Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual Hungarian Version
Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual Hungarian Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual Hungarian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MAGYARHU Csavarozza ki az olajleeresztő cs ő végén lév ő zárókupakot (10. ábra). Gy űjtse össze az olajat egy tartályban. Vigye el az olajat az újrahasznosítóba. Ne hagyja, hogy az olaj ráfolyjon az ékszíjakra. Csavarja a helyére az olajleereszt ő cs ő zárókupakját. Ellen őrizze, hogy a kupakban lév ő sz űrő és a tömít őgy űrű nem sérült-e, és pontosan illeszkednek-e a helyükre. Emelje ki a helyér ől az olajszintjelz ő pálcát, és töltse be a friss olajat a „FELS Ő” jelzésig. Az olaj mennyisége: 0,9 l (= olajmennyiség az olajcserekor. A motorba ös szesen 1,15 liter olaj fér). Olajtípus minden évszakra: SAE 10W-40. Nagyon alacsony h őmérséklet esetén (< -20° C), használjon SAE 5W-30-at. Ne adjon semmilyen adalékot az olajhoz. Ne töltsön be túl sok olajat. Ez a motor túlmelegedését okozhatja. LÉGSZ ŰRŐ — MOTOR Master – President Évente egyszer, vagy minden 25 üzemóra után cserélje ki a el ősz űrő t sz űrő betétet. Évente egyszer, vagy minden 100 üzemóra után — attól függ ően, hogy melyik következik be el őbb — tisztítsa meg a papír sz űrő betétet. Háromhavonta, vagy minden 50 üzemóra után — attól függ ően, hogy melyik következik be el őbb — tisztítsa meg a légsz űrő t (az el ősz űrő t és a papír sz űrő betétet). Évente egyszer, vagy minden 200 üzemóra után cserélje ki a papír sz űrő betétet. Valamennyi modell: Megjegyzés! A sz űrő ket gyakrabban kell tisztítani, ha a gép poros területen üzemel. 1. Távolítsa el a légsz űrő véd őburkolatát (11 — 12. ábra). 2. Távolítsa el papír sz űrő betétet és a hab el ősz űrő t. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön szennyez ődés a karburátorba. Tisztítsa meg a légsz űrő házát. 3. Évente egyszer, vagy minden 25 üzemóra után cserélje ki a el ősz űrő t sz űrő betétet. 4. Az alábbiak szerint tisztítsa meg a papír sz űrő betétet: Enyhén ütögesse hozzá valamilyen lapos felülethez. Ha a sz űrő er ősen szennyezett, cserélje ki. 5. Fordított sorrendben végezze el az összeszerelést. A papír sz űrő betét tisztításához nem lehet petróleum-alapú oldószert, például kerozint, használni. Ezek az oldószerek megrongálhatják a sz űrő t. Ne használjon s űrített leveg őt a papír sz űrő betét tisztításához. A papír sz űrő betétet tilos beolajozni. GYERTYA A gyújtógyertyát minden 100 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer tisztítsa meg. A gyújtógyertyák cseréjéhez a tartozékok között található egy „A” gyertyakarmantyú és egy „B” torziós csapszeg. A motor gyártója a következ őket ajánlja: (Master — President) Champion RC12YC. Royal: NGK BPR5ES vagy DENSO W16EPR-U. Helyes szikraköz: 0,75 mm (13. ábra) MOTOR H ŰTŐ LEVEG Ő-IGÉNYE (Master — President) A motor légh űtéses. A légh űtő rendszer elzáródása károsíthatja a motort. A motort évente legalább egyszer, vagy minden 100 üzemóra után meg kell tisztítani. Távolítsa el a ventillátor házat. Tisztítsa meg a henger h űtő bordáit, a ventilátort és a forgó véd őrácsot (14. ábra). Végezzen gyakrabban tisztítást, amennyibe n száraz füvet vág. AKKUMULÁTOR Az akkumulátor szelepszabályozós, 12 V névleges feszültséggel. Az akkumulátor semmilyen karbantartást sem igényel. Nem kell ellen őriznie az elektrolit szintet és nem kell utántöltenie (15. ábra). Szállításkor az akkumulátor a tartozékok dobozában található. Az első használatot megel őző en az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátort mindig teljesen feltöltve kell tárolni. Az akkumulátor visszafordíthatatlan károsodást szenvedhet, ha teljesen lemerült
MAGYARHU állapotban tárolja. Ha a gépet hosszabb ideig (egy hónapnál tovább) nem használja, az akkumulátort fel kell tölteni, ki kell venni, és h űvös, biztonságos helyen kell tárolni. Tárolás el őtt teljesen töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátort kétféleképpen lehet feltölteni: 1. Akkumulátortölt ővel (ajánlott). Az eszköznek állandó feszültséggel m űköd ő akkumulátortölt őnek kell lennie. Az akkumulátor károsodhat, amennyiben (savas akkumulátorokhoz használatos) akkutölt őt használ. A STIGA a 1136-0602-01 tételszámú, az engedéllyel rendelkez ő forgalmazóktól megrendelhet ő akkutölt őt javasolja. 2. A motor is feltöltheti az akkumulátort. Ebben az esetben nagyon fontos, legf őképpen akkor, amikor a gépet el őször indítják be, és amikor hosszú ideig nem használták, hogy legalább 45 percig folyamatosan járassák a motort. Ne zárja rövidre az akkumulátor végződéseit. Szikrák keletkezhetnek, ami tüzet okozhat. Ne viseljen fém ékszereket, amelyek hozzáérhetnek az akkumulátor saruihoz. Amennyiben megsérül az akkumulátor burkolata, háza vagy a saruk, vagy interferencia észlelhet ő a szelephez vezet ő érintkez őkben, az akkumulátort ki kell cserélni. Amennyiben az akkumulátor sarui oxidálódtak, meg kell azokat tisztítani. Egy drótkefével tisztítsa meg az akkumulátor saruit és zsírozza meg. ZSÍROZÁS — ALVÁZ A gép hátsó tengelyén három zsírzógomb található, amelyeket minden 25 üzemóra után általános gépzsírral kell megkenni. President-Royal: Évszakonként néhány alkalommal, általános gépzsírral zsírozza a vezérl ő kábeleket és a vezérm űláncot. Évszakonként néhány alkalommal alkalmazzon általános gépzsírt az összes m űanyag csapágy kenésére. Évszakonként néhány alkalommal vigyen fel motorolajat a merevít őkarok csuklóira. Évszakonként néhány alkalommal vigyen fel néhány csepp motorolajat a fojtószelep- vézérl őkábelek két végére. Master A gyárból kiszállított gépben az er őátviteli berendezés olajjal van feltöltve (SAE 80W-90). Ha nem nyitják fel (amit csak szakember végezhet), rendszerint nem kell az olajat utántölteni. President - Royal: A gyárból kiszállított gé pben a hidrosztatikus er őátviteli berendezés olajjal van feltöltve (SAE 10W-30). Ha nem nyitják fel (amit csak szakember végezhet), és nem fordul el ő szivárgás, rendszerint nem kell az olajat utántölteni. Az er őátviteli berendezésben rendszerint nem kell olajat cserélni. VEZÉRL ŐM ŰKÁBEL A vezérl őm űkábelt el őször a gép 2-3 órás üzemelését követ ően kell beállítani, majd minden 25 üzemóra után. Feszítse meg a vezérl őm űkábelt az anyák meghúzásával (17. ábra). Fontos! A kábelek végén lév ő csavarokat az utánállítás alatt szilárdan kell tartani, hogy a kábelek ne deformálódjanak. Használjon állítható csavarkulcsot vagy hasonló eszközt, amit a csavarok végén lév ő vájatokba illeszthet. Addig feszítse a kábeleket, ameddig minden „játék” megsz űnik. Az utánállítás elkészültével fordítsa el a kormánykereket mindkét irányba, ameddig csak lehet. Ellen őrizze, hogy a lánc nem érintkezik a tárcsával, és a kábelek nem gabalyodtak bele a fogaskerekekbe. Túlságosan ne feszítse meg a vezérm ű-kábeleket. Máskülönben a kormányzás nehéz lesz, és megn ő a kábelek kopása és elhasználódása.
MAGYARHU IPARI MINTAOLTALOM A gépre és alkatrészeire az alábbi szabadalom és ipari mintaoltalom vonatkozik: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). A GGP fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes bejelentés nélkül módosítsa a terméket.
6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti 1-3. 100 dB(A) 4-6. 98 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.VibrationTärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración VibraçãoWibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji V001 1. 13-2721 + 13-2940 2. 13-2723 + 13-2929 3. 13-2723 + 13-2930 4. 13-2724 + 13-2929 5. 13-2724 + 13-2930 6. 13-2724 + 13-2934 < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s2 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty p Тип Ty p Típus Tip3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka GyártmányZnamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 1: 85 cm 2,4: 92 cm 3,5,6: 107 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji (LWA) 1-3. 100 dB(A) 4-6. 98 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Zna čka GyártmányZnamka 1-3. Briggs & Stratton 4-6. Honda 1-3 21A907 4-6. GCV 530 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo Model Модель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Predkośc obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3200 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urzad zatwierdzajacy Уп о л н о м оч е н н а я организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE Holländska Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CEDeklaracja zgodno ści EC Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: -- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ez a termék megfelel - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek, - a gépekr ől szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefügg ő, az alapvet ő egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek. - a termék fejlesztése és gyártása a következ ő szabványokkal összhangban történt: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-10-06 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatovMats Antonsson
www.stiga.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS