Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0325 03 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual Portuguese Version
Lawn Tractor 8211 0325 03 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual Portuguese Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0325 03 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual Portuguese Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
PA R K 117 8 13 12 6 10 9 15 14 1 G H I J N D K M L F E 4. 6. 8. 9. 5. 7.
PA R K GH I J E, F D M K L maxmin 10. 12. 14. 16. 11 . 13. 15. 17. 1 3 2
PORTUGUESEPT NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos a pessoas e propriedade se as instruções não forem seguidas cuidadosamente. MONTAGEM Para evitar ferimentos e danos a pessoas e propriedade, não utilize a máquina até que todas as instruções em “MONTAGEM” tenham sido seguidas. SACO DE ACESSÓRIOS A máquina é fornecida com um saco de plástico que contém componentes que devem ser instalados antes da utilização. O saco contém (fig. 5): Pos. N.º Designação Dimensão D 1 Pino de tensão 6 x 36 E 1 Anilha espaçadora 16 x 38 x 0,5 F 1 Anilha espaçadora 16 x 38 x 1,0 G 2 Anilha de rebordo H 2 Parafuso 8 x 20 I2Botão J 2 Anilha 8,4 x 22 x 1.5 K 1 Chapa de arrastar L 2 Parafuso 8 x 20 M2 Porca M8 N 2 Parafuso1 Chave da ignição CAPOTA DO MOTOR Para abastecer e para inspeccionar e fazer a manutenção do motor e da bateria, retire a capota do motor. Desmontar: 1. Puxe para cima a correia de borracha na extremidade frontal da capota (fig. 6). 2. Puxe para baixo as correias de borracha na extremidade traseira da capota (fig. 7). 3. Levante com cuidado a capota do motor (fig. 8). Montagem: 1. Coloque a capota sobre o rebordo de cada lado. 2. Certifique-se que os pinos localizados na extremidade traseira da capota entram nos respectivos orifícios (fig. 9). 3. Prenda a extremidade dianteira da capota com a correia de borracha (fig. 6). 4. Prenda a extremidade traseira da capota com as correias de borracha (fig. 7). BATERIA A bateria é uma bateria fechada com uma tensão nominal de 12 V. A bateria não necessita de qual- quer manutenção. Não é necessário verificar nem atestar o nível de electrólitos. Ao ser entregue, a bateria encontra-se na caixa dos acessórios. A bateria tem de estar totalmente car- regada antes de ser utilizada pela pri- meira vez. A bateria deve ser sempre guardada totalmente carregada. Se a bateria for guardada completamente descarregada, poderá ficar permanen- temente danificada. Se não se pretender utili zar a máquina durante um período alargado (mais de 1 mês), a bateria deve ser carregada, desligada e depois guardada num lo- cal fresco e seguro. Carregue completamente a ba- teria antes de reinstalá-la. A bateria pode ser carregada de duas formas: 1. A bateria pode ser carregada pelo motor. Neste caso, é muito importante, especialmente quan- do se liga a máquina pela primeira vez e quando não tiver sido utilizada durante muito tempo, que o motor funcione continuamente durante pelo menos 45 minutos. 2. Através de um carregador de bateria. Deve ser um carregador de bateria com tensão constante. A bateria pode ser danificad a se se utilizar um carregador de bateria de tipo standard (para ba- terias com ácido). Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. Ocorrem faíscas que po- dem resultar em incêndio. Não utilize acessórios de metal que possam tocar nos terminais da bateria. No caso de danos na caixa, na tampa ou nos terminais da bateria, a bateria deve ser substituída. Coloque a bateria no local apropriado sob a capota do motor (fig. 25) e ligue os cabos da bateria. Cer- tifique-se de que os cabos não estão dobrados ou entalados. NOTA! Para evitar danificar o motor e a bateria, o
PORTUGUESEPT cabo positivo da bateria (+) deve ser sempre ligado em primeiro lugar à bateria. Não ponha o motor a trabalhar quando a bateria es- tiver desligada. BANCO Instale o banco no respectivo suporte (fig. 10). Nos orifícios traseiros, devem utilizar-se os parafusos H juntamente com as anilhas de rebordo G. Aperte os parafusos. A seguir coloque os botões I com as anilhas J nos orifícios dianteiros. O banco pode andar para trás ou para a frente. Coloque o banco na posição pretendida e, a seguir, aperte devidamente os botões. O banco pode ser dobrado. Se a máquina estiver estacionada no exterior quando estiver a chover, dobre o banco para a frente para proteger a respectiva almofada e evitar que se molhe. Uma cobertura de protecção aquecida encontra-se disponível como acessório. Poderá encomendá-la ao seu revendedor. DESCANSOS PARA OS BRAÇOS Os descansos para os braços e os componentes de instalação são fornecidos numa caixa separada. Aperte primeiro os apoios do lado esquerdo e direito ao banco utilizando os seis parafusos fornecidos (fig. 11). A seguir instale os descansos para os braços nos apoios. De cada um dos lados do apoio, no interior do descanso para o braço, está colocado um espaçador (1). Aperte com o parafuso (2) e a porca (3), mas não excessivamente pois caso contrário não conseguirá dobrar o descanso para o braço. VO LA NTE Para compensar a folga axial, devem utilizar-se as anilhas espaçadoras E e/ou F. Verifique primeiro se são necessárias e, se assim for, veja quantas anilhas espaçadoras são precisas. Depois, instale o volante empurrando para dentro o pino de tensão D (fig. 12). CHAPA DE ARRASTAR Aperte a chapa de arrastar K nos dois orifícios na parte inferior do pára -choques utilizando os parafusos L e as porcas M (fig. 13). Aperte bem os parafusos. PRESSÃO DOS PNEUS Verifique a pressão de ar dos pneus. Pressão de ar correcta: À frente: 0,6 bar (9 psi), Atrás: 0,4 bar (6 psi) ACESSÓRIOS Para a instalação dos acessórios, ver o guia de instalação separado fornecido com cada acessório. NOÇÕES GERAIS Estas instruções de utilização e a brochura anexa “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” deverão ser lidas minuciosamente antes de pôr a máquina a funcionar. SÍMBOLOS Os símbolos seguintes en contram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessários à sua utilização. Os símbolos significam: Av i s o ! Leia o manual de instruções e o manual de segurança antes de utilizar a máquina. Av i s o ! Preste atenção aos objectos descartados. Mantenha os curiosos afastados. Av i s o ! Use sempre protecção auditiva. Av i s o ! Esta máquina não é destinada a condução na via pública. Av i s o ! A máquina, com os acessórios genuínos montados, não deve ser conduzida em terreno com uma inclinação superior a 10º, independentemente da direcção seguida. Av i s o ! Risco de ferimentos devido a esmagamento. Mantenha as mãos e os pés bem afastados da articulação central.
PORTUGUESEPT Av i s o ! Risco de ferimentos devido a queimadura. COMANDOS E INSTRUMENTOS Pontos 1 -16, ver figuras 1 -4. 1. ELEVADOR HIDRÁULICO Elevador de utensílios hidráulico para elevar para a posição de transporte os acessórios montados na frente. Para elevar o acessório, carregue na parte traseira do interruptor. Solte o interruptor assim que alcançar a posição pretendida. Para baixar o acessório, carregue na parte dianteira do interruptor. O interruptor mantém-se na posição de premido e o elevador de utensílios é baixado até chegar a uma posição de flutuação. Isto significa que o acessório pode seguir os contornos do terreno. A posição de flutuação, com o interruptor na posição de inclinação dianteira, é recomendada para a utilização normal. Para prender o elevador de utensílios, coloque o interruptor na posição neutra. NOTA! O elevador de utensílios hidráulico tem que estar na posição de flutuação para poder ser ligado à tomada de força. 2. TRAVÃO DE SERVIÇO Pedal que actua sobre o sistema de travagem da máquina. Tem três posições: 1. Pedal solto – travão de serviço desactivado. 2. Pedal carregado a meio curso – propulsão para a frente desembraiada. Travão de serviço desactivado. 3. Pedal carregado a fundo – propulsão para a frente desembraiada. Travão de serviço totalmente activado. 3. TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO Um inibidor que pode blo quear o pedal do travão na posição de carregado. Carregue no pedal do travão a fundo. Leve a alavanca para a direita e solte em seguida o pedal do travão. O travão de estacionamento é desengatado carregando no pedal do travão. O inibidor sob acção de mola desliza para um lado. Certifique-se de que o travão de estacionamento está desengatado durante a condução. 4. PEDAL DE ACCIONAMENTO Pedal que activa a transmissão progressiva. 1. Carregue no pedal com a parte dianteira do pé – a máquina desloca-se para a frente. 2. Sem carga no pedal – a máquina está parada. 3. Carregue no pedal com o calcanhar – a máquina faz marcha-atrás. A velocidade é regulada com o pedal de accionamento. Quanto mais se carregar no pedal, mais depressa se deslocará a máquina. 5. VOLANTE REGULÁVEL A altura do volante é infinitamente ajustável. De- saperte botão de ajuste na coluna da direcção e faça subir ou descer o volante para a posição desejada. Aperte. Não ajuste o volante durante a condução. 6. COMANDO DE ACELERADOR Comando para regular as rotações do motor. 1. Aceleração máxima – ao utilizar a máquina deve-se sempre usar aceleração máxima. 2. Ralenti. 7. INTERRUPTOR PARA FARÓIS Comando do tipo puxador para ligar e desligar os faróis. 8. COMUTADOR DA IGNIÇÃO O comutador da ignição é utilizado para dar o arranque/fazer parar o motor. Tem três posições:
PORTUGUESEPT 1. Posição de paragem – o motor está em curto-circuito. A chave pode ser retirada. 2. Posição de condução 3. Posição de arranque – o motor de arranque eléctrico é activado quando se roda a chave para a posição de arranque sob acção de mola. Assim que o motor arrancar, deixe a chave voltar à posição de condução 2. Quando a chave é rodada da posição 1 para a posição 2, ouve-se o som de um besouro que se refere à pressão do óleo. Este besouro pára depois do motor estar a trabalhar durante alguns segundos. Se o besouro não parar, desligue o motor e verifique o nível do óleo. NOTA! Se o motor parar por qualquer motivo, a chave não pode ser rodada directamente para a posição 3 devido à fechadura de ignição ser mecânica. Para ligar o motor - rode a chave de novo para a posição 1 e depois para as posições 2 e 3. 9. TOMADA DE FORÇA Interruptor para engatar/desengatar a tomada de força electromagnética para accionamento dos acessórios montados na frente. Tem duas posições: 1. Carregue na parte dianteira do interruptor – a tomada de força é engatada. O símbolo acende-se. 2. Carregue na parte traseira do interruptor – a tomada de força é desengatada. NOTA! O elevador de utensílios hidráulico tem que estar na posição de flutuação para poder ser ligado à tomada de força. 10. BLOQUEIO DO DIFERENCIAL Alavanca para engatar o bloqueio de diferencial. Melhora a capacidade de tracção bloqueando as rodas traseiras para que ambas as rodas sejam accionadas simultaneamente. Tem duas posições: 1. Posição dianteira – bloqueio de diferencial não engatado. Para condução normal. 2. Alavanca na posição traseira – bloqueio de diferencial engatado. Funciona tanto em condução para a frente como em marcha-atrás. O bloqueio de diferencial é muito útil quando uma das rodas traseiras está mais carregada do que a outra. Por exemplo, ao atravessar um terreno inclinado, caso em que a roda traseira que está acima recebe menos carga, e ao virar a direcção ao máximo, caso em que a roda traseira interna tem menos carga. A capacidade de condução no Inverno sobre superfícies escorregadias também é melhor. Quando o bloqueio de diferencial está engatado, a direcção fica pesada. Evite girar o volante! 11. CONTA-HORAS Mostra o número de horas de operação. Funciona apenas com o motor a trabalhar. 12. CONTROLO DE VELOCIDADE DE CRUZEIRO Interruptor para activar o controlo de velocidade de cruzeiro. O controlo de velocidade de cruzeiro permite bloquear o pedal de accionamento (5) na posição desejada. Não é preciso usar o pé direito. 1. Carregue no pedal de accionamento até atingir a velocidade desejada. Carregue em seguida na parte dianteira do interruptor para activar o controlo da velocidade de cruzeiro. O símbolo acende-se. 2. Desligue o controlo da velocidade de cruzeiro premindo a parte traseira do interruptor. 13. REGULAÇÃO DA ALTURA DE CORTE A máquina está equipada com um comando para utilização da plataforma de corte com regulação eléctrica da altura de corte.O interruptor é utilizado para regular, continuamente, a altura de corte em várias posições. O contacto para ligação à plataforma de corte encontra-se montado no lado direito, em frente da roda dianteira (fig. 2).
PORTUGUESEPT 14. ESCARIFICADOR A máquina está equipada com um comando que permite regular electricamente o escarificador (disponível como acessório). O interruptor é utilizado para elevar e baixar o escarificador. Os cabos para ligação do escarificador encontram- se na parte de trás da máquina, à direita da parte superior do pára-choques. 15. ESPALHADOR DE AREIA A máquina está equipada com um comando que permite utilizar o espalh ador de areia eléctrico (disponível como acessório). O interruptor é utilizado para ligar e desligar o rolo espalhador. Os cabos para ligação do espalhador de areia encontram-se na parte de trás da máquina, à direita da parte superior do pára-choques. 16. ALAVANCA DE DESENGATE RÁPIDO Alavanca para desengatar a transmissão progressiva. Possibilita a deslocação manual da máquina, sem auxílio do motor. Tem duas posições: 1. Alavanca para trás – transmissão engatada para utilização normal. 2. Alavanca para a frente – transmissão desengatada. A máquina pode ser deslocada manualmente. A máquina não pode ser rebocada em longas distâncias ou a velocidades altas. A transmissão pode ficar danificada. ÁREAS DE UTILIZAÇÃO A máquina só pode ser utilizada para os seguintes trabalhos utilizando os acessórios genuínos da STIGA indicados. 1. Corte de relva Com plataforma de corte 13-2915/13-2921 (121M), 13-2936/13-2937 (125 Combi Pro) ou cortador de sebes de flagelos 13-1977. 2. Varrimento Com a unidade de varrimento 13-1933 ou unidade de varrimento e recolha 13-1939. Para a primeira, recomenda-se a protecção contra poeira 13-1936. 3. Limpeza de neve Com a lâmina para a neve 13-0918 ou o aspirador de neve 13-1948. Recomenda-se a utilização de correntes para a neve 13-0902 (17”) e pesos para as rodas 13-0923. 4. Corte de relva e recolha de folhas Com colector a reboque 13-1978 (30”) ou 13- 1950 (42”). 5. Transporte de relva e folhas Com o carro de transporte 13-1979 (Standard), 13-1988 (Maxi) ou 13-1992 (Combi). 6. Espalhamento de areia Com o espalhador de areia 13-1975. Pode também ser utilizado para espalhar sal. Recomenda-se a utilização de correntes para a neve 13-0902 (17”) e pesos para as rodas 13- 0923. 7. Combate às ervas em caminhos de saibro Com a pá 13-1944 montada à frente ou ancinho 13-1969 montado atrás. 8. Corte de cantos em relvados Com o cortador de cantos 13-0905. 9. Arranque de musgos Com o arrancador de musgo 13-1984. O dispositivo de reboque não pode ser carregado com uma força vertical superior a 100 N. A força de empuxo a reboque provocada pelos acessórios rebocados não pode exceder 500 N. NOTA! Antes de usar um reboque – contacte a sua companhia de seguros. NOTA! Esta máquina não se destina a condução na via pública. ARRANQUE E FUNCIONAMENTO Para abastecer e para inspeccionar e fazer a manutenção do motor e da bateria, retire a capota 12V