Home > Leupold > Firearms > Leupold Vari X Series Instructions Manual

Leupold Vari X Series Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Leupold Vari X Series Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 2 Leupold manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							38
    Pour éloigner les divers éléments de soi et mieux les voir (presbytie), tourner la bague de loculaire à gauche jusquà ce 
    que le réticule soit clair et net. Pour rapprocher les divers éléments de soi et mieux les voir (myopie), tourner la bague de 
    loculaire à droite jusquà ce que le réticule soit net et clair.
    Avertissement :Si la lunette est montée trop en arrière, loculaire peut blesser le sourcil du tireur. Le tir sous un angle 
    relevé augmente encore ce risque car il raccourcit la distance entre le sourcil et larrière de la lunette. Cest pourquoi les
    lunettes Leupold sont étudiées de façon à offrir un dégagement oculaire généreux. Il est recommandé faire un montage
    aussi en avant que possible pour profiter pleinement de ce dégagement.
    Réglage de dérivation et délévation
    Remarque :Tous les incréments du réglage sont exprimés en minutes dangle (1 minute dangle est égale à 29 mm à 100 mètres).
    Réglage des lunettes de pointage pour la chasse
    Les lunettes de chasse Leupold comportent des cadrans à faible réglage pour la dérivation et lélévation, lequel seffectue en
    tournant un cadran à vis à tête fendue avec une pièce de monnaie ou un petit tournevis. 
    Le réglage de la dérivation est muni de flèches dirigées vers un « L » (« Left » - la gauche) et un « R » (« Right » - la droite).
    Le réglage de lélévation est muni de flèches dirigées vers un « U » (« Up » - le haut) et un « D » (« Down » - le bas). 
    Ces symboles indiquent dans quelle direction se déplace le point dimpact.
    Réglage des lunettes Target et tactiques
    Les lunettes Leupold Target, Varmint, Benchrest et la plupart des lunettes tactiques (notamment le type M1), possèdent 
    des réglages de dérivation et délévation de type micromètre.  
    Un déclic se fait entendre et ressentir à chaque cran de réglage de telle sorte que les réglages peuvent se faire sans regarder
    les cadrans. Des indicateurs sur la partie micrométrée du cadran indiquent le nombre de rotations complètes de 360 
    						
    							39
    Réglage de la parallaxe
    Le cadran de réglage de la parallaxe se trouve à lextrémité objectif de la lunette ou sur le côté du boîtier du tourillon de
    réglage. Le cadran a pour objet de déplacer une lentille de la lunette et dobtenir la mise au point de la cible et du réticule sur
    le même plan optique. Ceci assure une précision optimale en fonction de la distance de la cible. Les lunettes non munies de
    cadrans de réglage de la parallaxe sont réglées en usine de façon à ne pas avoir de parallaxe pour une distance spécifique 
    (137 mètres sur la plupart des modèles). 
    Lunettes à objectif réglable 
    Pour éliminer la parallaxe sur les lunettes à objectif réglable, procéder comme suit :
    1.Le réticule doit être clair (mis au point) avant de régler la bague de mise au point. Sinon, suivre les instructions
    de la section « Mise au point du réticule ».
    2.Estimer la distance de la cible en mètresyards. Faire tourner la bague de mise au point pour trouver le nombre 
    correspondant indiquant la portée estimée. 
    3.Larme en position stable, viser par la lunette en se concentrant sur le centre du point de mire du réticule. Déplacer la
    tête légèrement vers le haut et vers le bas. Le point de mire doit rester exactement dans la même position par rapport
    à la cible ; sil bouge, faire tourner légèrement lobjectif réglable jusquà ce quil soit stable.
    REMARQUE :Les réglages peuvent varier légèrement en fonction des préférences de chacun et des conditions atmosphériques.
    Lunettes EFR et objectif réglable
    Les lunettes Leupold EFR (« Extended Focus Range » - Plage de mise au point étendue) peuvent éliminer la parallaxe pour
    des distances aussi rapprochées que 10 mètres. Lobjectif réglable peut tourner de plus de 360°. Faire tourner la bague de mise
    au point vers la droite jusquà ce quelle sarrête, puis dans lautre sens jusquà la marque de portée. (Le modèle 6.5-20x a des
    marques dindex spéciales pour le deuxième tour.)  
    Lunettes à réglage de mise au point sur le côté
    Le concept à réglage de mise au point sur le côté permet de régler la distance de parallaxe avec le minimum deffort ou 
    de dérangement de la position de tir. Aucun chiffre dindication de la distance nest visible sur le cadran du fait que le réglage
    se juge en fonction de limage même.
    Pour éliminer la parallaxe sur les lunettes à réglage de mise au point sur le côté, procéder comme suit :
    1.Le réticule doit être clair (mis au point) avant de faire tourner le cadran latéral de réglage de mise au point. 
    Sinon, suivre les instructions de la section « Mise au point du réticule ».
    2.Larme en position stable, viser par la lunette en se concentrant sur le centre du point de mire du réticule. Déplacer la
    tête légèrement vers le haut et vers le bas. Le point de mire doit rester exactement dans la même position par rapport
    à la cible ; sil bouge, faire tourner le cadran latéral de réglage de  mise au point jusquà ce quil soit stable. 
    						
    							40
    Leupold signifie entretien minime
    Lentilles
    Les lentilles des lunettes Leupold ont un revêtement qui réduit les réflexions et la dispersion de la lumière. Elles doivent
    être maintenues propres avec autant dattention que les lentilles dun appareil photo. Pour obtenir le meilleur nettoyage, 
    utiliser le système de nettoyage pour lentilles ScopeSmith de Leupold. Commencer par épousseter la poussière avec la brosse,
    puis se servir de la baguette de nettoyage en microfibres imprégnée dun composé de nettoyage spécial non liquide pour le
    verre. En labsence du système ScopeSmith, employer une brosse à lentilles standard pour enlever la poussière, puis un 
    nettoyant  pour vitres de haute qualité, à lalcool pur, ou de leau pure sur un tampon de coton.
    Réglages
    Tous les dispositifs de réglages sont lubrifiés de façon permanente. Il nest nullement besoin de les lubrifier. Laisser les
    capuchons des tourillons sur les cadrans de dérivation et délévation, sauf en cas de réglage, pour éviter la poussière et 
    lencrassement. (Il est bon de noter que, contrairement à celles de certaines marques concurrentes, les lunettes Leupold sont
    étanches à leau même sans les capuchons en place.) 
    Conseils de dépannage
    En cas de problèmes relatifs au point dimpact, prière de vérifier les points suivants :
    1.Vérifier le montage. Sassurer que le montage de la lunette sur le fusil assure toute sécurité. Essayer, à mains nues
    uniquement, de faire pivoter la lunette dans les anneaux ou de voir si quelque chose bouge lorsquon secoue. 
    En cas de mouvement, resserrer le système de montage en fonction des instructions. 
    2.Sassurer que le canon du fusil est bien encastré dans le fût et que toutes les vis de la chambre sont serrées. 
    Un ensemble mal ajusté peut entraîner des variations du point dimpact. 
    3.Lors dessais de tir dun fusil pour contrôler le point dimpact en fonction des réglages de dérivation et délévation, 
    prendre soin de tirer à partir dun point dappui ferme, avec sacs de sable, en se servant de munitions chargées 
    en usine du même numéro de lot. 
    Service technique Leupold
    Si la lunette à anneaux dorés Leupold Golden Ring savère défectueuse en quelque point que ce soit, elle peut être
    retournée directement à lusine (ou à lun des centres dentretien internationaux) pour réparation. 
    Il nest pas nécessaire que le revendeur renvoie la lunette à Leupold ; toutefois, il peut savérer très utile que le revendeur 
    détermine si un travail en usine est nécessaire. Prière dobserver les instructions dexpédition qui suivent :
    1.Retirer les anneaux et tous autres accessoires de la lunette.
    2.Noter le numéro de série de la lunette et le conserver en archives.
    3.Inclure une note indiquant le nom, ladresse postale, le numéro de téléphone, l’adresse électronique de lexpéditeur 
    ainsi quune description du problème. 
    						
    							41
    4.Emballer la lunette dans sa boîte dorigine (si elle a été conservée), car elle représente lemballage le plus sûr. 
    Envelopper le paquet pour lui assurer toute sécurité, en employant de la bande adhésive à filaments à lextérieur.
    5.Expédier la lunette par un service de livraison de paquets ou par service postal (assurée, si possible) à lune 
    des adresses suivantes :Aux États-Unis :
    Service de livraison de paquets :
    Leupold Technical Service
    14400 NW Greenbrier Parkway   
    Beaverton, OR 97006-5791   
    U.S.A.
    En dehors des États-Unis :
    Canada:Jim Korth Agencies Ltd., 103 Stockton Point, Box 490 Okotoks, AB TOL 1TO CANADA
    Allemagne:Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, ALLEMAGNE
    Suède:AB Småländska Vapen, Attn: Mr. Jan-Olof Swanteson, Riksvagen 15, 36044 Ingelstad, SUÈDENuméro de téléphone des renseignements sur le service technique pour les États-Unis: (503) 526-1400. Le service 
    technique peut être également contacté par télécopie au (503) 526-1402 ou par linternet à ladresse www.leupold.com.
    Leupold produit plus que des lunettes de pointage
    Voir notre gamme complète de systèmes de montage, de jumelles, de lunettes dobservation et daccessoires chez le 
    revendeur Leupold le plus proche.
    Pour recevoir un catalogue Leupold gratuit, écrire à: Leupold & Stevens, Inc., P.O. Box 688, Beaverton, OR 97075, U.S.A.
    Appeler le (503) 526-5195ou envoyer un courrier électronique par lintermédiaire de notre page Web à ladresse
    www.leupold.com.
    Par courrier postal :
    Leupold Technical Service
    Post Office Box 688   
    Beaverton, OR 97075-0688   
    U.S.A. 
    						
    							42
    Lea por favor todo el manual antes de montar su mira telescópica
    Precaución:Compruebe siempre y asegúrese de que el arma de fuego esté descargada antes de realizar cualquier trabajo en ella.
    Conozca su mira telescópica
    Las cuatro partes básicas de una mira telescópica Leupold son:
    1.El objetivo (o lente frontal), esencial para obtener una excelente visión.
    2.La retícula, denominado con frecuencia hilos cruzados, que proporciona el punto de mira.
    3.Las lentes inversoras internas que corrigen la imagen.
    4.El ocular (o lente del ocular) que interacciona con las demás lentes para agrandar la imagen, proporcionar un 
    correcto rebaje para el ojo y corregir las dioptrías.
    Su mira telescópica Leupold ha sido probada para garantizar que, una vez montada adecuadamente y ajustada la mira 
    en su arma de fuego, disfrute de un rendimiento excepcional. Un montaje firme es esencial para el rendimiento de su mira
    telescópica.
    Enfoque de la retícula
    NOTA:Todos los ajustes de las miras telescópicas de aumento variable deben realizarse en la posición de mayor aumento.
    Asegure la mira telescópica y el arma de fuego sobre un apoyo firme. Apunte la mira telescópica hacia un objeto del 
    fondo de color claro. Con la mira telescópica a unos 10 cm de su ojo, la retícula debe aparecer nítido y contrastado; en caso 
    contrario, será necesario ajustar el enfoque mediante el ocular.
    Si su mira telescópica Leupold tiene un ocular con un anillo de fijación, siga estos sencillos pasos:
    1.Sujete el ocular con la mano y muévalo hacia atrás alejándolo del anillo de fijación. Una vez el anillo de fijación esté 
    separado del ocular, gírelo en la dirección de las agujas del reloj alejándolo del ocular para que no estorbe durante el ajuste.
    2.Si tiende a alejar las cosas para verlas con claridad (es decir, si es hipermétrope), gire el ocular tres o cuatro vueltas en
    dirección contraria a las agujas del reloj. Si las acerca a usted para verlas con claridad (es decir, si es miope), gire el 
    ocular tres o cuatro vueltas en la dirección de las agujas del reloj.
    3.Mirando a través de la mira telescópica mientras apunta hacia el cielo, eche unos vistazos rápidos a la retícula. El enfoque
    de la retícula debe ser claramente diferente al del principio. Continúe este proceso hasta que el retículo aparezca claro y nítido.
    4.Cuando esté satisfecho con la imagen de la retícula, gire el anillo de fijación de modo que descanse firmemente contra el ocular.
    Si su mira telescópica Leupold tiene un ocular de enfoque rápido, siga estos sencillos pasos:
    1.Todo el ajuste se realiza con el anillo del ocular.
    2.Mire a través de la mira telescópica con miradas rápidas mientras enfoca la imagen de la retícula. Si tiende a alejar las
    cosas para verlas con claridad (hipermétrope) gire el anillo del ocular en dirección contraria a las agujas del reloj hasta 
    Español 
    						
    							43
    que la retícula se vea claro y nítido. Si las acerca a usted para verlas con claridad (miope) gire el anillo del ocular en la
    dirección de las agujas del reloj hasta que el retículo se vea nítido y claro.
    Advertencia:Si se monta la mira telescópica demasiado hacia atrás, el ocular puede dañar la ceja del tirador. Disparar en 
    un ángulo ascendente también aumenta este peligro al disminuir la distancia entre la ceja y la parte posterior de la mira
    telescópica. Por este motivo, las miras telescópicas Leupold han sido concebidas para proporcionar un generoso rebaje para
    el ojo. Recomendamos que monte su mira telescópica lo más hacia delante que sea posible para aprovechar al máximo este
    generoso rebaje para el ojo.
    Ajuste de la corrección por el viento y de la elevación de tiro
    Nota:Todos los incrementos del ajuste se dan en minutos de ángulo (1 minuto de ángulo equivale a 29 mm a 100 metros).
    Ajuste de las miras telescópicas de caza
    Las miras telescópicas Leupold de caza tienen diales de perfil bajo para el ajuste de la corrección por el viento y de la elevación
    de tiro que se manejan haciendo girar con una moneda o un pequeño destornillador un dial de tornillo con cabeza ranurada.
    El ajuste de la corrección por el viento tiene flechas que señalan a una L para izquierda, y a una R para derecha. 
    El ajuste de la elevación de tiro tiene flechas que señalan a una U para arriba, y a una D para abajo. Todos estos símbolos
    hacen referencia a la dirección en que se desplaza el punto de impacto.
    Ajuste de las miras telescópicas de tiro al blanco y tácticas
    Las miras telescópicas Leupold Target, Varmint, Benchrest, y la mayoría de las miras tácticas (incluyendo las de tipo M1),
    tienen ajustes de corrección por el viento y de elevación de tiro de tipo micrométrico.
    Cada división que se ajusta produce un chasquido que se escucha y se siente, de modo que pueden realizarse ajustes a la
    mira telescópica sin mirar los diales. Los indicadores en la parte micrométrica del dial muestran el número de rotaciones 
    completas de 360º que se han realizado.
    Anillo del selector de potencia
    No afloje el tornillo del anillo del selector de potencia ya que al hacerlo se liberará el nitrógeno interior que mantiene a la
    mira telescópica libre de vaho. Al aflojar este tornillo se desconecta también un pasador que controla las operaciones internas, 
    lo que originará problemas adicionales que requerirán su reparación en fábrica. No lubrique el anillo del selector de potencia;
    hacerlo es innecesario y potencialmente dañino.
    Ajuste del paralaje
    El dial de ajuste del paralaje puede estar situado en el extremo del objetivo de la mira telescópica o en el lateral del 
    alojamiento de la torreta de ajuste. 
    El propósito de este dial es mover una lente dentro de la mira telescópica y enfocar el objetivo y el retículo en el mismo plano
    óptico. Esto asegura una precisión óptima a la distancia del objetivo. Las miras telescópicas sin dial para el ajuste del paralaje
    vienen preparadas de fábrica para estar libres de paralaje a una distancia específica (137 metros en la mayoría de los modelos. 
    						
    							44
    Miras telescópicas de objetivo ajustable
    Para eliminar el paralaje en las miras telescópicas de objetivo ajustable, siga los siguientes pasos:
    1.La retícula debe estar claro (enfocado) antes de ajustar el anillo de enfoque. Si no lo está, siga las instrucciones que 
    aparecen en Enfoque de la retícula.
    2.Estime la distancia al objetivo en metros. Gire el anillo de enfoque para emparejarlo con el número que indique el
    alcance estimado.
    3.Con el arma en una posición estable, mire a través de la mira telescópica, concentrándose en el punto de mira central
    del retículo. Mueva levemente la cabeza arriba y abajo. El punto de mira debe permanecer exactamente en la misma
    posición con respecto al objetivo; si se mueve, gire levemente el objetivo ajustable hasta que se torne estable.
    NOTA:Los ajustes pueden variar ligeramente según las preferencias individuales y las condiciones atmosféricas.
    Miras telescópicas EFR y objetivo ajustable
    Las miras telescópicas Leupold EFR (Extended Focus Range, intervalo de enfoque ajustado) pueden eliminar el paralaje 
    en distancias tan cortas como 10 metros. El objetivo ajustable puede girar más de 360º. Haga girar el anillo de enfoque en la
    dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga y a continuación devuélvalo a la marca de distancia. (La 6.5-20x tiene 
    marcas especiales de referencia para el segundo giro.)
    Miras telescópicas con ajuste lateral del enfoque
    El diseño de ajuste lateral del enfoque permite ajustar la distancia de paralaje con un mínimo esfuerzo y alteración de la
    posición de tiro. No aparecen en el dial números que indiquen la distancia, ya que todos los ajustes se realizan según la imagen.
    Para eliminar el paralaje en las miras telescópicas con ajuste lateral del enfoque, siga los siguientes pasos:
    1.La retícula debe estar claro (enfocado) antes de girar el dial de ajuste lateral del enfoque. Si no lo está, siga las 
    instrucciones que aparecen en Enfoque de la retícula.
    2.Con el arma en una posición estable, mire a través de la mira telescópica, concentrándose en el punto de mira central 
    de la retícula. Mueva levemente la cabeza arriba y abajo. El punto de mira debe permanecer exactamente en la misma 
    posición con respecto al objetivo; si se mueve, gire el dial de ajuste lateral del enfoque hasta que se torne estable.
    Leupold significa mantenimiento mínimo
    Lentes
    Las lentes de la mira telescópica Leupold tienen un revestimiento que reduce los reflejos y la difusión de la luz. Debe
    limpiarlas con el mismo cuidado con que lo haría con las lentes de una cámara. Para una limpieza óptima, utilice el sistema de
    limpieza de lentes Leupold ScopeSmith. Comience utilizando la brocha para quitar el polvo, y utilice a continuación el extremo  
    						
    							45
    limpiador de microfibra, que está impregnado con un compuesto especial de limpieza no líquido, para limpiar el cristal. 
    Si no tiene un sistema de limpieza de lentes Leupold ScopeSmith, utilice una brocha estándar para lentes para eliminar el 
    polvo y a continuación una torunda de algodón impregnada en alcohol puro, un limpiacristales de buena calidad o agua pura.
    Ajustes
    Todos los ajustes están permanentemente lubricados. No hay necesidad de lubricarlos. Mantenga las tapas de las torretas
    en los diales de corrección por el viento y elevación de tiro, excepto cuando los ajuste, para evitar la acumulación de polvo 
    y suciedad. (Merece la pena recordar que, a diferencia de las marcas de la competencia, las miras telescópicas Leupold son 
    impermeables incluso cuando las tapas no están puestas.)
    Consejos para la solución de problemas
    Si tiene problemas con el punto de impacto, compruebe por favor los elementos siguientes:
    1.Compruebe el montaje. Asegúrese de que la mira telescópica está montada firmemente en el rifle. Intente, sólo con 
    las manos, hacer girar la mira telescópica en los anillos o ver si algo se mueve al sacudirla. Si hay algún movimiento,
    apriete de nuevo el sistema de montaje siguiendo las instrucciones de montaje.
    2.Asegúrese de que el cañón de su rifle esté adecuadamente asentado en la caja, y de que todos los tornillos del cajón 
    de los mecanismos estén bien apretados. Un caja de rifle con holgura puede provocar cambios en el punto de impacto.
    3.Cuando realice una prueba con el rifle para comprobar el punto de impacto con respecto a los ajustes de corrección 
    por el viento y elevación de tiro, asegúrese de disparar desde un potro sólido provisto de sacos de arena y de utilizar 
    munición cargada en fábrica y del mismo número de lote.
    Servicio técnico Leupold
    Si el rendimiento de su mira telescópica Leupold Golden Ring es defectuoso, puede devolverla directamente a la fábrica 
    (o a uno de nuestros centros internacionales de servicio) para su reparación. No es necesario que sea su distribuidor quien
    envíe la mira telescópica a Leupold; sin embargo, puede serle de gran ayuda a la hora de determinar si es necesaria repararla 
    en la fábrica.
    Siga por favor las siguientes instrucciones de envío:
    1.Retire los anillos y demás accesorios de la mira telescópica.
    2.Anote el número de serie de la mira telescópica y guárdelo en sus archivos.
    3.Incluya una nota con su nombre, dirección, número de teléfono, correo electrónico y una descripción del problema.
    4.Guarde la mira telescópica en su embalaje original (si lo conserva), pues es el contenedor más seguro para su transporte.
    Cierre el paquete de manera segura utilizando en el exterior cinta de hilos para atar.
    5.Envíe la mira telescópica por mensajero o por correo (asegurada, si es posible) a una de las direcciones siguientes: 
    						
    							46
    En los Estados Unidos:
    Servicio de paquetes:
    Leupold Technical Service
    14400 NW Greenbrier Parkway   
    Beaverton, OR 97006-5791   
    EE UU
    Fuera de los Estados Unidos:
    Canadá:Jim Korth Agencies Ltd., 103 Stockton Point, Box 490, Okotoks, AB TOL 1TO, CANADÁ
    Alemania:Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, ALEMANIA
    Suecia:AB Småländska Vapen, Attn: Mr. Jan-Olof Swanteson, Riksvagen 15, 36044 Ingelstad, SUECIA
    El número de teléfono de información de nuestro servicio técnico en los Estados Unidos es (503) 526-1400.  También
    puede contactar con el servicio técnico enviando un fax al (503) 526-1402 o a través de Internet en www.leupold.com.
    Leupold fabrica más que miras telescópicas
    Vea nuestra línea completa de sistemas de montaje, binoculares, miras telescópicas de punto y accesorios en nuestro 
    distribuidor Leupold más próximo a usted.
    Para solicitar un catálogo gratis con los productos Leupold, escriba a: Leupold & Stevens, Inc., P.O. Box 688, Beaverton,
    OR 97075, llame al (503) 526-5195, o envíenos un correo electrónico a través de nuestra página web en www.leupold.com. Por correo postal:
    Leupold Technical Service
    Post Office Box 688   
    Beaverton, OR 97075-0688   
    EE UU 
    						
    							Bitte lesen Sie dieses Handbuch ganz durch, bevor Sie das Zielfernrohr montieren.
    Vorsicht:Kontrollieren Sie die Waffe vor jeglichem Hantieren, um sicher zu sein, daß sie entladen ist.
    Machen Sie sich mit dem Zielfernrohr vertraut
    Die vier Grundelemente eines Leupold Zielfernrohrs sind:
    1.Die Objektivlinse ist die kritische Komponente für ein erstklassiges Sichtbild. 
    2.Das Absehen liefert den Zielpunkt.
    3.Die internen Umkehrlinsen korrigieren Bildfehler. 
    4.Das Okular vergrößert das durch die anderen Linsen gelieferte Bild, bietet korrekten Augenabstand und macht
    Dioptriekorrekturen. 
    Das Leupold Zielfernrohr wurde geprüft, um unter der Voraussetzung, daß es richtig montiert 
    und eingestellt ist, tadellose Leistung an Ihrer Waffe zu gewährleisten. Eine solide Fixierung ist für optimale Leistung 
    unabdinglich.
    Scharfstellen des Absehens
    HINWEIS:Alle Verstellungen an Zielfernrohren mit variabler Vergrößerung müssen mit der höchsten
    Vergrößerungseinstellung durchgeführt werden.
    Bringen Sie die Waffe mit dem Zielfernrohr in einen festen Halt. Richten Sie das Zielfernrohr auf ein Hintergrundobjekt
    heller Farbe. Bei einem Abstand von ungefähr 10 cm zwischen dem Zielfernrohr und Ihrem Auge sollte das Absehen gestochen
    scharf sein. Wenn dies nicht der Fall ist, muß der Fokus über das Okular verstellt werden.
    Wenn das Okular des Leupold Zielfernrohrs mit einem Feststellring ausgerüstet ist, führen Sie die folgenden Schritte durch:
    1.Greifen Sie das Okular mit der Hand, und ziehen Sie es vom Feststellring nach hinten weg. Wenn der Feststellring vom
    Okular getrennt ist, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn vom Okular weg, so daß er beim Verstellen nicht im Weg ist.
    2.Wenn Sie eine Tendenz haben, Dinge von sich weg zu halten, um sie scharf zu sehen (Weitsichtigkeit), drehen Sie das
    Okular 3 bis 4 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn. Wenn Sie Dinge nahe halten, um sie scharf zu sehen
    (Kurzsichtigkeit), drehen Sie das Okular 3 bis 4 Umdrehungen im Uhrzeigersinn.
    3.Richten Sie das Zielfernrohr in den Himmel, und prüfen Sie das Absehen einige Male. Die Schärfe des Absehens sollte
    merkbar anders sein als zu Beginn. Setzen Sie dieses Verfahren fort, bis das Absehen gestochen scharf ist. 
    4.Wenn Sie mit dem Absehenbild zufrieden sind, schieben Sie den Feststellring zurück, so daß dieser fest am Okular anliegt.
    Wenn das Leupold Zielfernrohr mit einem Schnellfokus-Okular ausgerüstet ist, führen Sie die folgenden Schritte durch:
    1.Alle Verstellungen werden mit dem Okularring durchgeführt.
    47
    Deutsch 
    						
    All Leupold manuals Comments (0)