batería:
    (1) No  toque  las  terminales  con  ningún  material 
    conductor.
    (2)  Evite  almacenar  el  cartucho  de  batería  en  un 
    contenedor  junto  con  otros  objetos  metálicos 
    tales como clavos, monedas, etc.
    (3)  No  exponga  el  cartucho  de  batería  al  agua  o  la 
    lluvia.
    Un  cortocircuito  de  la  batería  puede  ocasionar 
    un  gran  flujo  de  corriente,  sobrecalentamiento, 
    quemaduras e incluso una avería.
    6.  No almacene la herramienta ni el cartucho de batería 
    en  lugares  donde  la  temperatura  pueda  alcanzar  o 
    rebasar los 50°C (122°F).
    7.  No incinere  el cartucho de batería aun cuando  esté 
    seriamente  dañado  o  completamente  gastado.  El 
    cartucho de batería puede explotar en un incendio.
    8.  Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la batería. 
    9.  No utilice una batería dañada. 
    10.  Siga las regulaciones locales relativas al desecho de 
    la batería.   
    						
    							16
    Consejos para prolongar la vida de la batería1. Cargue  el  cartucho  de  batería  antes  de  que  se 
    descargue por completo.
      Detenga  siempre  la  operación  de  la  herramienta  y 
    cargue  el  cartucho  de  batería  siempre  que  observe 
    menor potencia en la herramienta.
    2.  Nunca  recargue  un  cartucho  de  batería  que  esté 
    completamente cargado.
      La sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
    3.  Cargue  el  cartucho  de  batería  a  una  temperatura 
    ambiente  de  10°C  –  40°C  (50°F  –  104°F).  Un 
    cartucho  de  batería  caliente  debe  dejarse  enfriar 
    antes de cargarlo.
    4.  Cargue  el  cartucho  de  batería  una  vez  cada  seis 
    meses  en  caso  de  no  utilizarlo  durante  un  período 
    de tiempo prolongado.
    USE  UN  CABLE  DE  EXTENSIÓN  APROPIADO. 
    Asegúrese  de  que  su  cable  de  extensión  esté  en  buen 
    estado.  Siempre  que  utilice  un  cable  de  extensión, 
    asegúrese  de  usar  uno  lo  suficientemente  resistente 
    para transportar la corriente necesaria para su producto. 
    Un  cable  de  menor  calibre  puede  ocasionar  la  caída 
    de  voltaje  en  la  línea  provocando  pérdida  de  potencia 
    y  sobrecalentamiento.  El  Cuadro  1  muestra  el  calibre 
    correcto  que  debe  utilizarse  según  la  longitud  del  cable 
    y  la  capacidad  en  amperes  especificada  en  la  placa 
    de  identificación.  En  caso  de  duda,  use  el  siguiente  de 
    mayor calibre. Mientras menor sea el número de calibre, 
    más resistente será el cable.
    Cuadro 1: Calibre mínimo para el cable
    Capacidad en amperes Voltios
    Longitud total del cable en pies
    120 V 25 pies 50 pies100 pies 150 pies
    220 V – 240 V 50 pies100 pies 200 pies300 pies
    Más de No más de AWG
    0 6 18161614
    6 10 18161412
    10 12 16161412
    12 16 1412 No recomendado
    000300
    Conserve todas las advertencias 
    e instrucciones como referencia 
    en el futuro.  
    						
    							17
    MONTAJE
     PRECAUCIÓN:
    •  Asegúrese  siempre  de  apagar  y  desconectar  la 
    herramienta,  así  como  de  extraer  el  cartucho  de 
    batería  antes  de  realizar  cualquier  tipo  de  trabajo  en 
    la herramienta.
    Montaje del marco y la base
    12
    3
    1.  Marco
    2.  Base
    3.  Tornillo
    Ensamble la linterna de la siguiente manera:
    1.  Retire los tornillos. 
    2.  Inserte las patas del marco en la base. 
    3.  Alinee los orificios del marco y de la base.
    4.  Apriételos con los tornillos.
    DESCRIPCIÓN DEL 
    FUNCIONAMIENTO
     PRECAUCIÓN:
    •  Siempre  asegúrese  de  que  la  herramienta  esté 
    apagada,  desconectada  y  que  el  cartucho  de 
    batería  se  haya  extraído  antes  de  ajustar  o  revisar  el 
    funcionamiento en la herramienta.
    Uso con batería:
    Instalación o extracción del cartucho de 
    batería
     PRECAUCIÓN:
    •  Siempre  apague  la  herramienta  y  desconéctela  antes 
    de instalar o extraer el cartucho de batería.
    •  Sostenga  la  herramienta  y  el  cartucho  de  batería 
    firmemente  al  instalar  o  extraer  el  cartucho  de 
    batería. El no sostener firmemente la herramienta y el 
    cartucho de batería puede ocasionar que se le resbalen 
    de  las  manos  provocando  daños  a  la  herramienta  y  al 
    cartucho de batería así como alguna lesión.
    1
    2
    31. 
    Seguro de la 
    cubierta
    2.  Cubierta de la 
    batería
    3.  Cartucho de 
    batería
    Para instalar el cartucho de batería, quite el seguro de la 
    cubierta y abra la cubierta de la batería. Luego inserte el 
    cartucho de batería. Alinee la lengüeta en el cartucho de 
    batería con la ranura en la carcasa y deslícela a su lugar. 
    Insértela  hasta  el  fondo  hasta  que  se  escuche  un  clic  y 
    quede  asegurada  en  su  lugar.  Luego  cierre  la  cubierta 
    de la batería.
    Para  extraer  el  cartucho  de  batería,  despréndalo  de  la 
    herramienta  mientras  mientras  desliza  el  botón  en  la 
    parte delantera del cartucho.
     PRECAUCIÓN:
    •  Cuando  instale  el  cartucho  de  batería  siempre 
    asegúrese  de  que  entre  totalmente  en  su  lugar.  De 
    lo  contrario,  éste  puede  caerse  por  accidente  de  la 
    herramienta ocasionándole una lesión a usted o a otras 
    personas alrededor.
    •  No  instale  el  cartucho  de  batería  a  la  fuerza.  Si  el 
    cartucho no se desliza fácilmente, es porque no ha sido 
    insertado correctamente.
    Uso con alimentación de CA:
    1
    1.  Clavija (la forma 
    puede variar de 
    país a país)
    Conecte la clavija a un suministro de electricidad.
    Encendido de la luz LED
    11.  Interruptor
    Oprima  el  interruptor  una  vez,  la  luz  que  emitirá  será 
    brillante (modo alto). Oprima el interruptor una vez más, 
    la luz que emitirá será media (modo bajo). Para apagar la 
    luz, oprima el interruptor nuevamente.  
    						
    							18
    Sistema de protección de la batería
    El equipo está equipado con un sistema de protección de 
    la batería para prolongar la vida de ésta.
    Una  vez  que  la  batería  está  baja,  las  luces  LED  se 
    apagan  excepto  una  LED  (la  que  está  en  la  segunda 
    línea  al  centro).  Luego,  después  de  unos  cinco  o  diez 
    minutos, el sistema automáticamente corta la energía.
    OPERACIÓN
     PRECAUCIÓN:
    •  Esta  linterna  está  diseñada  para  el  uso  en  el  trabajo 
    de campo. No utilice la linterna para fines domésticos.
    •  Siempre  coloque  la  herramienta  sobre  una  superficie 
    plana  y  estable.  De  lo  contrario,  ésta  puede  caer 
    accidentalmente.
    Ajuste del ángulo de la linterna
    1
    1.  Perilla
    Afloje las perillas en ambos lados. Ajuste el ángulo de la 
    linterna. Luego apriete las perillas nuevamente.
    Uso con trípode o tornillo de banco 
    (accesorios opcionales)
     PRECAUCIÓN:
    •  Lea cuidadosamente los manuales de instrucciones de 
    los accesorios antes de utilizarlos con la linterna.
    •  Cuando use un trípode o tornillo de banco, no permita 
    que la altura total sea mayor de 1,75 m (5' 10").
    Puede colocar la linterna en el trípode o tornillo de banco 
    para facilitar la operación.
    MANTENIMIENTO
     PRECAUCIÓN:
    •  Siempre  asegúrese  de  que  la  herramienta  esté 
    apagada,  desconectada  y  que  el  cartucho  de  batería 
    se haya extraído antes de intentar realizar la inspección 
    o mantenimiento.
    •  Nunca  utilice  gasolina,  bencina,  solvente,  alcohol  o 
    similares,  ya  que  esto  puede  ocasionar  decoloración, 
    deformación o grietas.
    El  usuario  únicamente  podrá  realizar  el  trabajo  de 
    mantenimiento  que  se  describe  en  este  manual  de 
    instrucciones.  Cualquier  otro  trabajo  deberá  ser 
    efectuado  por  los  centros  de  servicio  autorizados  de 
    Makita.
    LimpiezaDe  vez  en  cuando,  limpie  la  parte  exterior  (cuerpo)  de 
    la  herramienta  usando  un  trapo  humedecido  con  agua 
    y jabón.
    A  fin  de  mantener  la  SEGURIDAD  y  CONFIABILIDAD 
    del  producto,  las  reparaciones  y  cualquier  otro  tipo  de 
    mantenimiento  o  ajuste  deberán  ser  realizados  por 
    los  centros  de  servicio  autorizado  de  Makita,  siempre 
    usando las piezas de repuesto Makita.
    ACCESORIOS OPCIONALES
     PRECAUCIÓN:
    •  Estos  accesorios  o  anexos  están  recomendados  para 
    usarse con su herramienta Makita especificada en este 
    manual.  El  uso  de  cualquier  otro  accesorio  o  anexo 
    podría provocar riesgo de lesiones. Utilice únicamente 
    accesorios  o  anexos  diseñados  para  su  propósito 
    indicado.
    En caso de solicitar asistencia para conocer más detalles 
    respecto  a  estos  accesorios,  consulte  a  su  centro  de 
    servicio autorizado local de Makita.
    •  Batería y cargador genuinos de Makita
    •  Trípode
    •  Tornillo de banco
    •  Película antideslumbrante  
    						
    							19
    NOTA:
    • Algunos  artículos  en  la  lista  pueden  estar  incluidos  en 
    el paquete de herramientas como accesorios estándar. 
    Éstos pueden variar de país a país.
    GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
    Ésta Garantía no aplica para México
    Política de garantía
    Cada  herramienta  Makita  es  inspeccionada  y  probada 
    exhaustivamente  antes  de  salir  de  fábrica.  Se  garantiza 
    que  va  a  estar  libre  de  defectos  de  mano  de  obra  y 
    materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha 
    de adquisición original. Si durante este periodo de un año 
    se  desarrollase  algún  problema,  retorne  la  herramienta 
    COMPLETA,  porte  pagado  con  antelación,  a  una  de  las 
    fábricas  o  centros  de  servicio  autorizados  Makita.  Si  la 
    inspección muestra que el problema ha sido causado por 
    mano  de  obra  o  material  defectuoso,  Makita  la  reparará 
    (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
    Esta garantía no será aplicable cuando:
    • se  hayan  hecho  o  intentado  hacer  reparaciones  por 
    otros:
    •  se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
    •  la  herramienta  haya  sido  abusada,  mal  usada  o 
    mantenido indebidamente:
    •  se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
    EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE 
    DE  NINGÚN  DAÑO  INDIRECTO,  FORTUITO  O 
    CONSECUENCIAL  DERIVADO  DE  LA  VENTA  O  USO 
    DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE 
    TANTO  DURANTE  COMO  DESPUÉS  DEL  TÉRMINO 
    DE ESTA GARANTÍA.
    MAKITA  RENUNCIA  LA  RESPONSABILIDAD  POR 
    CUALQUIER  GARANTÍA  IMPLÍCITA,  INCLUYENDO 
    GARANTÍAS  IMPLÍCITAS  DE  “COMERCIALIDAD”  E 
    “IDONEIDAD  PARA  UN  FIN  ESPECÍFICO”,  DESPUÉS 
    DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
    Esta  garantía  le  concede  a  usted  derechos  legales 
    específicos, y usted podrá tener también otros derechos 
    que  varían  de  un  estado  a  otro.  Algunos  estados  no 
    permiten  la  exclusión  o  limitación  de  daños  fortuitos  o 
    consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha 
    limitación  o  exclusión  no  le  sea  de  aplicación  a  usted. 
    Algunos estados no permiten limitación sobre la duración 
    de  una  garantía  implícita,  por  lo  que  es  posible  que  la 
    antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.  
    						
    							Makita Corporation
    3-11-8, Sumiyoshi-cho,
    Anjo, Aichi 446-8502 Japan
    www.makita.com
    DML805-NA3-0814
    IDE 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita AC 120V DC 18V LiIon Work Light User Manual