Lenovo Flex 3 Service Manual
Have a look at the manual Lenovo Flex 3 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 207 Lenovo manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
7 Safety information Safety notices: multilingual translations The safety notices in this section are provided in English, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, and Spanish. Safety notice 1 Before the computer is powered on after FRU replacement, make sure all screws, springs, and other small parts are in place and are not left loose insid\ e the computer. Verify this by shaking the computer and listening for rattling sounds. Metallic parts or metal flakes can cause electrical shorts. Avant de remettre l’ordinateur sous tension après remplacement d’une unité en clientèle, vérifiez que tous les ressorts, vis et autres pièces sont bien en place et bien fixées. Pour ce faire, secouez l’unité et assurez-vous qu’aucun bruit suspect ne se produit. Des pièces métalliques ou des copeaux de métal pourraient causer un court-circuit. Bevor nach einem FRU-Austausch der Computer wieder angeschlossen wird, muß sichergestellt werden, daß keine Schrauben, Federn oder andere Kleinteile fehlen oder im Gehäuse vergessen wurden. Der Computer muß geschüttelt und auf Klappergeräusche geprüft werden. Metallteile oder-splitter können Kurzschlüsse erzeugen. Prima di accendere l’elaboratore dopo che é stata effettuata la sostituzione di una FRU, accertarsi che tutte le viti, le molle e tutte le altri parti di piccole dimensioni siano nella corretta posizione e non siano sparse all’interno dell’elaboratore. Verificare ciò scuotendo l’elaboratore e prestando attenzione ad eventuali rumori; eventuali parti o pezzetti metallici possono provocare cortocircuiti pericolosi. Antes de encender el sistema despues de sustituir una FRU, compruebe que todos los tornillos, muelles y demás piezas pequeñas se encuentran en su sitio y no se encuentran sueltas dentro del sistema. Compruébelo agitando e\ l sistema y escuchando los posibles ruidos que provocarían. Las piezas metálicas pueden causar cortocircuitos eléctricos.
8 Flex 3-1470/Flex 3-1470 (HSW)/Flex 3-1435/Flex 3-1475/Flex 3-1570/ Flex 3-1570 (HSW)/Flex 3-1535 Hardware Maintenance Manual Safety notice 2 DANGER Some standby batteries contain a small amount of nickel and cadmium. Do not disassemble a standby battery, recharge it, throw it into fire or water, or short- circuit it. Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing. Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery. Certaines batteries de secours contiennent du nickel et du cadmium. Ne les démontez pas, ne les rechargez pas, ne les exposez ni au feu ni à l’eau. Ne les mettez pas en court-circuit. Pour les mettre au rebut, conformez-vous à la réglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la pile de sauvegarde ou celle de l’horloge temps réel, veillez à n’utiliser que les modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. Une batterie ou une pile inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser. Die Bereitschaftsbatterie, die sich unter dem Diskettenlaufwerk befindet, kann geringe Mengen Nickel und Cadmium enthalten. Sie darf nicht zerlegt, wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt werden. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim Ersetzen der Bereitschafts-oder Systembatterie nur Batterien des Typs verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen. Alcune batterie di riserva contengono una piccola quantità di nichel e cadmio. Non smontarle, ricaricarle, gettarle nel fuoco o nell’acqua né cor\ tocircuitarle. Smaltirle secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria dell’RTC (real time clock) o la batteria di supporto, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa. Algunas baterías de reserva contienen una pequeña cantidad de níquel y cadmio. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías que se encuentren en la lista de piezas. La utilización de una batería no apropiada puede provocar la ignición o explosión de la misma.
9 Safety information Safety notice 3 DANGER The battery pack contains small amounts of nickel. Do not disassemble it, throw it into fire or water, or short-circuit it. Dispose of the battery pack as required by local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing when replacing the battery pack. Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery. La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas, ne l’exposez ni au feu ni à l’eau. Ne la mettez pas en court-circuit. Pour la mettre au rebut, conformez-vous à la réglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à n’utiliser que les modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. En effet, une batterie inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser. Akkus enthalten geringe Mengen von Nickel. Sie dürfen nicht zerlegt, wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt werden. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim Ersetzen der Batterie nur Batterien des Typs verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen. La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non smontarla, gettarla nel fuoco o nell’acqua né cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa. Las baterías contienen pequeñas cantidades de níquel. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías que se encuentren en la lista de piezas al sustituir la batería. La utilización de una batería no apropiada puede provocar la ignición o explosión de la misma.
10 Flex 3-1470/Flex 3-1470 (HSW)/Flex 3-1435/Flex 3-1475/Flex 3-1570/ Flex 3-1570 (HSW)/Flex 3-1535 Hardware Maintenance Manual Safety notice 4 DANGER The lithium battery can cause a fire, an explosion, or a severe burn. Do not recharge it, remove its polarized connector, disassemble it, heat it above 100°C (212°F), incinerate it, or expose its cell contents to water. Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing. Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery. La pile de sauvegarde contient du lithium. Elle présente des risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures graves. Ne la rechargez pas, ne retirez pas son connecteur polarisé et ne la démontez pas. Ne l’exposez pas à une temperature supérieure à 100°C, ne la faites pas brûler et n’en exposez pas le contenu à l’eau. Mettez la pile au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Une pile inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser. Die Systembatterie ist eine Lithiumbatterie. Sie kann sich entzünden, explodieren oder schwere Verbrennungen hervorrufen. Batterien dieses Typs dürfen nicht aufgeladen, zerlegt, über 100 C erhitzt oder verbrannt werden. Auch darf ihr Inhalt nicht mit Wasser in Verbindung gebracht oder der zur richtigen Polung angebrachte Verbindungsstecker entfernt werden. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim Ersetzen der Batterie nur Batterien des Typs verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen. La batteria di supporto e una batteria al litio e puo incendiarsi, esplo\ dere o procurare gravi ustioni. Evitare di ricaricarla, smontarne il connettore polarizzato, smontarla, riscaldarla ad una temperatura superiore ai 100 gradi centigr\ adi, incendiarla o gettarla in acqua. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). L’impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione della ba\ tteria stessa. La batería de repuesto es una batería de litio y puede provocar in\ cendios, explosiones o quemaduras graves. No la recargue, ni quite el conector polarizado, ni la desmonte, ni caliente por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere ni exponga el contenido de sus celdas al agua. Deséchela tal como dispone la normativa local.
11 Safety information Safety notice 5 If the LCD breaks and the fluid from inside the LCD gets into your eyes or on your hands, immediately wash the affected areas with water at least for 15 minutes. Seek medical care if any symptoms caused by the fluid are present after washing. Si le panneau d’affichage à cristaux liquides se brise et que vous recevez dans les yeux ou sur les mains une partie du fluide, rincez-les abondamment pendant au moins quinze minutes. Consultez un médecin si des symptômes persistent après le lavage. Die Leuchtstoffröhre im LCD-Bildschirm enthält Quecksilber. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Der LCD-Bildschirm besteht aus Glas und kann zerbrechen, wenn er unsachgemäß behandelt wird oder der Computer auf den Boden fällt. Wenn der Bildschirm beschädigt ist und die darin befindliche Flüssigkeit in Kontakt mit Haut und Augen gerät, sollten die betroffenen Stellen mindestens 15 Minuten mit Wasser abgespült und bei Beschwerden anschließend ein Arzt aufgesucht werden. Nel caso che caso l’LCD si dovesse rompere ed il liquido in esso contenuto entrasse in contatto con gli occhi o le mani, lavare immediatamente le parti interessate con acqua corrente per almeno 15 minuti; poi consultare un medico se i sintomi dovessero permanere. Si la LCD se rompe y el fluido de su interior entra en contacto con sus ojos o sus manos, lave inmediatamente las áreas afectadas con agua durante 15 minutos como mínimo. Obtenga atención medica si se presenta algún síntoma del fluido despues de lavarse.
12 Flex 3-1470/Flex 3-1470 (HSW)/Flex 3-1435/Flex 3-1475/Flex 3-1570/ Flex 3-1570 (HSW)/Flex 3-1535 Hardware Maintenance Manual Safety notice 6 DANGER To avoid shock, do not remove the plastic cover that protects the lower p\ art of the inverter card. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne retirez pas le cache en plastique protégeant la partie inférieure de la carte d’alimentation. Aus Sicherheitsgründen die Kunststoffabdeckung, die den unteren Teil der Spannungswandlerplatine umgibt, nicht entfernen. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura in plastica che avvolge la parte inferiore della scheda invertitore. Para evitar descargas, no quite la cubierta de plástico que rodea la parte baja de la tarjeta invertida. Safety notice 7 DANGER Though the main batteries have low voltage, a shorted or grounded battery can produce enough current to burn personnel or combustible materials. Bien que le voltage des batteries principales soit peu élevé, le court-circuit ou la mise à la masse d’une batterie peut produire suffisamment de courant pour brûler des matériaux combustibles ou causer des brûlures corporelles grav\ es. Obwohl Hauptbatterien eine niedrige Spannung haben, können sie doch bei Kurzschluß oder Erdung genug Strom abgeben, um brennbare Materialien zu entzünden oder Verletzungen bei Personen hervorzurufen. Sebbene le batterie di alimentazione siano a basso voltaggio, una batteria in corto circuito o a massa può fornire corrente sufficiente da bruciare materiali combustibili o provocare ustioni ai tecnici di manutenzione. Aunque las baterías principales tienen un voltaje bajo, una batería cortocircuitada o con contacto a tierra puede producir la corriente suficiente como para quemar material combustible o provocar quemaduras en el personal.
13 Safety information Safety notice 8 DANGER Before removing any FRU, turn off the computer, unplug all power cords from electrical outlets, remove the battery pack, and then disconnect any int\ erconnecting cables. Avant de retirer une unité remplaçable en clientèle, mettez le système hors tension, débranchez tous les cordons d’alimentation des socles de prise de courant, retirez la batterie et déconnectez tous les cordons d’interface. Die Stromzufuhr muß abgeschaltet, alle Stromkabel aus der Steckdose gezogen, der Akku entfernt und alle Verbindungskabel abgenommen sein, bevor eine FRU entfernt wird. Prima di rimuovere qualsiasi FRU, spegnere il sistema, scollegare dalle prese elettriche tutti i cavi di alimentazione, rimuovere la batteria e poi scollegare i cavi di interconnessione. Antes de quitar una FRU, apague el sistema, desenchufe todos los cables de las tomas de corriente eléctrica, quite la batería y, a continuación, desconecte cualquier cable de conexión entre dispositivos.
14 Flex 3-1470/Flex 3-1470 (HSW)/Flex 3-1435/Flex 3-1475/Flex 3-1570/ Flex 3-1570 (HSW)/Flex 3-1535 Hardware Maintenance Manual Laser compliance statement Some models of Lenovo computer are equipped from the factory with an optical storage device such as a CD-ROM drive or a DVD-ROM drive. Such devices are also sold separately as options. If one of these drives is installed, it is certified in the U.S. to conform to the requirements of the Department of Health and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J for Class 1 laser products. Elsewhere, the drive is certified to conform to the requirements of the International Electrotechnical Commission (IEC) 825 and CENELEC EN 60 825 for Class 1 laser products. If a CD-ROM drive, a DVD-ROM drive, or another laser device is installed, note the following: CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein might result in hazardous radiation exposure. O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em perigosa exposição à radiação. Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédure\ s décrites. Werden Steuer- und Einstellelemente anders als hier festgesetzt verwendet, kann gefährliche Laserstrahlung auftreten. L’utilizzo di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate possono provocare l’esposizione a. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos de los aquí especificados puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas. Opening the CD-ROM drive, the DVD-ROM drive, or any other optical storage device could result in exposure to hazardous laser radiation. There are no serviceable parts inside those drives. Do not open.
15 Safety information A CD-ROM drive, a DVD-ROM drive, or any other storage device installed may contain an embedded Class 3A or Class 3B laser diode. Note the following: DANGER Emits visible and invisible laser radiation when open. Do not stare into the beam, do not view directly with optical instruments, and avoid direct exposure\ to the beam. Radiação por raio laser ao abrir. Não olhe fixo no feixe de luz, não olhe diretamente por meio de instrumentos óticos e evite exposição direta com o feixe de luz. Rayonnement laser si carter ouvert. Évitez de fixer le faisceau, de le regarder directement avec des instruments optiques, ou de vous exposer au rayon. Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Nicht direkt oder über optische Instrumente in den Laserstrahl sehen und den Strahlungsbereich meiden. Kinyitáskor lézersugár ! Ne nézzen bele se szabad szemmel, se optikai eszközökkel. Kerülje a sugárnyalábbal való érintkezést! Aprendo l’unità vengono emesse radiazioni laser. Non fissare il fascio, non guardarlo direttamente con strumenti ottici e evitare l’esposizione diretta al fascio. Radiación láser al abrir. No mire fijamente ni examine con instrumental óptico el haz de luz. Evite la exposición directa al haz.
16 Flex 3-1470/Flex 3-1470 (HSW)/Flex 3-1435/Flex 3-1475/Flex 3-1570/ Flex 3-1570 (HSW)/Flex 3-1535 Hardware Maintenance Manual Important service information This chapter presents the following important service information: • “Strategy for replacing FRUs ” on page 16 – “Strategy for replacing a hard disk drive” on page 17 – “Important notice for replacing a system board” on page 17 • “Important information about replacing RoHS compliant FRUs ” on page 18 Important: BIOS and device driver fixes are customer-installable. The BIOS and device drivers are posted on the customer support site: http://support.lenovo.com. Strategy for replacing FRUs Before replacing parts: Make sure that all software fixes, drivers, and BIOS downloads are installed before replacing any FRUs listed in this manual. After a system board is replaced, ensure that the latest BIOS is loaded to the system board before completing the service action. To download software fixes, drivers, and BIOS, follow the steps below: 1. Go to http://support.lenovo.com . 2. Enter the serial number or select a product or use Lenovo smart downloading. 3. Select the BIOS/Driver/Applications and download. 4. Follow the directions on the screen and install the necessary software.