Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0315 02 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual Finnish Version
Lawn Tractor 8211 0315 02 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual Finnish Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0315 02 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual Finnish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SUOMIFI Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ympä- ristö. Vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi. Paina se täy- sin sisään ja vedä uudelleen ulos. Lue öljyn taso. Jos öljyn taso on MAX-merkin ala- puolella, irrota öljyntäyttötulppa ja täytä öljyä, öljynlaatu SAE 10W-40, API CD tai parempi, merkkiin saakka (kuva 15, 19). ÖLJYNPAINEEN VAROITUSSUMMERI Kone on varustettu öljynpaineen varoitussumme- rilla. Summeri aktivoituu, kun virta-avain käänne- tään pysäytysasennosta ajoasentoon. Summerin pitää hiljentyä, kun mootto ri on käynyt muutaman sekunnin. Jos summeri ei hiljene tai jos se soi ajon aikana, pysäytä moottori ja tarkasta moottoriöljyn taso. VAIHTEISTOÖLJYN TASON TARKASTUS Vaihteisto on toimitettaessa täytetty öljyllä SAE 10W-40. Tarkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla tasaisella alustalla. Lue öljyn taso säiliössä (kuva 16). Öljytason pitää olla ”MAX” ja ”MIN”-merk intöjen välillä. Täytä tarvittaessa öljyä. Käytä öljylaatua SAE 10W-40 (20W-50). JÄÄHDYTYSILMAN OTTOAUKON TARKASTUS Tarkasta aina ennen käynnistystä, ettei paloilman ja jäähdytysilman ottoaukon edessä ole roskia (ku- va 17). Puhdista tarvitt aessa: Ota yhteys lähim- pään valtuutettuun Hatz-korjaamoon. TURVAJÄRJESTELMÄ Tämä kone on varustettu turvajärjestelmällä, joka koostuu: - katkaisimesta jarrupolkimessa. - katkaisimesta istuimen kannattimessa. Koneen voi käynnistää edellyttäen, että: - jarrupoljin on painettuna. - kuljettaja istuu paikallaan. Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa! Moottori käynnissä ja kuljettaja paikallaan istui- mellaan tarkasta toiminta seuraavasti: - paina käyttöpoljin pohjaan niin, että kone liik- kuu ja vapauta sitten kä yttöpoljin - koneen pitää pysähtyä. - paina käyttöpoljin pohjaan niin, että kone liik- kuu, kytke tasanopeudenpidin ja kohota itseäsi istuimesta - koneen pitää pysähtyä. - paina käyttöpoljin pohjaan niin, että kone liik- kuu, kytke tasanopeudenpidin ja paina jarrupol- jinta - koneen pitää pysähtyä. - kytke voimanotto ja kohota itseäsi istuimesta - voimanoton pitää irtikytkeytyä. Konetta ei saa käyttää, jos turvajärjes- telmä ei toimi moitteettomasti! Toimita kone huoltokorjaamoon tarkastusta varten. KÄYNNISTYS 1. Tarkista myös, että akkukaapelit on kytketty oi- kein. 2. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. 3. Siirrä kaasun säädin täyskaasuasentoon. 4. Paina jarrupoljin täysin pohjaan. 5. Käännä virta-avain käynnistysasentoon. Moot- toria ei tarvitse esilämmittää. 6. Älä kuormita mootto ria heti kylmäkäynnistyk- sen jälkeen, vaan anna moottorin käydä muutaman minuutin ajan. Silloin öljy ehtii lämmetä. Käytön aikana - aja aina moottori täyskaasulla. PYSÄYTYS Kytke voimanotto irti. Kiristä seisontajarru. Jos kone jätetään ilman valvontaa, poista virta-avain virtalukosta. Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske sylinte- riin tai jäähdytysripoihin. Palovammo- jen vaara. OHJAUSAPU Ohjaamista keventävä toiminto. Pienentää ohjaus- pyörän kääntämiseen tarvittavaa voimaa. Tarvitta- va lisävoima luodaan hydraulisella momentinvahvistimella. Erona tavalliseen ohjaustehostimeen (esim. autois- sa käytetyt) ohjausavun kapa siteetti on rajallinen. Tämä tarkoittaa, että sillä on tiettyjä ominaisuuk- sia, jotka ehkä koetaan negatiivisina.
SUOMIFI - pienellä käyntinopeudella tai tilanteissa, joissa tarvitaan erityisen suurta ohjausvoimaa, ohjaus saattaa tuntua ny- kivältä. - koneen pitää aina olla liikkeessä, kun ohjausta käytetään. Älä käännä ohjauspyörää, kun kone on täysin paikallaan ja työlaite on laskettu työs- kentelyasentoon. Ohjausapu on suunniteltu helpottamaan ohjausta normaalilla työskentelynope udella. Silloin tulevat esiin sen tarjoamat edut. Ohjausapu toimii, vaikka moottori ei ole käynnis- sä. Koneen kääntäminen on raskaampaa, jos sitä pitää siirtää käsin. AJOVINKKEJÄ Huolehdi siitä, että moot torissa on oikea öljymäärä rinteissä ajettaessa (ölj ytaso MAX-merkin kohdal- la). Ole varovainen rinteissä . Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun ajat ylös tai alas rinnettä. Leikkaa aina viistosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja päinvastoin. Alkuperäislisävarusteilla varustettua konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole- valla alustalla. Laske nopeutta rinteissä ja tiukoissa kaarteissa, jotta kone ei kaadu etkä me- netä koneen hallintaa. Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua. Pidä kädet ja sormet kaukana ohjaus- nivelestä ja istuimen kannattimesta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja il- man konepeltiä. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO HUOLTO-OHJELMA STIGAn huolto-ohjelm aa on noudatettava ympä- ristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja jotta sen luotettavuus ja käyttöturval- lisuus säilyvät. Huolto-ohjelma koostuu perushuollosta, joka suo- ritetaan 200 käyttötunnin välein tai vähintään ker- ran vuodessa sekä välihuollosta, joka suoritetaan 50 käyttötunnin välein. Ohjelman sisältö on selos- tettu oheisessa huoltovihkosessa. On suositeltavaa, että pe rushuolto suoritetaan aina valtuutetussa huoltokorjaam ossa. Tämä varmistaa, että työn tekee koulutettu henkilökunta ja että siinä käytetään alkuperäisvaraosia. Jokaisen perushuollon yhteydessä huoltovihkoon lyödään leima. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka nostaa koneen jälleenmyyntiar- voa. VALMISTELUT Ellei toisin mainita kaikki huolto- ja kunnossapito- toimenpiteet suoritetaan kone paikallaan, moottori pysäytettynä ja virta-avain poissa virtalukosta. Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru. Estä tahaton moottorin käynnistymi- nen pysäyttämällä moottori ja irrotta- malla akun maattokaapeli. PUHDISTUS Palovaaran vähentämiseksi moottori, akku ja polttonestes äiliö tulisi pitää puhtaana ruohosta, lehdistä ja öljystä. Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja. Älä suuntaa painepesurin suihkua suoraan voi- mansiirtoon. Älä pese moottoria vedellä. Käytä harjaa ja paine- ilmaa. MOOTTORIÖLJY Vaihda moottoriöljy ensi mmäisen kerran 25 käyt- tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 200 käyttötunnin välein tai kerran kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä. Vaihda öljy useammin, jo s moottoria kuormitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea. Moottoriöljy voi ol la erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutama mi- nuutti ennen öljyn tyhjennystä. 1. Irrota öljyn tyhjennystulppa ja anna öljyn valua ulos (kuva 18).
SUOMIFI Kerää öljy astiaan. Toimita se keräyspisteeseen. Varo tiputtamasta öljyä käyttöhihnoille. 2. Puhdista ja tiukkaa ö ljyntyhjennystulppa. Tar- kasta, että kuparialuslevy on ehjä. 3. Irrota öljynmittapuikko ja öljyntäyttötulppa ja täytä uutta öljyä MAX-mer kkiin saakka (kuva 15, 19). Öljymäärä: 1,7 litraa. Öljylaatu: SAE 10W-40 Huoltoluokka: API CD tai parempi. Älä käytä öljyn lisäaineita. Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öl- jytaso. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoj a. Täytä tarvittaessa öljyä MAX-merkkiin saakka. RUUVILIITOKSET Tarkasta moottorin ruuvi liitokset ensimmäisen 25 käyttötunnin jälkeen. Tiukkaa ruuvit kunnolla. Moottorin ja polttonesteen ruiskutusjärjestelmän säätöruuvit on sinetöity eikä niiden asentoa saa muuttaa (kuva 20). Huomaa, ettei ruiskutett ua polttonestemäärää tai moottorin suurinta kä yntinopeutta voi säätää moottorin ulkoisill a säätövarusteilla. VENTTIILIVÄLYKSEN TARKASTUS Venttiilien välykset tul ee tarkastaa ensimmäisen 25 käyttötunnin jälkeen. Se suoritetaan ensimmäi- sessä huollossa. Ota yhteys lähimpään valtuutet- tuun huoltokorjaamoon. Sen jälkeen venttiilien välykset tulee tarkastaa/säätää 200 käyttötunnin välein, eli perushuollon yhteydessä. ILMANSUODATIN - MOOTTORI Tarkasta vähintään 50 käyttötunnin välein, että suodatin ei ole tukkeentunut. Varoitus! Palovammojen vaara. 1. Irrota akku: irrota siipiruuvi, käännä sanka si- vuun ja ota akku pois. 2. Irrota ruuvi ja irrota ilmansuodattimen suojus vetämällä sitä ulos-/taaksepäin (kuva 23). 3. Tarkasta ilmansuodattimen kunto. Vaihda tai puhdista tarvittaessa. VOITELU - RUNKO Koneen runko-ohjauksen ni velessä on neljä voite- lunippaa, joihin on puristettava rasvaa 25 käyttö- tunnin välein (kuva 21). Huom. Neljäs voitelunippa ei näy kuvassa. Se on alasivulla, nivelakselin etumaisessa laakerissa. Voitele ohjausketjut ylei srasvalla muutaman ker- ran kaudessa. Jos ohjausketjut ovat voimakkaasti likaantuneet, irrota ketjut , puhdista ne ja voitele uudelleen. Voitele kaikki muovilaaker it yleisrasvalla muuta- man kerran kaudessa. Voitele kiristysvarren nive let moottoriöljyllä muu- taman kerran kaudessa. Tiputa hieman moottoriöl jyä hallintavaijereiden molempiin päihin muutaman kerran kaudessa. OHJAUSKETJUT Säädä ohjausketjut 50 käyttötunnin välein. Aseta kone suoraanajoasentoon. Kiristä ohjausketjut kiertämällä muttereita, jotka ovat ohjausnivelen alasivulla (kuva 22). Kiristä mutteria niin, ettei ketjuissa ole yhtään välystä. Kierrä molempia muttereita yhtä paljon, jotta ohja- uspyörän asento ei muutu. Älä kiristä ohjausketjuja liikaa. Ohjaus muuttuu jäykäksi ja ketjujen kuluminen lisääntyy. SÄILIÖN TYHJENTÄMINEN Polttonestesäiliö pitää tyhj entää vedestä vähintään kerran kaudessa. Avaa tyhjennysruuvi ja laske vesi sopivaan astiaan (kuva 24). GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiin ilman eri ilmoitusta.
6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti101 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni VibraciónVibraçãoWibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Gräsklippare med dieselmotor Dieselmoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med dieselmotor Gressklipper med dieselmotor Rasenmäher mit Dieselmotor Lawnmowers with diesel engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met dieselemotor Tosaerba con motori a diesel Cortacéspedes con motor de diesel Máquinas de cortar relva com motores a diesel Kosiarki do trawy z silnikiem napedowy Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s nádrž motorem Dízelmotoros fűnyíró Kosilnice z dizelsko motorji P901 1. 13-6231 + 13-2915 2. 13-6231 + 13-2921 < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s2 (ISO 5349) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr.Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз. Císlo položkyTételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller ManufacturerFabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaТорговая марка Značka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglioAncho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje 121 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti103 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Značka Gyártmány ZnamkaHatz 1B40W Modell Malli Model Modell Modell ModelModèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3400 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359 (LWA)
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Ten produkt odpowiada następującym normom: - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją. -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/ECЧастота вращения -Данное изделие соответствует -Директиве 89/336/EEC о электромагнитной совместимости -Директиве 98/37/EEC о механическом оборудовании и Приложению 1 к нему, устанавливающему основные требования к охране здоровья и технике безопасности на производстве -Директиве 2000/14/EC об уровнях шума Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Ez a termék megfelel - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek, - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek. Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås2003-02-11Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificaciónDirector de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatovMats Antonsson
MOWING AHEAD GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS www.stiga.com