Logitech Z-5450 User Manual
Have a look at the manual Logitech Z-5450 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 50 Logitech manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Français19 Français 20 Pour installer le système, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.Présentation du centre de contrôle numérique SoundTouch™1. Affi chage numérique à cristaux liquides 2. Input: permet de sélectionner la source audio (optique 1-2, coaxiale, directe 6 canaux ou stéréo 1-3. Effect: permet de sélectionner le type d’effet sonore (Stéréo, Dolby®, Pro Logic® II, etc.) 4. Settings: permet de régler les paramètres des effets de son surround numérique 5. Mute: permet de couper le son du système 6. Level: permet de régler le volume du subwoofer, du haut- parleur central, des haut-parleurs arrière ou le volume général 7. Bouton à l’aspect audio pro: permet de régler le volume du subwoofer et du haut-parleur central, ainsi que des autres niveaux 8. Alimentation système: permet d’alterner entre le mode Marche et le mode Veille 9. Antenne: transmet signaux audio arrière droit et arrière gauche vers les haut-parleurs arrière sans fi lTélécommandeToutes les fonctions sont disponibles sur la télécommande 1. Test: l’état de test n’est disponible qu’à partir de la télécommande. Voir la section Etat de test pour la description complète de ce mode. 2. Alimentation du système 3. 6 ch. Direct / Stereo 1: sélectionne la source d’entrée 6 canaux Direct (en Stéréo 1-3, ce bouton sélectionne la source d’entrée Stéréo 1) 4. Stereo 2: sélectionne la source d’entrée Stéréo 2 (uniquement disponible en mode Stéréo 1-3) 5. Stereo 3: sélectionne la source d’entrée Stéréo 3 (uniquement disponible en mode Stéréo 1-3) 6. Optical 1: sélectionne la source d’entrée Optique 1 7. Optical 2: sélectionne la source d’entrée Optique 2 8. Coax: sélectionne la source d’entrée Coaxiale 9. Sub up/down: règle le niveau du subwoofer 10. Center up/down: règle le niveau du canal central 11. Surround up/down: règle le son surround (arrière) 12. Effect: sélectionne le type d’effet sonore 13. Volume up/down: règle le volume principal 14. Mute: met en sourdine le son du système 15. Settings: règle les paramètres des effets de son surround numérique Ces informations sont également indiquées dans le Guide de démarrage rapide. Connexion des haut-parleurs Important: Pour votre propre sécurité, installez le système complet avant de le brancher sur une source d’alimentation électrique. Digital SoundTouch™ Control Center & Remote Control Présentation de l’installation initiale:1. Haut-parleurs Satellites Avant Avant d’installer les câbles, placez les haut-parleurs satellites avant de chaque côté de l’écran de votre ordinateur ou de votre téléviseur, en conservant entre eux la même distance que celle qui les sépare de vous. Orientez-les face à vous. Placez les haut-parleurs arrière derrière vous à équidistance des haut-parleurs avant. Les haut-parleurs satellites Logitech® Z-5450 peuvent s’accrocher au mur. Dévissez la base du satellite pour en dégager les broches à la base. Faites pivoter la base du haut-parleur de 180° et revissez la base au haut-parleur, en vous assurant de l’alignement des broches stabilisatrices avec les ouvertures présentes. Ne vissez pas l’écrou à fond. Montez les haut- parleurs en utilisant les points d’ancrage appropriés au niveau des orifi ces des socles. Pour un look audio professionnel, enlevez les grilles de protection en tirant dessus. Le retrait des grilles n’a aucune incidence sur la qualité audio. 2. Haut-parleur de Canal Central Selon votre confi guration, placez le haut-parleur de canal central sur votre bureau (orienté vers le haut), sur le moniteur ou sur le téléviseur (orienté vers le bas) ou fi xez-le au mur (orienté vers le bas). Les haut-parleurs satellites Logitech® Z-5450 peuvent s’accrocher au mur. Dévissez la base du satellite pour en dégager les broches à la base. Faites pivoter la base du haut-parleur de 180° et revissez la base au haut-parleur, en vous assurant de l’alignement des broches stabilisatrices avec les ouvertures présentes. Ne vissez pas l’écrou à fond. Montez les haut-parleurs en utilisant les points d’ancrage appropriés au niveau des orifi ces des socles. 3. Subwoofer Comme les basses fréquences ne sont pas directionnelles, l’emplacement du subwoofer par rapport aux autres haut-parleurs n’a pas d’importance. Pour assurer une qualité audio optimale, n’obstruez pas le transducteur ni l’évent des graves. Pour obtenir des graves très puissants, placez le subwoofer près d’un mur, dans un coin ou sous un bureau. Remarque: veillez à assurer la ventilation adéquate du subwoofer. Laissez une distance d’au moins 15 cm entre les ailettes de ventilation situés à l’arrière du subwoofer et les autres objets. 4. Centre de contrôle numérique SoundTouch™ Placez le centre de contrôle numérique SoundTouch™ de manière à ce qu’il soit facilement accessible. 5. L’alimentation étant coupée et les haut-parleurs positionnés, reliez le câble aux attaches à ressort des haut-parleurs satellites avant et central et à celles du subwoofer. Pour chaque câble de haut-parleur, faites bien correspondre les cosses des attaches à ressort rouges et noires du subwoofer avec les cosses correspondantes des haut-parleurs. Pour réaliser le branchement, appuyez sur la languette de l’attache à ressort, insérez le câble dans le connecteur et relâchez la languette. Vérifi ez que la couleur du câble et celle de l’attache à ressort correspondent, sur le subwoofer et sur les haut-parleurs satellites. Important: Pour votre propre sécurité, installez le système complet avant de brancher le subwoofer et les haut-parleurs arrière sans fil sur une source d’alimentation électrique. 5 6 7 8 1 2 3 6 ch . direc t/ st ereo 1 st ereo 2 st ereo 3 o ptical 1 o ptic al 2 m ute c oa xialtest volum esub effe cts urrou nd c entersettings136 25811 1512 10 14 4 7 9 13 9 4
Français21 Français 22 6. Haut-parleurs arrière sans fi l Branchez les haut-parleurs arrière sans fi l et le centre de contrôle numérique SoundTouch™ Le système est connecté quand les témoins LED des liaisons sur l’arrière du centre de contrôle restent allumés en continu et que ceux des haut-parleurs restent allumés en bleu en continu. 7. Utilisez la télécommande ou le boîtier de commande pour sélectionner une source d’entrée. 8. Si vous utilisez une connexion numérique: suivez les instructions relatives au périphérique audio pour activer/confi rmer la sortie audio numérique. 9. Pour la sortie 5.1: activez la sortie Dolby® ou DTS® dans le jeu ou dans le fi lm. Pour de plus amples instructions, suivez le menu audio du jeu ou du fi lm. 10. Si vous lisez un contenu numérique: le boîtier de commande détecte automatiquement le type de fl ux de données numériques sélectionné à l’étape 7 et l’affi che. Si l’effet n’apparaît pas sur le boîtier de commande, consultez la section Dépannage de ce guide. 11. Si vous lisez du contenu stéréo: le bouton Effect permet de faire une sélection entre les modes Stéréo (haut-parleurs avant gauche et droit uniquement) et les modes Musique ou Film Dolby® Pro Logic II pour créer un son 5.1 à partir d’une source stéréo à double canal. 12. Une fois l’entrée et l’effet correctement affi chés sur l’écran du boîtier de commande, vous êtes prêt à profi ter de vos nouveaux haut-parleurs.Couplage des haut-parleurs arrière sans filLes haut-parleurs arrière sans fi l sont automatiquement couplés avec le système en usine. A la première installation du système, le système localise automatiquement les haut-parleurs arrière. Une connexion réussie est indiquée par l’illumination en continu des témoins LED à l’arrière du centre de commande numérique SoundTouch™ et des haut-parleurs arrière sans fi l.Dépannage des haut-parleurs arrière sans filSi la connexion des haut-parleurs arrière sans fi l au système se perd, utilisez d’abord les témoins LED pour diagnostiquer le problème (voir ci-dessous). Pour rétablir la liaison, trouvez d’abord le trou d’aiguille du bouton Connect sous le centre de contrôle. A l’aide d’un trombone glissé dans le trou d’aiguille, appuyez sur le bouton Connect. Le système cherche alors les haut-parleurs arrière sans fi l comme le montre le témoin LED clignotant à l’arrière du centre de contrôle. Le système effectue cette recherche pendant 2 minutes. Durant ces deux minutes au cours desquelles le système cherche les haut-parleurs arrière sans fi l, ouvrez la prise scellée à l’arrière de chaque satellite arrière. A l’aide d’un trombone glissé dans le trou d’aiguille, appuyez sur le bouton Connect à l’arrière des haut-parleurs arrière. Les haut-parleurs cherchent alors le système, comme le montre le témoin LED clignotant bleu à l’avant des haut-parleurs arrière sans fi l. Une fois les haut-parleurs arrière sans fi l couplés au système, tous les témoins LED s’illuminent en continu. Wireless LEDs Câbles du haut-parleur4,6 m de câble pour haut-parleur standard de 1 mm de diamètre.PCsConnexion numériqueSi votre carte son possède une prise de sortie numérique, vous pouvez l’utiliser pour la connexion avec le centre de contrôle numérique SoundTouchTM. Il prend en charge une connexion optique ou coaxiale. Consultez la documentation de votre carte son pour savoir comment activer sa sortie numérique.Connexion analogiqueUtilisez les câbles d’entrée directe 6 canaux pour connecter le centre de contrôle numérique SoundTouchTM aux prises analogiques de votre carte son. Pour le meilleur audio possible, ne connectez que les câbles nécessaires à votre carte son, n’utilisez aucun autre câble: • Carte son 6 canaux: branchez les prises orange, noire et verte sur le centre de contrôle numérique SoundTouchTM et sur les prises colorées correspondantes de la carte son. • Carte son 4 canaux: branchez les prises verte et noire sur le centre de contrôle numérique SoundTouchTM. Branchez la prise verte sur le connecteur avant de la carte son et la prise noire sur le connecteur arrière de la carte son. N’utilisez pas la prise orange. • Carte son 2 canaux: branchez la prise verte sur le centre de contrôle numérique SoundTouchTM et sur la prise de sortie de ligne de la carte son. N’utilisez pas les prises orange et noire. Etats du système Les haut-parleurs Z-5450 numériques ont deux états principaux : Standby (veille) et Ready (prêt). Le subwoofer dispose également d’un commutateur de marche/arrêt principal situé à l’arrière (voir le Guide de démarrage rapide). • Standby (veille): l’alimentation des haut-parleurs avant et centre est coupée, les haut-parleurs arrière sans fil sont en veille, l’écran LCD est vide, le témoin LED est rouge. Utilisez ce bouton pour allumer le système. • Ready (prêt): les haut-parleurs sont allumés et le témoin d’alimentation est bleu. Appuyez sur le bouton Standby pour mettre le système en veille (arrêt). Installation Installation Etats du témoin LEDAlimentation coupéeRecherche en cours Système en veille Prêt (sous tension) Perte de données Centre de contrôleDésactivéVert, clignotant, rapideDésactivé Vert, en continu Vert, clignotant haut-parleur arrièreDésactivé Bleu, clignotant Rouge, en continu Bleu, en continu Bleu / Rouge, clignotant
Français23 Français 24Fonctionnement Fonctionnement Entrées/SortiesEntrées du Centre de Contrôle Numérique SoundTouch™: • (2) Connexion optique S/PDIF numérique: pour les lecteurs CD ou DVD, les consoles PlayStation®2 et XboxTM* ou les cartes son PC (nécessite un câble optique, vendu séparément): prise noire Toslink • (1) Connexion coaxiale S/PDIF numérique: pour les lecteurs CD ou DVD, ou les cartes son PC (nécessite un câble coaxial, vendu séparément): prise noire RCA • (1) Connexion directe 6 canaux (3 mini-prises stéréo 3,5 mm de couleur verte (entrées satellites avant), noire (entrées satellites arrière) et orange (entrées subwoofer et canal central): pour connexions analogiques aux cartes son PC 2, 4 ou 6 canaux OU • (3) Entrées stéréo (3 mini-prises stéréo 3,5 mm de couleur verte (entrée Stereo 1), noire (entrée Stereo 2) et orange (entrée Stereo 3): pour 3 sources audio mini analogiques stéréo, comme les lecteurs CD et DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™, ou les cartes son PC 2 canaux (il se peut que certains dispositifs requièrent un adaptateur stéréo mini vers RCA double, vendu séparément) • (1) Mini-connecteur analogique stéréo (sur le panneau latéral du boîtier de contrôle) pour lecteurs CD, MP3 ou MiniDisc® portables • Commutateur 2 positions (près des prises analogiques): choix entre 6 ch direct et Stereo 1-3Affi chage numérique à cristaux liquidesEn mode Ready (prêt), la première ligne de l’écran LCD indique l’entrée de source active. La seconde ligne indique le type d’effet surround actif. Flux binaire 96 kHz / 24 bitsDTS® Digital Surround fournit un son numérique 5.1 qui égale celui des bandes son originales. Les pistes DTS® sont incluses dans la plupart des disques vidéo et audio DVD et des jeux PlayStation®2. Le système Z- 5450 numérique est doté d’un décodeur DTS® pour un son de qualité originale. Le Z-5450 numérique prend également en charge le format DTS® 96/24 – un format de résolution supérieur et amélioré et de qualité studio disponible sur un grand nombre de DVD vidéo et audio. Pour une transmission sans fi l vers les canaux arrière, Logitech présente le tout premier système de haut- parleurs arrière certifi é THX™ comportant des canaux arrière indépendants (sans câble reliant les haut-parleurs arrière ni récepteur). Cette technologie sans fi l numérique exclusive garantit une fi abilité et une clarté inégalées avec saut de canal adaptatif, transmission redondante de musique et faible temps d’attente à l’aide des fréquences d’échantillonnage de 48 kHz. Les fl ux de données audio de 96 kHz sont ré-échantillonnés en 48 kHz uniquement au niveau des canaux arrière.Sélection de la source d’entréeAppuyez sur le bouton Input pour faire défi ler les différentes sources d’entrée audio. Celles-ci défi lent toujours dans le même ordre, comme illustré ci-dessous.Si le commutateur 2 positions est en mode 6 Ch. Direct:• Direct: signal d’entrée provenant des entrées analogiques • Optical 1: signal d’entrée provenant de l’entrée optique 1 • Optical 2: signal d’entrée provenant de l’entrée optique 2 • Coax: signal d’entrée provenant de l’entrée coaxiale Le défi lement des entrées est toujours le même à moins que le commutateur 2 positions soit placé en position ‘Stereo 1-3’.Si le commutateur 2 positions est sur la position Stereo 1-3:• Stereo 1: l’entrée analogique G/D avant (vert) sert d’entrée stéréo • Stereo 2: l’entrée analogique G/D arrière (couleur noire) sert d’entrée stéréo • Stereo 3: l’entrée analogique centre/sub (couleur orange) sert d’entrée stéréo • Optical 1: signal d’entrée provenant de l’entrée optique 1 • Optical 2: signal d’entrée provenant de l’entrée optique 2 • Coax: signal d’entrée provenant de l’entrée coaxiale
Français25 Français 26 EFFETS POSSIBLES INPUT (ENTRÉE)DTS® DOLBY® DIGITALDOLBY® PRO LOGIC® II MOVIEDOLBY® PRO LOGIC® II MUSIC6 CHANNEL DIRECTSTÉRÉO optical 1-2 / coax (signal DTS® 5.1) • optical 1-2 / coax (Dolby® Digital 5.1 c.) • optical 1-2 / coax (Dolby® Digital 2 c. Stereo) •• • optical 1-2 / coax (stéréo PCM) •• • Direct •••• Stereo 1-3 •• • Fonctionnement Fonctionnement EffetsLe bouton Effect permet de sélectionner le type de son surround ou de technologie audio que vous désirez utiliser avec une entrée spécifi que. Dans de nombreux cas, le boîtier de commande reconnaît la technologie audio utilisée par votre périphérique audio et la sélectionne automatiquement. Si, par exemple, vous regardez un DVD et avez sélectionné le signal Dolby® Digital 5.1 sur le lecteur DVD, Dolby® Digital sera automatiquement l’effet sélectionné lors de la sélection de l’entrée audio DVD. Le boîtier de commande restaure par défaut le dernier effet utilisé par la source dont vous vous servez. Utilisez le bouton Effect pour sélectionner une autre technologie audio si vous souhaitez en changer. Veuillez noter que tous les effets ne sont pas disponibles avec toutes les entrées (consultez le tableau correspondant): Une pression répétée sur le bouton Effect permet de faire défi ler les options disponibles pour ce type d’entrée. Si une seule option d’effet est disponible, le fait d’appuyer plusieurs fois sur le bouton Effect n’a aucune incidence. En cas de modifi cation de l’entrée ou du fl ux binaire, l’effet précédemment sélectionné est automatiquement sélectionné à nouveau. Si, par exemple, vous sélectionnez Dolby® Pro Logic® II tout en écoutant les données audio via l’entrée 6 ch. Direct, Dolby® Pro Logic® II sera enregistré en mémoire pour l’entrée Direct. La prochaine fois que vous sélectionnerez l’entrée Direct, Dolby® Pro Logic® II sera automatiquement sélectionné comme effet. En sortie de veille, l’entrée et l’effet précédemment sélectionnés seront affi chés sur le boîtier de commande. chaque effet est décrit à la page suivante. Pour en savoir plus sur le son surround et les autres technologies audionumériques, visitez le site Web www.logitech.com. • DTS®: décode le signal DTS® à l’aide de l’algorithme de décodage DTS® (ou algorithme DTS® 96/24, en fonction du fl ux binaire). Votre source audio doit posséder une piste son DTS® 5.1. DEFINITION: DTS® est un signal audionumérique offrant un son 5.1 discret. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre séparés. Pour une transmission sans fi l vers les canaux arrière, Logitech présente le tout premier système de haut-parleurs arrière certifi é THX® comportant des canaux arrière indépendants (sans câble reliant les Tableau 1 – Effets audio/Son surround disponibles par le biais du signal d’entrée (Input) haut-parleurs arrière ni récepteur). Cette technologie sans fi l numérique exclusive garantit une fi abilité et une clarté inégalées avec saut de canal adaptatif, transmission redondante de musique et faible temps d’attente à l’aide des fréquences d’échantillonnage de 48 kHz. Les fl ux de données audio de 96 kHz sont ré-échantillonnés en 48 kHz uniquement au niveau des canaux arrière. • Dolby® Digital: décode le signal Dolby® Digital 5.1 à l’aide de l’algorithme de décodage Dolby® Digital. Votre source audio doit posséder une piste son Dolby® Digital. DEFINITION: Dolby® Digital 5.1 est un signal audionumérique offrant un son 5.1 discret. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre séparés. • Dolby® Pro Logic® II Movie: décode les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique 2 canaux à l’aide de l’algorithme de décodage Pro Logic II Movie. DEFINITION: Dolby®Pro Logic® II Movie est un format de son surround offrant un son surround 5.1 à partir de sources fi lm stéréo. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre à partir d’un signal stéréo. PL2 movie a été optimisé pour les contenus cinématographiques. • Dolby® Pro Logic® II Music: décode les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique 2 canaux G/D à l’aide de l’algorithme de décodage Pro Logic II Music. DEFINITION: Dolby® Pro Logic® II Music est un format de son surround offrant un son surround 5.1 à partir de sources musicales stéréo. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre à partir d’un signal stéréo. PL2 music a été optimisé pour la lecture musicale. • 6 Channel Direct: achemine les 6 canaux de l’entrée directe vers les amplifi cateurs sans appliquer d’algorithme de décodage. DEFINITION: ce signal analogique direct est constitué de données audio brutes, sans décodage. Selon le type de données audio, il se peut que vous receviez ou non le son surround. • Stereo: achemine les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique G/D 2 canaux vers les haut- parleurs avant, sans appliquer d’algorithme de décodage. DEFINITION: cet effet achemine les données audio stéréo uniquement vers les haut-parleurs avant. Réglage du volume et des autres niveauxPour régler le volume principal, il suffi t de faire tourner le bouton. Afi n de régler le niveau sonore du subwoofer, du canal central ou des haut-parleurs (arrière) surround, appuyez sur le bouton Level pour les faire défi ler. Pour chacun d’eux, faites tourner le bouton afi n de régler le niveau. Veuillez noter que chaque paramètre de niveau possède un réglage global, ce qui signifi e que les niveaux demeurent identiques quels que soient l’entrée ou l’effet sélectionnés. L’écran LCD retourne à son état précédent s’il reste inactif pendant 5 secondes.
Français27 Français 28Fonctionnement Fonctionnement Modifi cation des paramètres de son surroundPour modifi er les paramètres de son surround, appuyez sur le bouton Settings. Tous les paramètres ne sont pas disponibles pour chaque effet (voir le tableau ci-dessous). Si l’effet actif ne comporte pas de paramètres modifi ables, l’écran LCD indique alors No settings for this effect.Câbles• Haut-parleurs satellites: – Longueur du cordon G/D: 4,5 m – Longueur du cordon central: 4,5 m • Câbles: – 3 paires de câbles (2 m) avec (3) connecteurs mâles stéréo 3,5 mm à chaque extrémité et colorés pour correspondre aux prises du boîtier de commande • Subwoofer: – Connexion du boîtier de commande: prise femelle D-SuB – Connexions alimentées vers les satellites avant et central: attaches à ressort • Connexion subwoofer: câble D-SuB 20,3 cmSpécifi cations de performance• Puissance RMS totale: 315 watts RMS - Satellites: 199 watts RMS (2 x 38W avant, 2 x 40.5W arrière, 42W centre) - Subwoofer: 116 watts RMS • Puissance de crête totale: 630 watts • Niveau de pression acoustique maximal: 103 db • Réponse en fréquence: de 35 Hz à 20 kHz CasqueLorsque le casque est branché, le son des haut-parleurs est coupé pour être acheminé uniquement vers le casque. L’écran LCD affi che Headphones comme effet actif. Seul un signal stéréo est acheminé vers le casque, quel que soit le type d’entrée ou d’effet surround. Lorsque vous écoutez des données contenant du son surround, les données audio sont mixées pour que tous les sons puissent être entendus dans le casque. Lorsque le casque est débranché, les haut-parleurs retournent automatiquement à leur état précédent.Fixation muraleLa base du haut-parleur satellite est dotée d’une fente pour l’installation murale. Pour installer l’unité sur le mur, assurez-vous que ce soit à un emplacement suffi samment proche d’une prise électrique. Vous aurez besoin d’une vis (4,4 mm) pour installer l’unité sur le mur. Pour ce faire, procédez comme suit: 1. Assurez-vous que le mur choisi est plat, sec, solideet lisse. 2. Fixez les vis dans le mur en laissant leur tête dépasser de 3 mm à la surface du mur. 3. Enlevez les connexions de l’unité et posez-la sur la tête des vis. Quand elle est alignée, poussez doucement l’unité vers le mur et abaissez-là pour la poser en place. Coupure du son au niveau des haut-parleursPour couper le son des haut-parleurs, il suffi t d’appuyer sur le bouton Mute. Les haut-parleurs n’émettent plus aucun son et l’écran LCD du boîtier de commande indique Mute On. Le son des haut-parleurs reste coupé jusqu’à ce que l’une des situations suivantes se produise: • Vous appuyez sur le bouton Standby. Les haut-parleurs passent en mode Veille. • Vous appuyez de nouveau sur le bouton Mute. Le volume précédent des haut-parleurs est restauré et ceux-ci passent en mode Ready. • Vous appuyez sur le bouton Level, Input, Effect ou Settings. Le volume précédent des haut-parleurs est restauré et le produit réalise l’action conforme au bouton sur lequel vous avez appuyé. • Vous faites tourner le bouton de contrôle (le son est restauré et le volume principal réglé). • Vous appuyez sur le bouton TEST de la télécommande (le système est mis en mode Test) EFFETS PARAMÈTRE DTS® DIGITAL 5.1 DOLBY® DIGITAL 5.1 PRO LOGIC II MOVIE PRO LOGIC II MUSIC Panorama • Dimension • Center Width • Surround Delay •• •• Mode Nuit • Tableau 2 – Paramètres disponibles pour chaque effet
Français29 Français 30 DépannagePour obtenir la liste complète et actualisée des questions les plus fréquentes ou pour en savoir plus sur le dépannage et le Service clientèle, visitez le site Web Logitech à l’adresse suivante: www.logitech.com, ou téléphonez 702-269-3612.Messages d’erreur LCD No Digital Data: apparaît lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée et qu’aucun signal n’est détecté sur cette entrée. Unknown Digital Data: apparaît lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée et qu’il s’agit d’un signal qui ne peut pas être décodé par le système Z-5450 Numérique. Etat de testL’état Test n’est accessible qu’en appuyant sur le bouton Test de la télécommande. Lorsque cet état est activé, un signal d’essai (bruit rose) est émis à partir de chaque haut-parleur et non pas à partir de la source d’entrée sélectionnée. Ce signal provient d’un haut-parleur à la fois, à intervalle de 2,5 secondes, dans l’ordre suivant: avant gauche, centre, avant droit, arrière droit, arrière gauche, subwoofer. Pour quitter l’état Test, appuyez de nouveau sur ce bouton. Utilisez l’état Test pour vérifi er que vos haut-parleurs sont correctement connectés ou pour régler les niveaux entre les canaux arrière, avant et central.Questions fréquentesQ. Puis-je rallonger les câbles des haut-parleurs? R. Oui. Il suffi t d’acheter un câble standard pour haut-parleurs, de 1 mm de diamètre ou plus, puis de le couper et de le dénuder en fonction de la longueur requise. Il n’est pas recommandé d’utiliser d’autres types de câbles: vous risquez d’endommager votre système et de perdre ainsi la protection de votre garantie. Q. Les haut-parleurs n’émettent aucun son. R. Vérifi ez que les haut-parleurs sont correctement branchés. Lors de l’insertion du câble, vérifi ez que le fi l dénudé repose sur le connecteur en métal de l’attache à ressort. Ceci est très important. Le métal doit être en contact avec le métal, sans quoi le branchement échouera. Il arrive que la gaine plastique du câble soit en contact avec le connecteur métallique, ce qui empêche le câble d’être en contact total avec le connecteur de l’attache à ressort. Cela risque d’empêcher le bon fonctionnement des haut-parleurs. Si tel est le cas, tirez un peu sur le câble pour qu’il soit correctement en contact avec la partie en métal du connecteur. Q. Que se passe-t-il si les câbles des haut-parleurs sont inversés? (câble rouge sur attache à ressort noire de l’un des haut-parleurs et câble rouge sur attache à ressort rouge du subwoofer, ou vice versa) R. Si les câbles ne sont pas reliés à l’attache à ressort de la même couleur sur les haut-parleurs satellites et sur le subwoofer, les haut-parleurs seront alors déphasés. Le son émis est de qualité médiocre. Pour corriger ce problème, connectez le subwoofer et les haut-parleurs satellites de sorte que le câble rouge soit relié à l’attache à ressort rouge du subwoofer et à celle des haut-parleurs satellites. Q. Comment en savoir plus sur les fonctions de mes haut-parleurs? R. Visitez www.logitech.com Dépannage Fonctionnement • Impédance d’entrée: 9 500 ohms • Amplifi cateur: analogique haute capacité ultra-linéaire • Transducteurs: - Haut-parleurs satellites: transducteur 6,35 cm à pièce de phase en aluminium - Subwoofer à bande passante: transducteur haute excursion de 16,5 cm • Effets son surround: - Décodeur matériel pour pistes Dolby® Digital, DTS® et DTS® 96/24 - Dolby Pro Logic II (modes Films et Musique) - Direct -6 canaux - Stéréo • Formats numériques pris en charge: - Dolby® Digital - DTS® et DTS® 96/24 Pour une transmission sans fi l vers les canaux arrière, Logitech présente le tout premier système de haut-parleurs arrière certifi é THX® comportant des canaux arrière indépendants (sans câble reliant les haut-parleurs arrière ni récepteur). Cette technologie sans fi l numérique exclusive garantit une fi abilité et une clarté inégalées avec saut de canal adaptatif, transmission redondante de musique et faible temps d’attente à l’aide des fréquences d’échantillonnage de 48 kHz. Les fl ux de données audio de 96 kHz sont ré-échantillonnés en 48 kHz uniquement au niveau des canaux arrière. - PCM (stéréo non compressée): de 44,1 kHz/16 bit à 96 kHz/24 bit • Entrées source: - (2) Optique numérique pour les lecteurs CD ou DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™* ou les cartes son PC (avec un câble optique vendu séparément) - (1) Coaxiale numérique pour les lecteurs CD ou DVD ou les cartes son PC (avec un câble coaxial vendu séparément) - (1) Directe 6 canaux (3 mini-connecteurs stéréo) pour les cartes son PC 2, 4 ou 6 canaux OU- (3) mini connecteurs stéréo pour 3 sources audio stéréo analogiques, telles que les lecteurs CD et DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™*, ou les cartes son PC 2 canaux (il se peut que certains périphériques nécessitent un adaptateur stéréo mini vers RCA double, vendu séparément) - (1) Mini-connecteur analogique stéréo (sur le panneau latéral du centre de contrôle) pour lecteurs CD, MP3 ou MiniDisc® portables (avec un mini câble stéréo vendu séparément) - Sortie casque stéréo -3,5mm * Uniquement avec Xbox™ Advanced AV Pack ou XboxTM High Defi nition AV Pack, vendus séparément
Français31 Français 32 Garantie limitéeLogitech certifie que les produits matériels accompagnant cette documentation sont exempts de tout défaut de fabrication et de toute malfaçon majeurs et sont garantis pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. La garantie Logitech est limitée à l’acheteur initial et ne peut faire l’objet d’un transfert. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Recours. En cas de rupture de garantie, l’intégralité de la responsabilité de Logitech et votre recours exclusif consisteront, au choix de Logitech, à: (a) réparer ou remplacer le matériel, sous réserve qu’il soit renvoyé au point de vente ou à tout autre lieu indiqué par Logitech, accompagné d’une copie du justificatif d’achat, ou (b) rembourser le prix d’achat. Tout produit remplacé sera garanti jusqu’à l’échéance de la garantie d’origine ou pour une durée de trente (30) jours, selon la période la plus longue. Ces recours sont nuls si la défaillance du matériel est due à un accident, à un mauvais traitement, à une utilisation inappropriée ou à des réparations, modifications ou démontages non autorisés. A la demande de Logitech, vous devez prouver la date de l’achat original du matériel avec une facture datée de la vente ou un reçu détaillé et daté. GARANTIE LIMITEE. LES GARANTIES PREVUES DANS CET ACCORD REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES. LOGITECH ET SES FOURNISSEURS DECLINENT EXPRESSEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS SANS QUE CETTE ENUMERATION SOIT LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DU CARACTERE ADEQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER AINSI QUE TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DES DROITS DE TIERS A L’EGARD DU MATERIEL. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYE DE LOGITECH N’EST AUTORISE A EFFECTUER DES MODIFICATIONS, DES EXTENSIONS OU DES AJOUTS DANS CETTE GARANTIE. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les limitations de durée des garanties implicites; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. LIMITES DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS LOGITECH OU SES FOURNISSEURS NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES A L’EGARD DES COUTS D’APPROVISIONNEMENT EN PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, DU MANQUE A GAGNER, DE LA PERTE D’INFORMATIONS OU DE DONNEES, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT OU ACCIDENTEL DECOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE LA VENTE, DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER UN PRODUIT OU UN SERVICE LOGITECH, MEME SI LOGITECH A ETE INFORME DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DE LOGITECH ET DE SES FOURNISSEURS NE SAURAIT EN AUCUN CAS DEPASSER LE MONTANT DEBOURSE POUR L’ACQUISITION DES PRODUITS OU SERVICES LOGITECH MIS EN CAUSE. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; il est donc possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. En outre, il est possible que les limitations susmentionnées ne s’appliquent pas en cas de blessures corporelles là où les juridictions n’autorisent pas de telles limitations. Informations réglementairesDéclarations FCC et IC Ce dispositif de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003 et à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est soumise aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif concerné ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Remarque: le fabricant n’est en aucun cas responsable de toute interférence (interférences radio ou TV) provoquée par des modifications non autorisées sur le dispositif. De telles modifications pourraient contraindre l’utilisateur à ne plus utiliser son équipement. NOTE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques selon la définition de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications radio. Nous ne saurions toutefois garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions radio ou télévisées, ce qui peut être détecté en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invité à les supprimer de plusieurs manières: – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur. – Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifi é. Cette radio est conforme à la norme FCC pour les dispositifs mobiles. De ce fait, l’utilisateur et son éventuel entourage sont informés qu’ils doivent se tenir à 20 cm de la radio et des antennes durant l’utilisation de ces dispositifs. Informations réglementaires Garantie
Español33 Español 34 • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Haga caso de todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este dispositivo cerca del agua. • Limpie el dispositivo sólo con un paño seco. • No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No introduzca objetos en las ranuras u orificios de ventilación del dispositivo ya que podrían existir riesgos de incendios o descargas eléctricas. • Mantenga una distancia mínima de unos 15 centímetros alrededor del dispositivo para garantizar una ventilación adecuada. • No deben depositarse objetos como periódicos, manteles o cortinas sobre las aberturas de ventilación ya que impedirían la correcta ventilación del dispositivo. • No coloque el dispositivo cerca de fuentes de luz o calor con llama al descubierto. • Coloque el dispositivo en un lugar seguro para evitar posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar el producto. • No realice la instalación cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. • No anule, bajo ninguna circunstancia, las prestaciones de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. La clavija ancha representa su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, encargue a un electricista la sustitución de la toma de corriente antigua.• Utilice el dispositivo conectándolo exclusivamente a la toma de salida de audio de bajo nivel del ordenador o de un dispositivo de audio. • Evite que el cable de alimentación quede expuesto a pisadas o excesivamente doblado especialmente cerca de la clavija, puntos de conexión y el punto desde el que sale del dispositivo. • Utilice únicamente adaptadores o accesorios específicamente recomendados por el fabricante. • Desenchufe este dispositivo durante tormentas eléctricas o si no va a utilizarlo durante periodos de tiempo prolongados. • Asigne las posibles operaciones de mantenimiento y reparación a personal técnico cualificado. El dispositivo requerirá servicio técnico en aquellos casos en los que haya sufrido algún desperfecto, como daños en el cable o en la clavija de alimentación, contacto con líquidos o introducción de objetos en el interior del dispositivo, exposición a lluvia o humedad excesiva, funcionamiento incorrecto o golpes o caídas. • El dispositivo debe desconectarse de la toma de corriente mediante la colocación del conmutador de encendido/modo de espera en la posición de modo de espera y la desconexión del cable de alimentación del dispositivo de la toma CA. • La toma de pared debería estar instalada cerca del equipo, en un lugar fácilmente accesible. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DISPOSITIVO A LA LLUVIA O HUMEDAD Te c n o l o g í a Seguridad Dolby® Digital es el estándar universal para sonido digital 5.1. Dolby® Digital se utiliza en DVD, PlayStation®2, XboxTM, TV digital por cable o satélite y HDTV. Dolby Pro Logic II transforma cualquier fuente estéreo de alta calidad en una estupenda experiencia de sonido 5.1 pleno. Dolby Pro Logic II dota de una nueva dimensión a la reproducción de CD, MP3, videojuegos y otro contenido estéreo. El sistema Z5450 Digital incluye un descodificador Dolby® Digital y Dolby Pro Logic II para ofrecer un sonido 5.1 pleno y detallado.Certificación multimedia THX™ THX™ garantiza la mejor calidad para el material multimedia de su ordenador. Los productos con certificación THX™ se han desarrollado para optimizar el rendimiento del sonido estéreo y multicanal (5.1, 6.1, y 7.1) al reproducir discos CD y DVD, música digital y videojuegos en el ordenador. Cumplen con las estrictas normas THX™ y garantizan fidelidad de reproducción y facilidad de instalación y configuración. Con productos multimedia THX™, los sistemas PC se transforman en centros multimedia de máxima calidad para disfrutar de películas, música y juegos.El sonido envolvente digital DTS® ofrece un sonido digital 5.1 equipa- rable al de las copias maestras de las bandas sonoras. Las bandas sonoras DTS® se encuentran en numerosas películas en DVD, discos de audio DVD y juegos para PlayStation®2. El sistema Z-5450 Digital incluye un descodifi cador DTS® por hardware para ofrecer un sonido con calidad de copia maestra. Además es com- patible con DTS® 96/24, formato de alta resolución y calidad profesional, disponible en muchos discos DVD de audio y vídeo.* Gracias por la compra del sistema de altavoces multimedia Logitech® Z-5450 Digital con dos altavoces posteriores inalámbricos. Nos hemos esforzado al máximo para cumplir con la rígida norma Certificación Multimedia THX™ y hemos incluido las tecnologías Dolby® Digital y DTS® más recientes para proporcionarle una experiencia de audio digital superior para sus necesidades de PC, juegos y cine en casa. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: SÓLO PARA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN SOBRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS *Para la transmisión inalámbrica a los canales posteriores, Logitech presenta el primer sistema de altavoces posteriores inalámbricos con certificación THX™ y con canales posteriores independientes (sin cables entre los altavoces posteriores o el receptor). Esta exclusiva tecnología inalámbrica digital ofrece nitidez y fiabilidad avanzadas con saltos de frecuencia adaptables, transmisión redundante de flujos de música y baja latencia con frecuencias de muestreo de 48 kHz. Los flujos de audio de 96 kHz sólo se convierten a 48 kHz en los canales posteriores.
Español35 Español 36 Importante: Por su propia seguridad, conecte los diversos componentes del sistema antes de conectarlo a una fuente de alimentación. Para instalar el sistema, consulte la Guía de inicio rápido. Centro de control digital SoundTouch™ 1. LCD digital 2. Input (entrada): selección de la fuente de audio, Optical 1-2 (óptica), Coax (coaxial), 6 ch. Direct (directa de seis canales) o Stereo 1-3 (estéreo 1-3) 3. Effect (efecto): selección del efecto de sonido, Stereo (Estéreo), Dolby® Pro Logic® II, etc. 4. Settings (confi guración) ajuste de parámetros de efectos de sonido envolvente digital 5. Mute (silencio): silenciamiento del sistema 6. Level (nivel): selección de volumen de subwoofer, central, posterior o principal 7. Volumen: control al estilo de los de audio profesional para ajustar los niveles de volumen, subwoofer, central y otros 8. Encendido del sistema: alterna entre los modos preparado y de espera 9. Antena: transmite señales posterior derecha y posterior izquierda a los altavoces posteriores inalámbricos Mando a distancia Todas las funciones están disponibles en el mando a distancia 1. test (prueba): el estado de prueba sólo está disponible desde el mando a distancia. Consulte la sección “Estado de prueba” para leer una descripción completa de este modo. 2. Encendido del sistema 3. 6 ch. Direct / Stereo 1 (directa de 6 canales/estéreo 1): selección de fuente de entrada 6 ch. Direct (en modo Stereo 1-3, este botón selecciona la fuente de entrada Stereo 1) 4. stereo 2 (estéreo 2): selección de fuente de entrada Stereo 2 (sólo funciona en modo Stereo 1-3) 5. stereo 3 (estéreo 3): seleccione la fuente de entrada Stereo 3 (sólo funciona en modo Stereo 1-3) 6. optical 1 (óptica 1): selección de fuente de entrada Optical 1 (óptica 1) 7. optical 2 (óptica 2): selección de fuente de entrada Optical 2 (óptica 2) 8. coax (coaxial): selección de fuente de entrada Coax (coaxial) 9. sub (subwoofer): ajuste del nivel del subwoofer 10. center (central): ajuste del nivel de canal central 11. surround (envolvente): ajuste del nivel envolvente (posterior) 12. effect (efecto): selección de efecto de sonido 13. volume: ajuste del volumen principal 14. mute (silencio): silenciamiento del sistema 15. settings (confi guración): ajuste de parámetros de efectos de sonido envolvente digital Esta información aparece también en la Guía de inicio rápido. Conexión de los altavoces Centro de control digital SoundTouchTM y mando a distancia Instalación básica:1. Altavoces Satélite Frontales Antes de conectar los cables, coloque los dos altavoces satélite frontales uno a cada lado del monitor del ordenador o televisor y, aproximadamente, a la misma distancia entre ellos que respecto al oyente. Oriéntelos dirigidos al oyente. Coloque los dos altavoces posteriores detrás del oyente y a la misma distancia entre ellos que los altavoces frontales. Los altavoces satélite Logitech® Z-5450 pueden montarse en la pared. Desacople el soporte y el altavoz satélite, de forma que queden a la vista los estabilizadores de la base del altavoz. Gire el soporte del altavoz 180 grados y vuelva a acoplar el soporte a la base del altavoz, asegurándose de que los estabilizadores están correctamente alineados con las ranuras. No apriete demasiando el tornillo. Monte los altavoces con los tonillos adecuados a través de los agujeros del soporte. Para obtener un aspecto profesional, quite las rejillas de tejido tirando de ellas. Esta acción no afectará a la calidad del sonido. 2. Altavoz de Canal Central Según la confi guración, coloque el altavoz de canal central en el escritorio (orientado hacia arriba), encima del monitor o el televisor (orientado hacia abajo) o móntelo en la pared (orientado hacia abajo). Los altavoces satélite Logitech® Z-5450 pueden montarse en la pared. Desacople el soporte y el altavoz satélite, de forma que queden a la vista los estabilizadores de la base del altavoz. Gire el soporte del altavoz 180 grados y vuelva a acoplar el soporte a la base del altavoz, asegurándose de que los estabilizadores están correctamente alineados con las ranuras. No apriete demasiando el tornillo. Monte los altavoces con los tonillos adecuados a través de los agujeros del soporte. 3. Subwoofer Debido a que las frecuencias de los graves no son direccionales, puede colocar el subwoofer en cualquier sitio en relación con los otros altavoces. Para obtener una calidad de sonido óptima, no bloquee el transductor o el puerto de graves. Para obtener graves más potentes, coloque el subwoofer cerca de una pared, en una esquina o debajo de una mesa. Nota: asegúrese de que existe ventilación sufi ciente alrededor del subwoofer. Deje un espacio de al menos quince centímetros entre las aletas de refrigeración de la parte posterior del subwoofer y cualquier otro objeto. 4. Centro de Control Digital SoundTouch™ Coloque el centro de control digital SoundTouch™ de manera que se tenga fácil acceso a él. 5. Con los altavoces apagados y en el lugar adecuado, conecte el cable de altavoz a los terminales de resorte de los altavoces satélite frontales y central y a los terminales de resorte del subwoofer. Con cada cable de altavoz debe asegurarse de acoplar los terminales de resorte rojos y negros del subwoofer a Importante: Por su propia seguridad, conecte los diversos componentes del sistema antes de conectar el subwoofer y los altavoces posteriores inalámbricos a una fuente de alimentación. 6 ch . direc t/ st ereo 1 st ereo 2 st ereo 3 o ptical 1 o ptic al 2 m ute c oa xialtest volum esub ef fectsurrou nd c entersettings136 25811 1512 10 14 4 7 9 13 5 6 7 8 1 2 3 9 4
Español37 Español 38 los terminales correspondientes en los altavoces. Para asegurar la conexión, presione la lengüeta del terminal de resorte, introduzca el cable en el conector y suelte la lengüeta. Tenga cuidado de conectar los cables a las lengüetas del mismo color del subwoofer y el altavoz satélite. 6. Altavoces Posteriores Inalámbricos Conecte los altavoces posteriores inalámbricos y el centro de control digital SoundTouch™. Cuando el sistema esté conectado, dejarán de parpadear los diodos de vínculo en la parte posterior del centro de control y los diodos de los altavoces posteriores permanecerán iluminados con luz azul. 7. Use el mando a distancia o la sección de control para seleccionar la fuente de entrada. 8. Si utiliza una conexión digital: siga las instrucciones del dispositivo de audio para activar/confi rmar la salida de audio digital. 9. Para salida 5.1: active la salida Dolby® o DTS® en el juego o la película. Siga las instrucciones que aparezcan en el menú de audio del juego o la película. 10. Si utiliza contenido digital: la sección de control detectará y mostrará automáticamente la señal digital seleccionada en el paso 7. Si el efecto NO apareciera en la sección de control, consulte la sección de resolución de problemas de este documento. 11. Si utiliza contenido estéreo: el botón effect permite seleccionar Stereo (sólo altavoces frontales izquierdo/derecho), o el modo Music o Movie de Dolby® Pro Logic® II para crear audio 5 a partir de una fuente estéreo de dos canales. 12. Cuando la entrada y el efecto aparezcan correctamente en la sección de control, podrá empezar a disfrutar de sus nuevos altavoces.Emparejamiento de los altavoces posteriores inalámbricosLos altavoces posteriores inalámbricos se suministran ya emparejados con el sistema. Cuando instale el sistema, éste localizará automáticamente los altavoces posteriores. Si la conexión se establece correctamente, se mantienen iluminados los diodos del centro de control digital SoundTouch™ y de los altavoces posteriores inalámbricos.Resolución de problemas de los altavoces posteriores inalámbricosSi se pierde la conexión entre los altavoces posteriores inalámbricos y el sistema, antes que nada debe comprobar los diodos de la conexión inalámbrica para identifi car el problema (véase más abajo). Para restablecer una conexión, localice el orifi cio del botón de conexión en la parte inferior del centro de control. Inserte la punta de un clip para pulsar el botón. El sistema iniciará una búsqueda de los altavoces posteriores inalámbricos; el estado de búsqueda se indica mediante el parpadeo de los diodos de vínculo, en la parte posterior del centro de control. La búsqueda continuará durante dos minutos. Mientras el sistema realiza la búsqueda, abra el precinto en la parte posterior de cada altavoz satélite posterior. Inserte la punta de un clip en el orifi cio para pulsar el botón de conexión en la parte posterior de los altavoces. Los altavoces iniciarán una búsqueda del sistema; el estado de búsqueda se indica mediante el parpadeo azul de los diodos en la parte frontal de los altavoces. Una vez vinculados entre sí el sistema y los altavoces, todos los diodos permanecerán iluminados de continuo. Diodos de conexión inalámbrica with the system. Wireless LEDs Cables de altavozTres cables de altavoz de 4,6 m de calibre 20 (AWG) estándar.PCsConexión digitalSi la tarjeta de sonido tiene una toma de salida digital, puede utilizarla para conectar al centro de control digital SoundTouchTM. El centro de control admite una conexión óptica o coaxial. Compruebe la documentación de la tarjeta de sonido para más instrucciones sobre cómo activar la salida digital de la tarjeta de sonido.Conexión analógicaUse los cables de entrada directa de 6 canales para conectar el centro de control digital SoundTouchTM a las tomas analógicas de la tarjeta de sonido. Para obtener un sonido óptimo, conecte sólo los cables necesarios para la tarjeta de sonido y deje los dos extremos de los cables sin conectar. • Una tarjeta de sonido de 6 canales: conecte las clavijas naranja, negra y verde al centro de control digital SoundTouchTM y a las tomas del color correspondiente de la tarjeta de sonido. • Una tarjeta de sonido de 4 canales: conecte las clavijas verde y negra al centro de control digital SoundTouchTM. Conecte la clavija verde a la toma frontal de la tarjeta de sonido y la clavija negra a la toma posterior de la tarjeta de sonido. Deje la clavija naranja sin conectar en ambos extremos. • Tarjeta de sonido de dos canales: conecte la clavija verde al centro de control digital SoundTouchTM y a la toma de “salida de línea” de la tarjeta de sonido. Deje las clavijas naranja y negra sin conectar en ambos extremos. Estados del sistemaEl sistema de altavoces Z-5450 Digital tiene dos estados básicos: espera (apagado) y preparado. En la parte posterior del subwoofer existe además un conmutador de encendido/apagado (consulte la guía de inicio rápido). • Espera (apagado): los altavoces frontales/central están apagados, los altavoces posteriores inalámbricos están en modo de espera, la pantalla LCD está vacía y la luz del diodo de encendido es roja permanentemente. Use el botón de espera para encender el sistema. • Preparado (encendido): los altavoces están encendidos y la luz del diodo es azul permanentemente. Al pulsar el botón de espera, el sistema pasa a modo de espera (apagado). Instalación Instalación Estado de diodo:Sin alimentaciónBúsqueda Sistema en esperaPreparado (encendido)Pérdida de datos Centro de control ApagadoDestellos verdes rápidosApagado Verde permanente Destellos verdes lentos Rear Speaker Apagado Flashing Blue Rojo permanente Azul permanente Destellos azules/rojos