LG Gc 154sqw Owners Manual
Have a look at the manual LG Gc 154sqw Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1069 LG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Recherche de pannes Problème Causes possibles Odeurs dans le ré frig érateur • les aliments à forte odeur doivent être couverts ou emballés • Contrôlez s’il y a des aliments abîmés • L’intérieur doit être nettoyé • Voir la section Nettoyage De l ’humidit é se forme sur la surface del’appareil• Ce phénomène se produit dans un endroit humide. Essuyez avec un chiffon sec. 32

33 Pour changer le type d’ouverture de la porte Précautions Comment changer le type d’ouverture de la porte Votre réfrigérateur est conçu avec une porte réversible, vou\ s pouvez ainsi l’ouvrir à gauche ou à droite. Il vaut mieux repositionner la charnière de la porte si nécessaire plutôt que de le faire plus tard. Pour changer la charnière de la porte, voir SVP le diagramme ci-dessous et procédez de la manière suivante. 1. Débranchez d’abord l’appareil. 2. Enlevez les aliments et les accessoires comme les clayettes ou les récipients qui ne sont pas fixés dans le réfrigérateu\ r. 3. Couchez délicatement l’appareil sur un coussin de matériel d’emballage pour éviter des dommages au circuit de réfrigération. 4. Utilisez un tournevis ‘+’ ou une clé pour fixer ou enlever les boulons. 1. Dévissez les 2xBOULONS , puis enlevez la charnière (L) . 2. Enlevez le PIED . 3. Tirez délicatement la porte vers le bas pour l’enlever. 4. Avant de remettre en position la porte, changez le capuchon de la charnière en le retirant de sa position actuelle et en le replaçant de l’autre côté de la porte. Fai\ tes attention de ne pas endommager les surfaces adjacentes quand vous enlevez le capuchon de la charnière. 5. Dévissez l’axe de charnière supérieure (U) et vissez-le dans l’ouverture du côté opposé. 44

Pour changer le type d’ouverture de la porte Comment changer le type d ’ouverture de la porte 6. Apr ès avoir remis la porte en position, fixez la charni ère inf érieure (L) du c ôté oppos é en utilisant les 2xBOULONS. 7. Fixez le pied. 8. Placez d élicatement l ’appareil en position debout. R églez la vis de r églage pour être s ûr que l ’appareil soit stable et contr ôlez que la porte s ’ouvre et se ferme correctement. Comment changer le type d ’ouverture de la porte du Cong élateur Si vous appliquez la porte r éversible, quand vous fermez la porte avec une force excessive, il se pourrait que la porte se ne ferme pas à cause de la force de ré action. Assurez-vous SVP que la porte se ferme correctement. REMARQUE 34

50 38 39 40 41 41 42 42 43 44 45 46 47 49 35 Contenido IntroducciónInstrucción de seguridad importante Disposición de viejo producto y embalaje de la nueva Identifi cación de piezas Instalación Localización Conexión Eléctrica OperaciónEl comenzar Sugerencia en el almacenaje del alimento Almacenar alimento Fabricación Del Hielo Cuidado y mantenimiento Descongelación Limpieza Información general Puntos para ahorro de energía Investigación de averías Investigación de averías Para invertir las puertas Cómo invertir la puerta Manija de la puerta 36

36 Introduccion La aplicación es conveniente para almacenar las mercancías congeladas. Es restricta para el uso de la casa. Si se utiliza para el propósito industrial o comercial, observe las regulaciones relacionadas firmemente. Si usa a otro propósito o uso erróneo, el fabricante no es responsable de los daños causados. No hacer caso de las recomendaciones para el uso ambiental hará que su aplicación consume una energía más alta. Instrucción de seguridad Importante PrecauciónEste refrigerador-congelador se debe instalar y establecer correctamente de acuerdo con la instrucción de instalación antes de que se utilice. Nunca desenchufe su refrigerador-congelador tirando en el cable eléctrico. Agarre siempre el enchufe firmemente y hale recto hacia fuera del enchufe. Al mover su aplicación lejos desde la pared, tenga cuidado de no rodar sobre o de no dañar el cable eléctrico. Después de que su refrigerador-congelador esté en la operación, no toque las superficies frías en el compartimiento del congelador, particularmente cuando las manos son húmedas o mojadas. La piel puede adherir a estas superficies extremadamente frías. Saque el enchufe de energía antes de limpiar el con- gelador-refrigerador. Nunca dañe, seriamente doble, saque, o tuerze el cable eléctrico porque el daños del cable eléctrico pueden causar un fuego o un choque electrónico. Nunca coloque los productos de cristal en el congelador porque pueden estar rotos cuando se congela su contenido interno. Don’t use an extension cord Si es posible, conecte el refrigerador-congelador con su propio enchufe eléctrico individual para evitar que él y otras aplicaciones o luces de la casa causen una sobrecarga.

37 Introduccion Instrucción de seguridad Importante Accesibilidad del enchufe de la fuenteEl enchufe de la fuente del refrigerador-congelador se debe colocar en la posición accesible fácil para la desconexión rápida en emergencia. Reemplazo Del cable De la Fuente Si se daña el cable de la fuente, debe ser substituida por el fabricante o su agente del servicio o una persona semejante- mente cualificada para evitar un peligro. PeligroRiesgo de atrapa del niño. Antes de usted lance lejos su viejo refrigerador o conge- lador: Quite las puertas. Deje los estantes en lugar de modo que los niños no puedan subir fácilmente adentro. Poner a tierra I En el acontecimiento de un corto circuito eléctrico, el poner a tierra reduce el riesgo de la descarga eléctrica proporcionando un alambre del escape para la corriente eléctrica. Para prevenir descarga eléctrica posible, esta aplicación debe ser puesta a tierra. El uso incorrecto del enchufe que pone a tierra puede dar lugar a una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a persona cualificado del servi - cio si las instrucciones que ponen a tierra no se entienden totalmente, o si usted tiene dudas en si la aplicación está puesta a tierra correctamente. Mantenga las aberturas de la ventilación, en el recinto de la aplicación o la estructura incorporada, lejos de la obstrucción. No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, con excepción de ésos recomendados por el fabricante. No dañe el circuito refrigerante. No utilice las aplicaciones eléctricas dentro de los compartimientos del almacenaje del alimento de la aplicación, a menos que estén del tipo recomendado por el fabricante. El gas que sopla del refrigerante y del aislamiento usado en la aplicación requiere procedimientos espe- ciales de la disposición. En la disposición, consulte por favor con el agente del servicio o una persona semejantemente cualificada. Advertencia

38 Introduccion Disposición de viejo producto y embalaje de la nueva Disposición del viejo productoLa vieja aplicación que ha expirado vida se debe destruir para hacerlo seguro antes de la disposición. Tome hacia fuera los enchufes de energía, separe los alambres de la conexión y quite o destruya todos los resortes, cierres o empernarse, para evitar que atrapen a los niños durante juego. Para la protección del medio ambiente, los viejos refrig- eradores se deben disponer apagado por una agencia profesional de la disposición. Si usted tiene cualquier pregunta, consulte por favor con la agencia local de la venta o la autoridad local. Disposición del embalaje de la aplicación nueva Todos los materiales de embalaje usados para esta aplicación son favorables al medio ambiente. Las materias referentes al material son como sigue: PE : Polietileno -- Hoja o bolsillo para el embalaje PS : Objetos formados hechos de espuma Poliestireno LIBRE-CFC PP : Atando con correa hecha del polipropileno La toma detrásEsta aplicación contiene el líquido (refrigerante, lubri- cante) y se hace de las piezas y de los materiales que son reutilizables y/o reciclables. Todos los materiales importantes se deben enviar al centro de la colección del material de desecho y se pueden reutilizar después de la reanudación (reciclaje). Para la toma detrás, entre en contacto con por favor con la agencia local.

39 Introduccion Identifi cación de piezas Cajón Del Congelador Junta magnética Esto es un modelo básico. La forma del refrigerador está conforme a cambio. Tornillos de nivelación NOTA

40 Instalacion Localización Esta aplicación es conveniente para usar en la tempera- tura ambiente en medio +16¡ãC y +38¡ãC . Si la tem peratura ambiente cae abajo +16¡ãC, es posible que - los alimentos que congelan en el compartimiento del congelador están deshelados porque la temperatura del congelador aumenta. Recomendamos que el refrigerador esté instalado en un lugar seco y bien ventilado. Cerciórese de que la aplicación no esté expuesta a la luz del sol directa ni esté colocada en vecindad de una fuente de calor tal como estufa, calentadores, radiador. Si es imposible, haga uso una placa adecuada (no asbesto) o por lo menos la distancia mínima siguiente debe ser asegurada. de un gas o de una estufa eléctrica : 3cm del aceite o de estufas con carbón : 30cm de otra aplicación de refrigeración : 2cm Coloque en un suelo plano y firme. Si el piso no es uniforme, ajuste los pies usando el tornillo de nivelación en el borde delantero del gabinete. Si el frente es levemente más alto que la parte posterior, la puerta puede cerrarse más fácilmente. NOTA

¡C h 41 Instalacion Conexión eléctrica Esta aplicación se debe conectar con fuentes AC 220~240V , 50 Hz. Usted debe conectar esta aplicación solamente con el zócalo de energía con poner a tierra la conformación con las regulaciones relacionadas y solamente un experto aprobado debe instalar esta aplicación. Operacion El comenzar Antes de encendido, deje la aplicación que está parada por lo menos 2 horas, de modo que la circulación del refrigerante se estabilice y no ocurran ningunos problemas de funcionamiento. Función del control electrónico Cuando son las energías de la aplicación estan en esencen- dido, el estado inicial exhibido en el LED es “-18¡æ”. Botón K1 (Descongele): Presione el botón K1 por tres segundos la primera vez, indicador “-”, “¡æ “h” el funcionamiento apagada, del compresor de la parada y el valor exhibido en el LED es “OF”. Presione el botón K1 por tres segundos la segunda vez, indicador “-”, “¡æ”, “h” exhiba normalmente, compresor que funciona normal- mente y el LED exhibe el estado inicial. Botón K2 (congelar rápido): Presione el botón K2 para la primera vez, indicador “-”, “¡æ ”shut off, indicador brilla “h” y el tiempo de congelación inicial exhibido es “3h”. Presione el botón K2 para la segunda vez que es el tiempo de congelación exhibido es “2h”. Presio- ne el botón K2 por la tercera vez que es el tiempo de congel- ación exhibido es”1h”. El compresor funcionará a partir de 1 hora a 3 horas según el tiempo de congelación exhibido en LED. Presione el botón K2 para la cuarta vez, los indicadores recuperará el estado antes de helada rápida. Botón K3 (regulación de temperatura): Presione el botón K3 continuamente, la temperatura propor- cionada exhibida será de -14¡æ a -24¡æ circular.