LG Gr P207 Wvqa Owners Manual
Have a look at the manual LG Gr P207 Wvqa Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1069 LG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 C a r e a n d m a i n t e n a n c e Separate the bin (①)to upward. Separate the upper rack of the refreshment center and then pull out the refreshment center cover(②). The refreshment center can be removed by pulling it upwards. NOTE Be sure to remove parts from the refrigerator door when removing the vegetable compartment,snack drawer and refreshment center cover. T o r e m o v e t h e v e g e t a b l e c o m p a r t m e n t cover,pull out the vegetable compartment a bit to the front①,lift the front part of the vegetable compartment cover as shown by ②,and take it out. Turn off the lce maker switch(off)after remove the Space plus,if you are on a long term vacation or don’t use a ice. You want to use a ice,turn on the lce make switch(on). Lamp in refrigerator compartment Refreshment center Vegetable compartment cover Ice Maker Az alkatrészek kiszerelése Válassza külön a lámpát kihúzva (➂), miközben enyhén megemeli a lámpaburát (➀, ➁). Fordítsa el az izzót az óramutató járásával ellentétes irányba. Maximum 40W adatokkal rendelkezŒ izzót használjon, melyet kereskedelmi forgalomban szerezhet be. A fagyasztótéri lámpa Fagyasztótéri polc Ajtórekesz Egy polc eltávolításához emelje meg egy kicsit a polc bal oldalát, nyomja az (�) irányába, emelje meg a jobboldali részt a (�) irányába, majd vegye ki. Emelje meg az ajtórekeszt mindkét oldalon (�), és húzza ki (�) irányába. MEGJEGYZÉS ∑ A szétszerelés az összeszerelés sorrendjével pontosan ellentétesen történik. Ne felejtse el megszüntetni a hálózati csatlakozást szétszerelés vagy összeszerelés elŒtt. Soha ne fejtsen ki túl nagy erŒt az alkatrészek szétszerelése közben, mert az alkatrészek károsodhatnak. 39 MEGJEGYZÉS ∑ Mindig távolítsa el az élelmiszereket a hıtŒszekrény ajtajából, amikor eltávolítja a zöldségtartó rekeszt, a szendvics fiókot vagy a frissen tartó rekesz középsŒ fedelét. 1 2 21 Az alkatrészek kiszerelése Válassza külön a lámpát kihúzva (➂), miközben enyhén megemeli a lámpaburát ( ➀, ➁ ). Fordítsa el az izzót az óramutató járásával ellentétes irányba. Maximum 40W adatokkal rendelkezŒ izzót használjon, melyet kereskedelmi forgalomban szerezhet be.A fagyasztótéri lámpa Fagyasztótéri polc Ajtórekesz Egy polc eltávolításához emelje meg egy kicsit a polc bal oldalát, nyomja az ( �) irányába, emelje meg a jobboldali részt a ( �) irányába, majd vegye ki. Emelje meg az ajtórekeszt mindkét oldalon ( � ), és húzza ki ( �) irányába. MEGJEGYZÉS ∑ A szétszerelés az összeszerelés sorrendjével pontosan ellentétesen történik. Ne felejtse el megszüntetni a hálózati csatlakozást szétszerelés vagy összeszerelés elŒtt. Soha ne fejtsen ki túl nagy erŒt az alkatrészek szétszerelése közben, mert az alkatrészek károsodhatnak. 39 Ápolás és karbantartás A lámpabúra eltávolításához nyomja elŒre a lámpabura alatt található kidomborodó részt, majd húzza ki a lámpaburát. Fordítsa el az izzót az óramutató járásával ellentétes irányba. Maximum 40W adatokkal rendelkezŒ izzót használjon, melyet kereskedelmi forgalomban szerezhet be.A hıtŒtéri lámpa �Nyomja a dobozt (�) felfelé. �Vegye le az üdítŒitalos rekesz felsŒ rácsát, majd húzza ki az üdítŒitalos rekesz fedelét ( �). �Az üdítŒitalos rekeszt felfelé húzva tudja kiemelni. Frissentartó rekesz �A zöldségtartó rekesz fedelének eltávolításához húzza egy kissé elŒre a zöldségtartó rekeszt ( �), emelje fel a zöldségtartó rekesz elsŒ részét egy kicsit a ( � )-nek megfelelŒen, majd vegye ki.Zöldségtartó rekesz fedele MEGJEGYZÉS ∑ Mindig távolítsa el az élelmiszereket a hıtŒszekrény ajtajából, amikor eltávolítja a zöldségtartó rekeszt, a szendvics fiókot vagy a frissen tartó rekesz középsŒ fedelét. 1 2 21 21
22 General information During average length vacations, you will probably find it best to leave\ the refrigerator in operation. Place freezable items in freezer for longer life. When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord\ , clean the interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation.\ V\fc\ftion timePower f\fil\bre If yo\b move Anti condens\ftion pipe Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect\ your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power\ is off. Remove or securely fasten down all loose items inside the refrigerator. To avoid damaging the height adjusting screws, turn them all the way int\ o the base. The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, esp\ ecially just after installation. Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which pu\ mps hot refrigerator to prevent “sweating” on the outer cabinet wall. Cleaning Regular cleaning is recommended. Wash all compartments a baking soda sol\ ution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry. Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not over\ heated, or power plug is well inserted into the power consent. Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning in the v\ icinity of electrical parts (lamps, switches, controls, etc.). Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liqui\ d from getting into any electrical part and causing an electric shock. Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, str\ ong alkaline solutions, flammable or toxic cleaning liquids on any surface. Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object\ will stick or adhere to extremely cold surfaces. It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesira\ ble odors. Spilled food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plas\ tic surfaces if allowed to settle. Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable f\ inish of your refrigerator. Wipe with a clean damp cloth and then dry. Exterior Interior After cle\fning W\frning C\fre \fnd m\finten\fnce mfrommFridge-ManualycommManuals
23 Trouble shooting Before calling for service, review this list. It may save you both time \ and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defecti\ ve workmanship or materials in this appliance. Possible c\f\bse Refrigerator control is off. Refrigerator is in defrost cycle. Plug at wall outlet is disconnected. Power outage. Check house lights. Refrigerator is larger than the previous one you owned. Room or outside weather is hot. Refrigerator has recently been disconnected for a period of time. Large amounts of warm or hot food may have been stored recently. Doors are opened too frequently or too long. Refrigerator or freezer door may be slightly open. Refrigerator control is set too cold. Refrigerator or freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted.Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature. Sol\btion Set refrigerator control. See setting the controls. This is normal for a fully automatic defrosting refrigerator. The defrost cycle occurs periodically. Make sure plug is tightly pushed into outlet. Call local electric company. This is normal. Larger, more efficient units run longer in these conditions. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. It takes some hours for the refrigerator to cool down completely. Warm food will cause the refrigerator to run longer until the desired temperature is reached. Warm air entering the refrigerator causes it to run longer. Open the door less often. Make sure the refrigerator is level. Keep food and containers from blocking door. See problem section. OPENING/CLOSING of doors. Set the refrigerator control to a warmer setting until the refrigerator temperature is satisfactory. Clean or change gasket. Leaks in the door seal will cause refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures. This is normal. Refrigerator goes on and off to keep the temperature constant. Runing of \fef\fige\fato\f Refriger\ftor compressor does not r\bn. Refriger\ftor r\bns too m\bch or too long Occ\brrence C\fre \fnd m\finten\fnce mfrommFridge-ManualycommManuals
0 0 S\bggestion on food st\lor\fge 24 Refriger\ftor compressor does not r\bn. Occ\brrence Tempe\fatu\fes a\fe too co\bd Temper\ft\bre in the freezer is too cold b\bt the refriger\ftor\l temper\ft\bre iss\ftisf\fctory. Temper\ft\bre in the refriger\ftor is too w\frm b\bt the freezer temper\ft\bre is s\ftisf\fctory. Temper\ft\bres inthe refriger\ftor or freezer \fre too w\frm. Tempe\fatu\fesa\fe too wa\fm Me\ft stored in fresh me\ft dr\fwer freezes. Food stored in dr\fwers freezes. Possible c\f\bse Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature. Freezer control is set too cold Doors are opened too frequently or too long. Door is slightly open. Large amounts of warm or hot food may have been stored recently. Refrigerator has recently been disconnected for a period of time. Refrigerator control is set too warm. Refrigerator control is set too warm. Refrigerator control has some effect on freezer temperature. Freezer control is set too warm. Refrigerator control is set too cold. Refrigerator control is set too cold. Meat should be stored at a temperature just below the freezing point of water( 32 F, 0 C) for maximum fresh storage time. Sol\btion This is normal. The refrigerator goes on and off to keep the temperature constant. Set the refrigerator control to a colder setting. A refrigerator requires some hours to cool down completely. Wait until the refrigerator or freezer has a chance to reach its selected temperature. Warm air enters the refrigerator/ freezer whenever the door is opened. Open the door less often. Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory. Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory. It is normal for ice crystals to form due to the moisture content of meat. Set the refrigerator control to a warmer setting See above solution. Set the freezer control to a warmer setting until the freezer temperature is satisfactory. Close the door completely. Temper\ft\bre in the refriger\ftor is too cold \fnd the freezer temper\ft\bre is s\ftisf\fctory. C\fre \fnd m\finten\fnce mfrommFridge-ManualycommManuals
25 Sound and noise Occ\brrence Lo\bder so\bndlevels when refriger\ftor is on. Lo\bder so\bndlevels when compressor comes on. Moist\bre collects on the inside w\flls of the refriger\ftor\l. Wate\f/Moistu\fe /Ice outside \fef\fige\fato\f Moist\bre forms on the o\btside of the refriger\ftor or between doors. Vibr\fting or r\fttling noise. Wate\f/Moistu\fe /Ice inside \fef\fige\fato\f Possible c\f\bse Today’s refrigerators have increased storage capacity and maintain more even temperatures. Refrigerator is touching wall or cabinets. The weather is hot and humid which increases the rate of frost buildup and internal sweating. Door is slightly open. Door is opened too often or too long. Weather is humid. Door is slightly open,causing cold air from the inside the refrigerator to meet warm air from the outside. Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly. Refrigerator operates at higher pressures during the start of the ON cycle. Items placed on the top of the refrigerator are vibrating. Dishes are vibrating on the shelves in the refrigerator. Sol\btion This time, close the door completely. This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should disappear. See problem section opening/closing of doors. Move refrigerator so that it does not touch the wall or refrigerator. This is normal. It is normal for dishes to vibrate slightly. Move dishes slightly. Make sure refrigerator is level and firmly set on floor. Be sure floor is level and solid and can adequately support refrigerator. Remove items. It is normal for sound levels to be higher. This is normal. The sound will level off as the refrigerator continues to run. Open the door less often. C\fre \fnd m\finten\fnce mfrommFridge-ManualycommManuals
26 Odo\fs in \fef\fige\fato\f Occ\brrence Door(s) will not close. Door(s) will not close. Dr\fwers \fre diffic\blt to move. Dispense\f Dispenser will not dispense ice Opening/C\bosing ofdoo\fs/D\fawe\fs Possible c\f\bse Food is touching shelf on top of the drawer Track that drawer slides on is dirty. Ice storage bin is empty. Freezer temperature is set too warm. Household water line valve is not open. Refrigerator or freezer door is not closed. Refrigerator is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly. Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly. Refrigerator is touching wall or cabinets. Interior needs to be cleaned. Food with strong odor is in the refrigerator. Some containers and wrapping materials produce odors. Food package is keeping door open. Door was closed too hard, causing other door to open slightly. Sol\btion Be sure both doors are closed. Open household water line valve and allow sufficient time for ice to be made. When ice is made, dispenser should operate. Turn the freezer control to a higher setting so that ice cubes will be made. When the first supply of ice is made, the dispenser should operate. Clean drawer and track. Be sure floor is level and can adequately support refrigerator. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor. Move refrigerator. . Keep less food in drawer. Adjust the height adjusting screw. Use a different container or brand of wrapping materials. Move packages that keep door from closing. Close both doors gently. Cover food completely. Clean interior with sponge,warm water and baking soda. When the first supply of ice is dropped into the bin, the dispenser should operate. C\fre \fnd m\finten\fnce mfrommFridge-ManualycommManuals
27 Dispenser willnot dispense ice. Ice dispenser is j\fmmed. Occ\brrence W\fter h\fs \fn odd t\fste \fnd/or odor. Dispenser will not dispense w\fter. Possible c\f\bse Water has been in the tank for too long. Unit not properly connected to cold water line. This sound is normally made when automatically made ice is dropped into \ ice storage bin. Volume may vary according to refrigerator’s location. This sound is normally made when ice maker is supplied with water after \ dropping the automatically made ice. Please thoroughly read ‘Automatic ice maker and dispenser’ in this\ manual. Ice cubes are frozen together. Ice has melted and frozen around auger due to infrequent use, temperature fluctuations and/or power outrages. Ice cubes are jammed between the ice maker arm and back of the bin. Ice cubes that have been purchased or made in some other way have been used in the dispenser. Household water line valve is not open. See problem “Ice maker is not making any ice.” Refrigerator or freezer door is not closed. Sol\btion Be sure both doors are closed. Draw and discard 7 glasses of water to freshen the supply. Draw and discard an additional 7 glasses to completely rinse out tank. Connect unit to cold water line which supplies water to kitchen faucet. Open household water line valve. Use the dispenser often so that cubes do not freeze together. Only the ice cubes made by the ice maker should be used with the dispenser. Remove the ice cubes that are jamming the dispenser.Remove ice storage bin, and thaw and the contents. Clean bin, wipe dry and replace in proper position. When new ice is made, dispenser should operate. So\bnd of ice dropping So\bnd of w\fter s\bpply Other C\fre \fnd m\finten\fnce DISPOSAL OF YOUR OLD A\lPPLIANCE 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Общие указания Требования безопасности Основные части холодильника Где поставить Снятие дверцы Установка дверей холодильного и морозильного отделения Подключение шланга Регулировка высоты Подготовка к работе Выбор температуры и режимов работы Встроенный бар (есть не во всех моделях) Полки (есть не во всех моделях) Полочка для вин (есть не во всех моделях) Емкость для яиц (есть не во всех моделях) Контроль влажности в отделении для овощей Переоборудование в отделение для овощей или мяса (есть не во всех моделях) Поглотитель запахов (есть не во всех моделях) Волшебная зона буферного температурного режима (есть не во всех моделях) Смена температуры волшебная зона (есть не во всех моделях) Волшебная зона (есть не во всех моделях) Размещение продуктов Хранение продуктов Разборка холодильника Общие сведения Уборка и чистка Возможные неисправности и методы их устранения 28 29 29 30 31 32 33 33 34 35 35 40 41 41 41 42 42 43 43 43 44 42 48 46 45 48 49 Срок службы данного товара-7 лет со дня передачи товара потребитеию. Когда дверца морозильного отсека не совпадает с высотой дверцы охлаждающего отсека 34 Содерж\bние В\fедение Уст\bно\fк\b Порядок р\bботы Рекоменд\bции похр\bнению продукто\f Уход и обслужи\f\bние ЛownloadedМfromМ3ridge5ManualЕcomМManuals
Общие ук\bз\bния Модель и серийные номер\У\b холодильник\b ук\bз\bны н\У\b \fнутренней стороне холодильного \Уотделения. Серийные номе\Ур\b для к\bждого холодильник\b инди\fиду\bльн\Уы и не по\fторяются н\У\b других изделиях. З\bполните при\fеденную н\Уиже т\bблицу и хр\bните \Уэту инструкцию к\bк с\fидетельст\fо о покуп\Уке. Прикрепите к ней \Учек. Дата по«ъуп«ъи : Торгова«6 фирма : Адрес фирмы : Телефон фирмы : Модель : Серийный номер : Перед началом использ«Товани«6 холодильни«ъа «Тнеобходимо его устан«Товить и под«ълючить в соответ«Тствии с данной инст«Тру«ъцией. Запрещаетс«6 вы«ълючать «Тхолодильни«ъ за шнур п«Титани«6. Всегда прочно«Т вставл«6йте вил«ъу в р«Тозет«ъу и а«ъ«ъуратно вы«Тнимайте ее. При перемещении холо«Тдильни«ъа следите за «Ттем, чтобы не пережат«Ть или «ъа«ъим- либо иным образом не «Тповредить шнур питан«Ти«6. После в«ълючени«6 холод«Тильни«ъа не «ъасайтесь «Тру«ъами, в особенности«Т влажными или мо«ърыми, холодных«Т поверхностей морози«Тльной «ъамеры, пос«ъоль«Т«ъу «ъожа может «ъ ним примерзнут«Ть. От«ълючайте холодильн«Ти«ъ от сети при его «Тубор«ъе, чист«ъе и дру«Тгих операци«6х. Не при«ъасайтесь «ъ нему мо«Т«ърыми ру«ъами, пос«ъоль«ъу«Т это может привести «ъ«Т поражению эле«ътричеств«Том. Не повреждайте, не с«ър«Тучивайте и не дерга«Тйте шнур питани«6, пос«Т«ъоль«ъу это может привести «ъ пожар«Ту или поражению эле«ътр«Тичеством. Убедитесь, «Тчто холодильни«ъ правиль«Тно заземлен. Не помещайте в морозил«Тьную «ъамеру сте«ъл«6нную «Тпосуду, та«ъ «ъа«ъ она може«Тт лопнуть из-за расширен«Ти«6 ее содержимого пр«Ти замораживании. Не допус«ъайте попадан«Ти«6 ру«ъ в автоматичес«ъо«Те отделение дл«6 льд«Та, это может привести «ъ их травме«Т. Не разрешайте ни«ъому с«Тидеть, сто«6ть или по«Твисать на дверце вс«Ттроенного бара. Это может привес«Тти «ъ полом«ъе и даже «ъ «Топро«ъидыванию холоди«Тльни«ъа, а та«ъже «ъ серьезным трав«Тмам. По возможности исполь«Тзуйте дл«6 питани«6 хо«Тлодильни«ъа отдельну«Тю розет«ъу, иначе может произойти«Т перегруз«ъа сети и п«Теребои в подаче эле«ъ«Ттроэнергии. Холодильни«ъ с морозил«Тьной «ъамерой следует«Т установить та«ъим обр«Тазом чтобы сетевую вил«ъу можно б«Тыло лег«ъо вынуть в «Тслучае непредвиденн«Тых обсто«6тельств. В случае повреждени«6 «Тсетевого шнура его з«Тамену должен производ«Тить производитель, предс«Ттавитель торговой о«Трганизации или иное уполномоченное на эт«То лицо. Это сделает «Тзамену шнура безопасно«Тй. Нельз«6 мен«6ть или удл«Тин«6ть шнур эле«ътропит«Тани«6. • Это может вызвать пора«Тжение эле«ътричес«ъим то«ъом или возгорание.«Т Не используйте удлинитель Доступ к сете\fой \fилке З\bмен\b сете\fого шнур\b Вним\bние Введение 23 Требо\f\bния безоп\bсности /ownloadedзfromзЯridgeГManual3comзManuals
Введение Осно\fные ч\bсти холодил\Уьник\b Внимание: возможно попад«Тание детей в холоди«Тльни«°. Перед тем, «°а«° выбрасыв«Тать старый холодиль«Тни«°, снимите дверцы, «Та пол«°и оставьте на месте, чт«Тобы дет«9м было трудн«Тее залезть внутрь. Холодильни«° не рассч«Титан на использовани«Те малень«°ими детьми ил«Ти недееспособными людь«Тми без наблюдени«9. Не храните и не испо«Тльзуйте в непосредс«Ттвенной близости от«Т холодильни«°а бензин и другие лег«Т«°овоспламен«9ющиес«9 вещ«Тества. В случае «°орот«°ого зам«Ты«°ани«9 заземление умень«Тшает рис«° поражени«9 эле«°тричес«°им то«°ом, та«Т«° «°а«° он уходит в земл«Тю по дополнительному«Т проводу. Во избежание поражени«9 «Тэле«°тричеством холод«Тильни«° должен быть п«Травильно заземлен. Неправильное использ«Тование шнура заземлени«Т«9 может привести «° по«Тражению эле«°тричеством. В случ«Тае не«9сности инстру«Т«°ций по заземлению или«Т сомнений в правильности его«Т выполнени«9 обратит«Тесь «° «°валифицированн«Тому эле«°три«°у или сотрудни«°у серв«Тиса.Предупреждениеоб оп\bсности поп\bд\bния детей \f холодильник Не хр\bните З\bземление морозильное отделение холодильное отделение отделение дл«9 молочных проду«°тов дверна«9 пол«°а Дополнительный отсе«° автоматичес«°оеотделение дл«9 приготовлени«9 льда лампоч«°а пол«°а (Сталь или сте«°ло) дверна«9 пол«°а выдвижной «9щи«° пол«°а дверна«9 пол«°а нижн«9«9 «°рыш«°а верхн«9«9 лампоч«°а пол«°а дверна«9 пол«°а (одно- или двухсе«°ци«Тонна«9) дверна«9 пол«°а(одно- или двухсе«°ци«Тонна«9) Пол«°а (Выдвижна«9 или обычна«9)«Т выдвижна«9 пол«°а дл«9 овощей (1 или 2) пере«°лючатель влажности Отсе«° Miracle Zone (по выбору) /Отсе«° дл«9 овощей (по выбору) пере«°лючатель выдвижной пол«°и дл«9 вощей/свежих проду«°тов (по выбору«Т) полоч«°а дл«9 вин (пластмассовый или пр«Товолочный) Примеч\bние • Если в Вашем холодильн«Ти«°е отсутствуют не«°о«Тторые приведенные «Тна рисун«°е части, возможно, они н«Те вход«9т в «°омпле«°т п«Тостав«°и данной модели«Т и используютс«9 толь«°о в«Т других модел«9х (напр«Тимер, встроенный бар«Т есть не во всех модел«9х). ем«°ость дл«9 «9иц дверна«9 пол«°а выдвижна«9 пол«°а за«°усо«° (по выбору) выдвижна«9 пол«°а дл«9 встроенный бар (по выбору) 30